Елена!
Спасибо за тёплые слова по поводу Обзоров.
Ваше замечание о "нейтральности" стихов для Азбуки, стихов безотносительно к тому, кто будет читать Азбуку, в целом верно. Хотя, думается, нет ничего страшного, если стихи будет читать ребёнок, не имеющий брата или сестры. Вообразить недостающее нетрудно.
Из Ваших двух вариантов мне показался лучшим первый. Я думаю, что сравнение палок с ветками здесь более верный образ, чем их уподобление.
Этот вариант я и перенесу в Лит. салон.
А.М.
Хорошие, честные стихи. Во время Великой Отечественной немца тоже называли "он". А во время афганской кампании люди, посланные в чужую страну маразматиками из политбюро, уже называли себя афганцами, а коренных жителей страны душманами, сиречь врагами. :(
Прочитал о дожде, стоя, словно бы это - акафист.
Право, тот не поэт, кто ни слова про дождь не пропел.
Я ведь тоже люблю пятистопный напевный анапест,
Рассеченье цезур, недосказанных мыслей пробел.
Чёткий, слаженный ритм, словно ключ, отбивающий морзе...
Что бы делал поэт, если б вдруг перестали дожди?
Он, наверно, тогда написал бы поэму про осень,
Осень - это итог, как бы он за дождём не тужил.
Но поэт - как поэт, а поэты с дождём породнились.
Но поэт - как поэт, а поэт - не от этих миров.
Я ведь сам иногда легковерно питал пародиста
И питаю сейчас... но для слова - не всё ли равно?
Александр,
перевод удался.
Но "гуркот" - скорее "грохот", чем "рокот"?
Правда, у Тычины "Тiльки трактор загуркоче, так i кинусь до вiкна".
Успехов, Владимир.
Редко, в посвящении удается избежать "альбомного формализма".
Это, как раз тот случай, когда получилось настоящее стихотворение, поэтическая вещь. КухОнный, добавляет шарму, уходя от обыденного кухонного. Думаю, Дмитрий, что тот/та, кому посвящено, читает с удовольствием.
Дорогие друзья, спасибо за поддержку, за мудрость, за выдержку.
Смею заверить Вас, что я никого публично не называл ни семитом, ни антисемитом. Это факт!
Мы должны друг к другу относиться корректно.
Спасибо Вам за призыв не покидать сайт. Я не хочу этого делать, но временно мои стихотворения перестану публиковать здесь. Боюсь, обиды, нанесённые мне, помимо моей воли, находят своё отражение в стишках, которые пишу в последнее время. Недоволен этим, хочу забыть то, что произошло, а для этого необходимо время.
Желаю Вам Счастья, Здоровья, Творческих Удач!!!
Ещё раз, большое спасибо руководителю проекта Леониду Борисовичу Малкину за прекрасный сайт и за предоставленную возможность публиковать наши стихотворения!!!
всё вроде легко звучит, но вот сонет Про Галатею - ритмически наружен. У Вас цезура часто стоит внутри слова, так как в 6-стопном ямбе цезура обязательна после 6 или 7 слога . Смотрите что у Вас получилось
Пигмалион, творя // из камня Галатею,
с восторгом повторял // шедевры естества,
умело применял // приёмы волшебства
и пламень сердца во // плотил в своей затее.
Вот изваяние // белеет в галерее:
в глазах и бёдрах - и // зощрённость мастерства,
и людям кажется // - она уже жива
и хочет цоколь свой // покинуть порезвее.
Моргнула, дышит. Не // ужели это сон ?
И мрамор ожил ! Для // чего, Питгмалион,
тобой воплощена // такая страсть и нега ?
Придавленный её // точёною рукой,
ты сможешь испытать, // утратив свой покой,
колючки роз и при // полярный холод снега.
Небрежность ритмики при переводе столь чётких, классических стихов портит общее хорошее впечатление. Фразцузский 6-стопник - это очень чёткий , архитектоничный по своей поэтической структуре стих. :))
"...словно манну с небес
выкликает опять Моисей.
...........................
не ее ли несли
в заповедной суме пастухи?
........................
в иудейской пыли,
средь библейских колодцев сухих"
Нужна ли была манна небесная в Иудее "текущей молоком и мёдом"?
Откуда же "пыль иудейская" на Синае, не от колена ли Иуды?
Может с них песок сыпался после сорока лет странствий?
:)
Всё, что было, стало прахом.
Жизнь такая - хоть на плаху.
Жизнь такая - стала пыткой,
Каждый прячется за бытом.
Где бы ни был - охи, ахи...
Ай, Серёжа, ну их на ...
Нам они галдят: "Эпоха!"
Я не слушаю, мне по...
Мне их речи, как стрихнин.
Хорошо, хоть есть стихи,
А пока творят поэты,
наша песенка не спета!
К омментарии
Действительно,
без паразитов никак...
Елена!
Спасибо за тёплые слова по поводу Обзоров.
Ваше замечание о "нейтральности" стихов для Азбуки, стихов безотносительно к тому, кто будет читать Азбуку, в целом верно. Хотя, думается, нет ничего страшного, если стихи будет читать ребёнок, не имеющий брата или сестры. Вообразить недостающее нетрудно.
Из Ваших двух вариантов мне показался лучшим первый. Я думаю, что сравнение палок с ветками здесь более верный образ, чем их уподобление.
Этот вариант я и перенесу в Лит. салон.
А.М.
Спасибо.
гы-гы-гы
Тут участковый приходил,
Принёс ...топорик
И так украдчиво спросил:
"Где бедный Йорик"
Я сразу сник и прохрипел:
"Откинул ласты".
А он: "Идём со мной в отдел,
ГамлЕт ушастый".
:)))
Хорошо.
Георгий
С. Есенин
На лазоревые ткани
Пролил пальцы багрянец.
В темной роще, по поляне,
Плачет смехом бубенец.
Затуманились лощины,
Серебром покрылся мох.
Через прясла и овины
Кажет месяц белый рог.
По дороге лихо, бойко,
Развевая пенный пот,
Скачет бешеная тройка
На поселок в хоровод.
Смотрят девушки лукаво
На красавца сквозь плетень.
Парень бравый, кучерявый
Ломит шапку набекрень.
Ярче розовой рубахи
Зори вешние горят.
Позолоченные бляхи
С бубенцами говорят.
Май для Есенина был святым, сколько раз он упоминал о мае
С ув.
ЛМ
* * *
Не важно, богато живёшь иль убого
Во временном этом дому,
Главное – что ты просишь у Бога
И что отдаёшь Ему.
:)
Света, добра, вдохновения!
С.
Пора листопада,
Пора листопада...
Рушится крон
Золотая громада.
Шорох и шелест,
Шуберт и Лист
Перемешались,
Переплелись...
Бальзам для души,
Для сердца - отрада.
Пора листопада.
Пора листопада...
:)
Света, добра, вдохновения!
С ув. С.Д.
Тот, кто мог мне помочь, оказался слепым и глухим
Есть вариант, что ему стало скучно.
Хорошие, честные стихи. Во время Великой Отечественной немца тоже называли "он". А во время афганской кампании люди, посланные в чужую страну маразматиками из политбюро, уже называли себя афганцами, а коренных жителей страны душманами, сиречь врагами. :(
Прочитал о дожде, стоя, словно бы это - акафист.
Право, тот не поэт, кто ни слова про дождь не пропел.
Я ведь тоже люблю пятистопный напевный анапест,
Рассеченье цезур, недосказанных мыслей пробел.
Чёткий, слаженный ритм, словно ключ, отбивающий морзе...
Что бы делал поэт, если б вдруг перестали дожди?
Он, наверно, тогда написал бы поэму про осень,
Осень - это итог, как бы он за дождём не тужил.
Но поэт - как поэт, а поэты с дождём породнились.
Но поэт - как поэт, а поэт - не от этих миров.
Я ведь сам иногда легковерно питал пародиста
И питаю сейчас... но для слова - не всё ли равно?
;)
Александр,
перевод удался.
Но "гуркот" - скорее "грохот", чем "рокот"?
Правда, у Тычины "Тiльки трактор загуркоче, так i кинусь до вiкна".
Успехов, Владимир.
Генриетта,
сегодняшнее утро началось с Вашего стихотворения - это хорошо. "Н" - качели! И это хорошо!
А.М.
Семен, как говорят, между первой и второй перерывчик небольшой. Вот такой перерывчик ты можешь себе позволить. А больше - ни-ни!:)))
Геннадий
Очень больно, Оленька!
Не могу уйти я за тобою:
На земле пока ещё мой дом!
О, какой безумною ценою
Платим мы за то, что мы живём!
Спасибо, Владлен. Настоящее удовольствие получил. И иронично, и афористично, и мудро сказано.
Вот и я о том же :)
Напиши мне между строк.
Чтоб никто не видел чуда.
Вот перо, лимон, посуда.
Нужно только выжать сок.
И среди обычных слов
О природе и погоде
Пусть рука твоя выводит,
Постигая ремесло
Или, может, из искусств
То, что тайно и незримо,
Как душа неутолимо
Жаждет пробужденья чувств.
Я посланье получу,
Прочитаю о погоде,
В канделябре на комоде
Радостно зажгу свечу.
Подержу над нею лист –
И в ее дрожащем зное
Вдруг проявится иное,
Что живет в тени кулис…
Не пиши мне. Не пиши –
Мы, считай, поговорили
О Чюрлёнисе, Марии,
О затмении души.
Редко, в посвящении удается избежать "альбомного формализма".
Это, как раз тот случай, когда получилось настоящее стихотворение, поэтическая вещь. КухОнный, добавляет шарму, уходя от обыденного кухонного. Думаю, Дмитрий, что тот/та, кому посвящено, читает с удовольствием.
Однако красиво же Вы- о дряни!
Дорогие друзья, спасибо за поддержку, за мудрость, за выдержку.
Смею заверить Вас, что я никого публично не называл ни семитом, ни антисемитом. Это факт!
Мы должны друг к другу относиться корректно.
Спасибо Вам за призыв не покидать сайт. Я не хочу этого делать, но временно мои стихотворения перестану публиковать здесь. Боюсь, обиды, нанесённые мне, помимо моей воли, находят своё отражение в стишках, которые пишу в последнее время. Недоволен этим, хочу забыть то, что произошло, а для этого необходимо время.
Желаю Вам Счастья, Здоровья, Творческих Удач!!!
Ещё раз, большое спасибо руководителю проекта Леониду Борисовичу Малкину за прекрасный сайт и за предоставленную возможность публиковать наши стихотворения!!!
Хорошую мысль Ицхак придумал. С днем рожденья, Михаил!
PS Муравейчиков жалко!
Владимир,
всё вроде легко звучит, но вот сонет Про Галатею - ритмически наружен. У Вас цезура часто стоит внутри слова, так как в 6-стопном ямбе цезура обязательна после 6 или 7 слога . Смотрите что у Вас получилось
Пигмалион, творя // из камня Галатею,
с восторгом повторял // шедевры естества,
умело применял // приёмы волшебства
и пламень сердца во // плотил в своей затее.
Вот изваяние // белеет в галерее:
в глазах и бёдрах - и // зощрённость мастерства,
и людям кажется // - она уже жива
и хочет цоколь свой // покинуть порезвее.
Моргнула, дышит. Не // ужели это сон ?
И мрамор ожил ! Для // чего, Питгмалион,
тобой воплощена // такая страсть и нега ?
Придавленный её // точёною рукой,
ты сможешь испытать, // утратив свой покой,
колючки роз и при // полярный холод снега.
Небрежность ритмики при переводе столь чётких, классических стихов портит общее хорошее впечатление. Фразцузский 6-стопник - это очень чёткий , архитектоничный по своей поэтической структуре стих. :))
Успеха,
АЛ
"...словно манну с небес
выкликает опять Моисей.
...........................
не ее ли несли
в заповедной суме пастухи?
........................
в иудейской пыли,
средь библейских колодцев сухих"
Нужна ли была манна небесная в Иудее "текущей молоком и мёдом"?
Откуда же "пыль иудейская" на Синае, не от колена ли Иуды?
Может с них песок сыпался после сорока лет странствий?
:)
С уважением
Спасибо, Георгий! Легло на душу.
Прочитал ваше любимое стихотворение и решил именно здесь поздравить Вас с Днем рождения.
В чьих руках не рвется, но тянется
Эта нить?
То ли доживать, что останется,
То ли – жить.
а в наших парках сказы сказывают
:)
сказы вроде лучшее
:))
Живу сегодня и сейчас,
Секундой каждой и минутой.
И потому - не ровен час -
своих друзей не позабуду.
Белуга прячется в ятовь…
Я - собираю по крупице,
коплю надежду и любовь,
чтоб было чем душе крепиться.
Когда сомнением терзаем,
когда - хоть сразу на убой,
я поделюсь теплом с друзьями,
я для друзей припас любовь.
Ну, а тот, что во мне живёт,
продолжает играть в поэзию...
;)
Замечательные стихи, но русским пора не исходить, а собираться.
Всё, что было, стало прахом.
Жизнь такая - хоть на плаху.
Жизнь такая - стала пыткой,
Каждый прячется за бытом.
Где бы ни был - охи, ахи...
Ай, Серёжа, ну их на ...
Нам они галдят: "Эпоха!"
Я не слушаю, мне по...
Мне их речи, как стрихнин.
Хорошо, хоть есть стихи,
А пока творят поэты,
наша песенка не спета!
Собственно... да что говорить, ты прекрасно знаешь, что я скажу.