Людмила, С Рождеством Вас!
Только дочитав этот стих до конца, заметила, что сижу перед монитором с улыбкой - детской, которая вся есть ожидание Чуда, как бы не были горьки строки об ушедших навечно. Ребёнок во мне вдруг ожил от "Ночь осторожно извлекает сны..." - что-то в этом сказочное - и потянулся к Вашему стиху.
Давно такого со мной не было...
Спасибо за ощущение Праздника и Сказки.
С Рождеством, Сергей!
"Свету Рождества - не потеряться..."
Вы всё высказали предельно точно и созвучно. Наверное, это близко многим и многим по ощущению самих себя в этой жизни и по мыслям...
наверное, есть голоса, через которые Время старается понять само себя. И о каком бы малом этот голос ни говорил, он обречен говорить о большом.
Поздравляю Вас с Рождеством!
Не знаю что именно показалось любопытным, не сумевшему внятно выразиться «Саше».
Но в Интернет по данной им ссылке я заглянул.
Первоначальная ссылка умудряется, силой безграмотности своих авторов, перевести автора песни - мужчину, Джеймса Пьерпонта в женский род.
Ссылка вторичная (на странице первой ссылки) повторяет чудо превращения, заставляя, в песне, падать поскользнувшись также «ЕЁ», хотя в контексте песни рассказ ведётся от лица парня.
Что действительно любопытно и загадочно, это почему такая незатейливая поделка, как "джингл белс" ( точнее читается "белЗ") завоевала весь мир и звучит даже в стране настолько чужой ментальности её автора, как Япония.
И добро бы это был уникальный случай а то, ведь, "Бесаме мучо" 15-тилетней ученицы музыкальной школы и, в русской литературе, "на фоне Пушкина" (!) - "В лесу родилась ёлочка", которая, скорее, даже не родИлась, а родилАсь.
Почему не получили иного распространения, кроме как в многочисленных пародиях и «переводах» на блатную почву, близкие «Джингл белз» стихи Скитальца? Для читателя, которому любопытно то же, что и мне, я строчку Скитальца напоминанием поместил в эпиграф.
Да и прелестное «Мороз и солнце - день чудесный!», цитируемое в конце текста моего перевода - достояние читателей в основном русскоязычных регионов.
В поисках ответа я и проявил любопытство к «Джингл белз».
Боюсь, что в силу возраста не успею раскрыть секрет феноменальной популярности простодушных шедевров.
Вот не старый ещё, Саша Куликов может, проявляя и впредь любопытство, овладеть таинством очарования и написать стихи, которые миллионам захочется читать.
Мой комментарий адресую читателям, повторяя вслед за Куликовым: «Любопытно».
Dear Александр, спасибо и за очень удачное подражание великому поэту
и за Ваш сборник, который я не преминул спереть с сайта
в качестве новогоднего подарка.
Новых удач в новом году!
Виктор, рада снова читать Ваши удивительно ясные и органичные строки. Не пропадайте.
С наступившим Вас Новым Годом и наступающим Рождеством!
Пусть всегда будет светло в Вашей жизни и в Вашей душе!
Хотел сказать, что ты начал новый год мощно, но дата написания стихотворения удержала от поспешного вывода. А стихотворение - ну вылитый А.Галич! И рифмовка, и общий настрой.
Знаешь, Саша, прочёл и поймал себя на чувстве, что я СОСКУЧИЛСЯ по твоим стихам. Читаю, и получаю удовольствие от встречи с твоей поэзией! Это - выше формальной "десятки", это со мною бывает не часто.
С Новым годом! Будь и пиши!
P.S. Сперва успел прочесть и третье стихотворение, но ты его удалил. Или тебя удалили :-))) Впрочем, правильно сделали: математик обязан уметь считать до трёх :-)))
Лара!
Очень понравилось Ваше стихотворение редким сочетанием мудрости и душевности.
Никакой сентиментальности, а берёт за душу, и, наверное, теперь, увидев редкие в Бар Харборе каштаны, буду повторять строчки Вашего стихотворения.
А.М.
Геннадий!
На мой взгляд. "снежная тема" в стихотворении - это инструмент, с его помощью открывается очень интимное чувство. Самое большое Ваше - и всегдашнее - достижение - это умение через природные движения показать движения души. В этом стихотворении умение доведено до высшей точки, так, что начинает казаться, что человек и природа живут общей, ещё не разделённой жизнью.
Спасибо!
А.М.
К омментарии
Людмила, С Рождеством Вас!
Только дочитав этот стих до конца, заметила, что сижу перед монитором с улыбкой - детской, которая вся есть ожидание Чуда, как бы не были горьки строки об ушедших навечно. Ребёнок во мне вдруг ожил от "Ночь осторожно извлекает сны..." - что-то в этом сказочное - и потянулся к Вашему стиху.
Давно такого со мной не было...
Спасибо за ощущение Праздника и Сказки.
С Рождеством, Сергей!
"Свету Рождества - не потеряться..."
Вы всё высказали предельно точно и созвучно. Наверное, это близко многим и многим по ощущению самих себя в этой жизни и по мыслям...
Истинно лирично, Александр! И со всеми праздниками Вас!
С Рождеством Христовым, уважаемый Николай!
С Рождеством Христовым Вас, Владимир! А стихи чудесные.
Сергей, с Рождством!
А.К.
см. e-mail
Сердцем написанные строки.
С Рождеством Вас!
очень сильно. выход за пределы земного
Очень сильно и по-настоящему, Владимир.
С Рождеством Вас,
добра Вам - в жизни и в слове!
наверное, есть голоса, через которые Время старается понять само себя. И о каком бы малом этот голос ни говорил, он обречен говорить о большом.
Поздравляю Вас с Рождеством!
"где лепит вечность лепетом Дитя"
И зазвучат родные голоса,
И оживут ушедшие навечно... -
Как это важно и предельно серьёзно, Людмила.
С Рождеством Вас, со Свят-вечером нынешним!
Так бережно о важном
Вы - хороший проводник времени, по крайней мере оно постаралось сделать все, чтобы Вы успели спросить и даже услышать
Созвучно с Пастернаком. Спасибо, Светочка! С наступающим тебя!
Татьяна, здравствуйте! Рад встретить Вас на П.ру.
С Новым Годом!
Очень понравилось стихотворение.
и за спиной смыкают вечность спины.
Всего доброго Вам!
Не знаю что именно показалось любопытным, не сумевшему внятно выразиться «Саше».
Но в Интернет по данной им ссылке я заглянул.
Первоначальная ссылка умудряется, силой безграмотности своих авторов, перевести автора песни - мужчину, Джеймса Пьерпонта в женский род.
Ссылка вторичная (на странице первой ссылки) повторяет чудо превращения, заставляя, в песне, падать поскользнувшись также «ЕЁ», хотя в контексте песни рассказ ведётся от лица парня.
Что действительно любопытно и загадочно, это почему такая незатейливая поделка, как "джингл белс" ( точнее читается "белЗ") завоевала весь мир и звучит даже в стране настолько чужой ментальности её автора, как Япония.
И добро бы это был уникальный случай а то, ведь, "Бесаме мучо" 15-тилетней ученицы музыкальной школы и, в русской литературе, "на фоне Пушкина" (!) - "В лесу родилась ёлочка", которая, скорее, даже не родИлась, а родилАсь.
Почему не получили иного распространения, кроме как в многочисленных пародиях и «переводах» на блатную почву, близкие «Джингл белз» стихи Скитальца? Для читателя, которому любопытно то же, что и мне, я строчку Скитальца напоминанием поместил в эпиграф.
Да и прелестное «Мороз и солнце - день чудесный!», цитируемое в конце текста моего перевода - достояние читателей в основном русскоязычных регионов.
В поисках ответа я и проявил любопытство к «Джингл белз».
Боюсь, что в силу возраста не успею раскрыть секрет феноменальной популярности простодушных шедевров.
Вот не старый ещё, Саша Куликов может, проявляя и впредь любопытство, овладеть таинством очарования и написать стихи, которые миллионам захочется читать.
Мой комментарий адресую читателям, повторяя вслед за Куликовым: «Любопытно».
Люда, хорошие стихи. Грустные.
А "Квартал" это что? Музыкальная группа?
Не грусти, всё будет хорошо. А телевизор - ну его!
Блеск, Вячеслав!
С Вашего позволения буду наведываться.
Удачи!
Моё! Спасибо!
Ставлю десятку, особо отметив строку "на арапа выбранная местность". :)))))))))))))
Завораживает! Читаю и читаю! Спасибо за стихи!
Dear Александр, спасибо и за очень удачное подражание великому поэту
и за Ваш сборник, который я не преминул спереть с сайта
в качестве новогоднего подарка.
Новых удач в новом году!
Хороший осенний пейзаж. Создаёт настроение.
С Новым годом!
Виктор, рада снова читать Ваши удивительно ясные и органичные строки. Не пропадайте.
С наступившим Вас Новым Годом и наступающим Рождеством!
Пусть всегда будет светло в Вашей жизни и в Вашей душе!
Хотел сказать, что ты начал новый год мощно, но дата написания стихотворения удержала от поспешного вывода. А стихотворение - ну вылитый А.Галич! И рифмовка, и общий настрой.
Здорово!
Знаешь, Саша, прочёл и поймал себя на чувстве, что я СОСКУЧИЛСЯ по твоим стихам. Читаю, и получаю удовольствие от встречи с твоей поэзией! Это - выше формальной "десятки", это со мною бывает не часто.
С Новым годом! Будь и пиши!
P.S. Сперва успел прочесть и третье стихотворение, но ты его удалил. Или тебя удалили :-))) Впрочем, правильно сделали: математик обязан уметь считать до трёх :-)))
Кстати: "Что давным давно прогоркло и свернулось в облака" - здорово!
Лара!
Очень понравилось Ваше стихотворение редким сочетанием мудрости и душевности.
Никакой сентиментальности, а берёт за душу, и, наверное, теперь, увидев редкие в Бар Харборе каштаны, буду повторять строчки Вашего стихотворения.
А.М.
Геннадий!
На мой взгляд. "снежная тема" в стихотворении - это инструмент, с его помощью открывается очень интимное чувство. Самое большое Ваше - и всегдашнее - достижение - это умение через природные движения показать движения души. В этом стихотворении умение доведено до высшей точки, так, что начинает казаться, что человек и природа живут общей, ещё не разделённой жизнью.
Спасибо!
А.М.
Интересная концовка. И это из того же облака: "Не рассказывай им про меня,
когда упадешь." Это удачные вещи.
Геннадий
Ты, Саша, нарисовал свой какой-то атомный портрет,а вообще-то, здОрово получилось. И этого мы ждали 22 года!
Геннадий