Всё же...благословляю .... (Из Мехсети Гянджеви )

Переводчик: Лика
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 26.11.2010, 19:55:15
Сертификат Поэзия.ру: серия 645 № 83878

В полынью меня бросил одним ты безжалостным словом...
Захлебнулась, замерзла, но выплыла все же с трудом.
Ухватилась за лёд,...- ты отбросил назад меня снова,
Отвернулся, прикрывши глаза меховым рукавом!

Ты раскаешься рано иль поздно, - так будет, я знаю.
Ты прозреешь, поймешь, ужаснешься судьбы на краю...
Вот уж силы теряю, но всё же я благословляю
За тебя неответную бедную душу твою!




Лика, поэтический перевод, 2010
Сертификат Поэзия.ру: серия 645 № 83878 от 26.11.2010
0 | 4 | 2269 | 12.04.2025. 09:23:15
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Лика, благодаря Вам начинаю любить Мехсети Гянджеви.
Есть маленькое замечание к строке:
"Ты прозреешь, поймешь, ужаснешься судьбы на краю... "
Судьбы на краю - не самая удачная инверсия. Может быть, перевод допускает вариант:
"Ты прозреешь, поймешь, ужаснешься на самом краю... "?

С теплом м симпатией,

Лика, ты делаешь Восток таким близким и осязаемым для меня... Люблю твои переводы.

Автор Лика
Дата и время: 16.02.2011, 22:36:28

с интересом знакомлюсь благодаря Вам с восточной поэзией.
Спасибо.