К омментарии

Дата и время: 06.05.2011, 12:35:35

Великолепно,Игорь! Поздравляю! Искренне-Александр.

Дата и время: 06.05.2011, 11:25:42

Отличный перевод - и дух, и буква. И герой симпатичнейший - такому можно все отдать :)

Прекрасный стих...

Всё хорошо, а третий стих меня просто сразил...
Спасибо, Сергей!

Дата и время: 06.05.2011, 10:25:39

В поле поёт трактор,
Землю вздымая влюблено,
Весна это главный фактор
Чтоб жить продолжать опалённым.

Это нечто )))

Дата и время: 06.05.2011, 10:23:07

Принимается безоговорочно...

Дата и время: 06.05.2011, 10:13:03

Удачные строки...

Дата и время: 06.05.2011, 10:09:10

Согласен...

Автор Вадим Ац-н
Дата и время: 05.05.2011, 23:41:06

Мне понравилось. Просто, изящно - и без банальностей.
С уважением, В.А.

напряжение стихотворных строчек растет вплоть до высоковольтного разряда, ощутимо и пронизывающе;
необыкновенное впечатление!
спасибо, Вадим.

"Это жало в сотни три метров,
Раздражало..." - замечательно!
В.П.

Чтоб у Вас, Сергей, вся жизнь была бы сплошной удачей!
Пока оно, кажется, так и есть, но все же боюсь
сглазить. :))) И со святым днем нашей Победы!

Рита, славно! Свяжись с Орлянским. Он просит твой материал доработать. Я буду в университете с 11 по 13 на конференции русистов. Женя в курсе.

Дата и время: 05.05.2011, 21:57:58

Блеск!

Дата и время: 05.05.2011, 19:54:58

И это прелестное: село Зимовенька... Очень ёмкие стихи и глубинные ассоциации. Мне глянулось.
Л.С.

Саша, сложно промолчать,
есть какое ощущение соприсутствия, что ли.

Дата и время: 05.05.2011, 18:07:56

Асе Михайловне в зоркости и конкретике - не откажешь, замечательные замечания.

А цикл этот твой, Элин, я уже душевно присвоила, размах внушает, думаю, ты со своей дотошностью ещё не раз ещё его пересмотришь, но по мне - такие хорошие стихи...

Дата и время: 05.05.2011, 18:02:57

Утром ещё прочла. Они не то что бы детские, Элин, но ощущения тепла и нежности, ностальгии оставляют.

Дата и время: 05.05.2011, 17:58:09

Я на такую лирику (память, война) совершенно не умею откликаться, всё, что не напишешь, кажется фальшивым

..
Юрий Арменакович, была-читала, добрых дней Вам

Хороший перевод!

Оригинал - просто гениальный стих. Настолько сильный и красивый. Недаром Шекспир общался с Саутвелом и внимал его таланту.

Успеха,
АЛ

Дата и время: 05.05.2011, 15:26:24

Хорошие стихи, Маргарита.

Богатые и лексикой, и мелодикой,
и полинным чувством.

С уважением, С.Ш.

Замечательно!

Такая лёгкость стиха и простодушие интонации. Оригинал несколько тяжелее, но он источник образов, всё таки. Русская поэзия получила нового автора в свою копилку :)

Ваш,
АЛ

Владимир,

отличные стихи. Конечно, немного вольные, но слог прекрасный. Даже лучше оригинала звучит:) А почему сразу так много? Квота закончилась?

Успеха,
АЛ

Дата и время: 05.05.2011, 14:15:09

Про звезду очень понравилось.

"И я с шестого этажа
Шагну в прекрасный май."
:))
Вспомнилось "Веселье новогоднее" Юрия Лозы

Дата и время: 05.05.2011, 11:18:05

Сильные строки, настоящие...

Дата и время: 05.05.2011, 11:17:20

Игра слов здесь сочетается с чувством слова...
С уважением - Маргарита.

Дата и время: 05.05.2011, 11:15:38

сравнение льда!

Дата и время: 05.05.2011, 11:12:02

И что-то тут кузнецовское...

Совершенно согласен...

Дата и время: 05.05.2011, 11:05:03

Отличная игра словами, переходящая в философию.
С уважением - Маргарита.