К омментарии

Дата и время: 23.09.2009, 06:11:13

Сергей, отличные стихи! Рад был познакомиться. Сейчас убегаю. Вернусь к выходным, пообщаемся! Удачи Вам!

Дата и время: 23.09.2009, 02:28:57

И это - хорошо и точно, как все у этого автора.
Спасибо (если можно за стихи говорить спасибо).

Дата и время: 23.09.2009, 02:22:58

Классическая прозрачность.

И конечно- "хлороформ" - так точно и неожиданно этот острый, пронизывающий запах осени. И слегка задыхаешься.

Зримо и ощутимо.
А краткость оставляет место воображению

А.М.

Замечательная краткость и емкость!

А.М.

Снимаю шляпу...

забавно

Дата и время: 22.09.2009, 23:38:54

Леночка, с опозданием, но от всей души - ЗДОРОВО!!!
БУДЬ ЗДОРОВА И СЧСТЛИВА!!!
:)))

Сёма, я с тобой!
Твоё замечательное творчество самодостаточно, где бы ты ни публиковался. Но всё-таки прошу тебя не затягивать паузу - ведь это, сам понимаешь, будет на руку вовсе не твоим читателям, которые твои стихи любят, ценят и с нетерпением ждут новых.

Прекрасно.
Много воздуха-этой поэтической субстанции, и еще, стих звучит по-русски, как факт русского стиха

Дата и время: 22.09.2009, 21:41:03

Благодарю Василия Пригодича и Виктора Калитина за высокие оценки.
С уважением, М.Л.

Сережа, отлично! Спасибо!

Автор Ася Сапир
Дата и время: 22.09.2009, 21:21:22

Оля!
У меня возникли вопросы :

1.Кому отвать в случае победы виртуальный пряник или делить пополам?
2.Что делать с той редакцией, которая уже в Лит. салоне?
А.М.

Правильно, Николай.
Даёшь стихотворный фельетон на конкурс!
И Лавровый Веник в качестве приза... А то всё перья золотые, лиры, стрельцов...

Автор Ася Сапир
Дата и время: 22.09.2009, 20:35:00

Знай наших - уже в генералы вышли!
Спасибо, Генриетта.
А.М.

Тема:
Автор Ася Сапир
Дата и время: 22.09.2009, 20:31:25

Людмила!
ПРочтено и принято!
Если начнёте вдруг переделывать - дайте знать!
А.М.


Эротично...


PS
Но рифмуется ли МИГ и НИХ?

Дата и время: 22.09.2009, 19:03:41


Еврей новобранец попал на передовую...

подождите немного, щас доскажу...

Ну так вот, в окопе развязал узелок с курицей
и тут вдруг стрельба началась.

Наш Мойша вылезает на бруствер:
Что вы творите - кричит -
тут же л ю д и!!!

Дата и время: 22.09.2009, 18:17:33

Всегда воспринимал понятие Лето Господне («Anno Domini») как полный годичный цикл в его гармоничной завершенности. В лето от Рождества Христова…
У Вас, как я понял, лето – в обычном смысле (сезон, предшесвующий осени):
Легкокрылое лето Господне
улетает в осеннюю синь.

А.К.

Дата и время: 22.09.2009, 18:07:33


И снова бешенная скачка:
А ну, залётные! А ну!..
Из-под руки глядит казачка,
Как синий омут на Дону...


Надо же...
и в поэзию бита проникла...
да ведь наверняка - бейсбольная, впрочем
даже городошной замочить можно
но не столь п а ф о с н о...
а как по вашему?

Дата и время: 22.09.2009, 17:55:42



No comment


Не будь Вы физиком...
:-)
С.

Дата и время: 22.09.2009, 17:01:40

Хорошая звукопись, Володя.
Вдохновения!
С.

Дата и время: 22.09.2009, 16:29:56

Замечательно, Сергей!
Новых успехов, Владимир.

Дата и время: 22.09.2009, 15:26:29

Тепло и естесственность не могут не задеть за живое...
Спасибо!
Вдохновения и новых строк!
С.

Дата и время: 22.09.2009, 14:22:35

Ах, хорошо!:

Жизнь – смесь из пустяков,
Заполнивших зазоры...

Теплоход, как нож консервный,
Разрезает жесть воды...

Смола обиды отольется
Стихов нездешним янтарем...


Спасибо, тёзка, за удовольствие.
Вдохновения!
С.





Автор Ася Сапир
Дата и время: 22.09.2009, 14:12:23

Генриетта!
Простите, пожалуйста, Ваши стихи поставили в Лит. салон, не заметив пометы "для взрослых".
А.М.

Вино с хорошей выдержкой иногда становится только лучше. Так бывает и со стихами. По крайней мере - с этим стихом. Своей актуальности не потерял, а стал только крепче. Только в последней строчке пятого четверостишья, как мне кажется, имелось в виду не "Тому, другому, третьему не лапу", а "Тому, другому, третьему на лапу", хотя и "не лапу" тоже возможно, но сложновато для переосмысливания.
Успехов!
Борис.

Здравствуйте, Михаил!
Будучи занудным формалистом, тем не менее, вынужден признать - здесь поэзия одержала "странную", но красивую победу вопреки формальностям: Вы сделали замечательный перевод, и это, конечно, же - Тисдейл. Не читал еще дискуссии на Веке, но предполагаю, что Вы и сами знаете, от чего отступили, что добавили и, вероятно, сделали это сознательно - просеяв достаточное количество вариантов. Отступления допустимы, если результат убедителен (и фатально непростительны, если - нет:)

Добро пожаловать на Poezia.ru

С уважением,
Никита