Ведь зло, что отовсюду изгнано,
пришло - в большой тупик! - сюда.
Совершеннейшая правда. Так и видятся над нашей страной жуткие демоны с известной фрески Джотто.
"Аллегория срама" - до боли узнаваемый портрет. Но у страны-то и выбора нет: одни рептилии... Высокоорганизованные существа в эшелоны власти не поднимутся, тут уж воистину - "или Богу, или маммоне". Во властных структурах нынче могут поменяться друг с другом местами лишь служители маммоны.
Но архангельские суды когда-то же свершатся... Пока же просто грустно.
Дорогой Александр!
Очень интересен замысел Вашего стихотворения. Вы "доверили" дворнику подметать осень, а затем и зиму. Словно бы дворник, а не нечто иное управляет сменой времён года.
Но мне кажется, что надо бы ещё поработать над стихами.
Так, в стихотворении дворник (образ его) оценивается как
"несносный". Мне кажется эта оценка противоречащей замыслу. Не очень явственна связь между последними катренами: почему он так "ненавидит ветер"и почему так стремится затолкать листья в корзину?
некоторые же строфы несут печать большой работы и завершённости - в них замечатель ная игра со словом.
Успехов Вам!
А.М.
Вы описали живого, настоящего дворника! Как-то жаль дворников и осенью, и зимой - работы сильно прибавляется.
Но Ваш дворник еще и художник - он рисует метлой, как кистью. Вспомнилось, кстати, умное, образное, чуть ироническое стихотворение Эллы Крыловой о дворнике:
БИРЮЛЕВСКОЕ УТРО
Мой бездельник все жопой диван протирает.
А на улице дворник-таджик
скульптурные руки с метлой простирает.
Вот настоящий мужик!
Дворник с метлой в плавном танце крутится,
прям-таки бал ЛюдовИка.
Наслажденье - смотреть, как мужчина трудится.
Как я люблю таджика!
"Не предвидит, что под утро /подметать придется зиму" -
грустные, глубокие строки.
Без индивидуальных черт - строки носят абстрактный, декларативный характер. Не цепляют.
Что - то мощное есть... Что?
На Русь похожа, на тихих матерей - сравнение уже избитое - мало что объясняет, на мой взгляд.
Неудачное - академик робеет рядом сесть отсылает к народной поговорке - я с тобой и *** рядом не сяду... уж, извиняюсь...
не ищет лёгкой славы...
её печальны вечера...
Всё так обще... обтекаемо...
Не могу представить картинку. Не осязаемо даже для собирательного образа.
Без претензий на истину, конечно... Лишь на мой взгляд...
Светлана, порадовалась совершенству этого стихотворения - как маленького музыкального произведения, которое красиво начато и мудро закончено.
Удач Вам и впредь!
А мне, Юрий, Ваша правозащитница показалась похожей на Людмилу Алексееву. Замечательного человека и гражданина.
Трудно кого-нибудь из нынешних деятелей рядом с ней поставить. Преклоняюсь перед её умом, самоотверженностью и способностью жертвовать собой.
Вся жизнь её - кристальной чистоты. А то, что она имеет ещё и американское гражданство, разве хоть в малой степени способно её облик принизить? Могла бы жить в Америке и не испытывать на себе ни кривых взглядов, ни откровенного хамства. Но она живёт в России, и, как мы знаем, не просто живёт.
Это о содержании.
Стихотворение понравилось мне не только образом героини, но и обликом лирического героя. И деяния героини, и оценка их устами лирического героя (особенно концовка) очень лаконичны и ёмки.
А.М.
Это светлая молитва, это то, что я чувствовала, но не могла выразить с таким щемящим сильным посылом. Это стихотворение явилось поддержкой и опорой в горькие минуты моей жизни.
Низко кланяюсь Вам, Светлана, спасибо огромное.
Нина Гаврилина
Что-то не сработала ссылочка...
http://fotki.yandex.ru/users/stas-vasi/view/428781/?page=5
Это она? Добрый художник :)
Но как-то П'ру не добр сегодня к внешним ссылкам...
Здравствуйте, Сергей! Очень рад, что Вы снова с нами :)
Но... такой вот пустячок, он должен чем-то привлекать, ИМХО, здесь больше каких-то нюансов, скрытой игры м.б. У Юли д.б. какое-то чувство для "покраснения", чего не просматривается в переводе...
Зарделись щечки нашей Юли,
Как розы, - от жары июля.
:)
С уважением, Александр
ЗЫ. И еще, вот это "б" - т.е. мог бы сравниться, но не сравнился, тоже...
ЗЫ-ЗЫ. Вы уж извините, но вот это "жи-ши" в оригинале вплоть до последних слогов - ну мне кажется, что "это жжж неспроста" :))
так, так, так...
знаете, что я вам скажу-то?..
давайте же уже, пожалуйста, без намёков...
:о)))bg
PS
...на самом-то деле
я даже где-то восхищён, ибо
это же типа моих перекладов аж самого Билли
Шакспера... a propos, настоятельно рекомендую почитывать.
ну... ваще-то я хотел сказать: робко надеюсь...
на прочтение в смысле,
и прочее...
К омментарии
Ведь зло, что отовсюду изгнано,
пришло - в большой тупик! - сюда.
Совершеннейшая правда. Так и видятся над нашей страной жуткие демоны с известной фрески Джотто.
"Аллегория срама" - до боли узнаваемый портрет. Но у страны-то и выбора нет: одни рептилии... Высокоорганизованные существа в эшелоны власти не поднимутся, тут уж воистину - "или Богу, или маммоне". Во властных структурах нынче могут поменяться друг с другом местами лишь служители маммоны.
Но архангельские суды когда-то же свершатся... Пока же просто грустно.
Мне тоже больше полюбилась вторая часть.
Даже проснулась застарелая арахнофобия... :)
С уважением, Ольга.
Дорогой Александр!
Очень интересен замысел Вашего стихотворения. Вы "доверили" дворнику подметать осень, а затем и зиму. Словно бы дворник, а не нечто иное управляет сменой времён года.
Но мне кажется, что надо бы ещё поработать над стихами.
Так, в стихотворении дворник (образ его) оценивается как
"несносный". Мне кажется эта оценка противоречащей замыслу. Не очень явственна связь между последними катренами: почему он так "ненавидит ветер"и почему так стремится затолкать листья в корзину?
некоторые же строфы несут печать большой работы и завершённости - в них замечатель ная игра со словом.
Успехов Вам!
А.М.
Вы описали живого, настоящего дворника! Как-то жаль дворников и осенью, и зимой - работы сильно прибавляется.
Но Ваш дворник еще и художник - он рисует метлой, как кистью. Вспомнилось, кстати, умное, образное, чуть ироническое стихотворение Эллы Крыловой о дворнике:
БИРЮЛЕВСКОЕ УТРО
Мой бездельник все жопой диван протирает.
А на улице дворник-таджик
скульптурные руки с метлой простирает.
Вот настоящий мужик!
Дворник с метлой в плавном танце крутится,
прям-таки бал ЛюдовИка.
Наслажденье - смотреть, как мужчина трудится.
Как я люблю таджика!
"Не предвидит, что под утро /подметать придется зиму" -
грустные, глубокие строки.
И мне стихи понравились афористичностью и гриновской романтикой второй части.
С уважением
Как здорово...
Спасибо!
Дорогой Юрий Арменакович, мне текст не показался.
Без индивидуальных черт - строки носят абстрактный, декларативный характер. Не цепляют.
Что - то мощное есть... Что?
На Русь похожа, на тихих матерей - сравнение уже избитое - мало что объясняет, на мой взгляд.
Неудачное - академик робеет рядом сесть отсылает к народной поговорке - я с тобой и *** рядом не сяду... уж, извиняюсь...
не ищет лёгкой славы...
её печальны вечера...
Всё так обще... обтекаемо...
Не могу представить картинку. Не осязаемо даже для собирательного образа.
Без претензий на истину, конечно... Лишь на мой взгляд...
А 05 это какая служба?
Юра!
Замечательное стихотворение и весьма показательный вокруг него диспут! А какая символическая иллюстрация, - так и просится на плакат!
Здесь, по-моему, должно быть уточнено, что это румянец смущения, а не какой-либо другой...
Например, так:
Коль щёчки Юлии пылают от смущенья,
Они в тот миг, как розы в час цветенья.
Светлана, порадовалась совершенству этого стихотворения - как маленького музыкального произведения, которое красиво начато и мудро закончено.
Удач Вам и впредь!
Добро действительно выстоит!
Рифма "мыс таит - выстоит" удивительно хороша.
А мне, Юрий, Ваша правозащитница показалась похожей на Людмилу Алексееву. Замечательного человека и гражданина.
Трудно кого-нибудь из нынешних деятелей рядом с ней поставить. Преклоняюсь перед её умом, самоотверженностью и способностью жертвовать собой.
Вся жизнь её - кристальной чистоты. А то, что она имеет ещё и американское гражданство, разве хоть в малой степени способно её облик принизить? Могла бы жить в Америке и не испытывать на себе ни кривых взглядов, ни откровенного хамства. Но она живёт в России, и, как мы знаем, не просто живёт.
Это о содержании.
Стихотворение понравилось мне не только образом героини, но и обликом лирического героя. И деяния героини, и оценка их устами лирического героя (особенно концовка) очень лаконичны и ёмки.
А.М.
10
Низкий поклон Вам, Илья, Александру и Владимиру за Папу!
Больше слов нет...
Интересно показан творческий процесс поэта - зима, ночь и блочный дом как надёжная защита от всего постороннего.
Спасибо, Геннадий. С уважением,
Нина Гаврилина
Это светлая молитва, это то, что я чувствовала, но не могла выразить с таким щемящим сильным посылом. Это стихотворение явилось поддержкой и опорой в горькие минуты моей жизни.
Низко кланяюсь Вам, Светлана, спасибо огромное.
Нина Гаврилина
Хорошее, доброе, душевное стихотворение! + 10 !
Блочный дом — бетонный улей,
но ведь в них прошла вся жизнь!
Ничего не скажешь боле,
кроме этого: "Держись"!
Что-то не сработала ссылочка...
http://fotki.yandex.ru/users/stas-vasi/view/428781/?page=5
Это она? Добрый художник :)
Но как-то П'ру не добр сегодня к внешним ссылкам...
Рад был прочитать это стихотворение. 10.
Геннадий
Хорошие стихи, особенно последних две строфы.
Геннадий
Здравствуйте, Сергей! Очень рад, что Вы снова с нами :)
Но... такой вот пустячок, он должен чем-то привлекать, ИМХО, здесь больше каких-то нюансов, скрытой игры м.б. У Юли д.б. какое-то чувство для "покраснения", чего не просматривается в переводе...
Зарделись щечки нашей Юли,
Как розы, - от жары июля.
:)
С уважением, Александр
ЗЫ. И еще, вот это "б" - т.е. мог бы сравниться, но не сравнился, тоже...
ЗЫ-ЗЫ. Вы уж извините, но вот это "жи-ши" в оригинале вплоть до последних слогов - ну мне кажется, что "это жжж неспроста" :))
Валерий, в строке "Хоть подруга со мной и построил гнездо" читается - "подруга построил"...
Наверное нужна запятая перед "и".
А стих понравился, спасибо!
Вспоминается Е.Боннер...
Хорошее и доброе стихотворение, спасибо!
так, так, так...
знаете, что я вам скажу-то?..
давайте же уже, пожалуйста, без намёков...
:о)))bg
PS
...на самом-то деле
я даже где-то восхищён, ибо
это же типа моих перекладов аж самого Билли
Шакспера... a propos, настоятельно рекомендую почитывать.
ну... ваще-то я хотел сказать: робко надеюсь...
на прочтение в смысле,
и прочее...
Сразу слышно - любовь говорит.
Уважаю, кроме того, твердые формы.
:)
...смутно... не видно ни зги
но наплевав на погоду,
наскоро сняв сапоги
лезу в холодную
воду...
:о)bg
Прелестно...
это им не "достать чернил и плакать"
(как уверял какой-то лапоть...)
:о)bg
Юрий прав...
поправить на "уже"
и всего-то...
:о)bg
А так, блестяще...
...весною не свежа редиска
не красит осень вечера
зимою в оттепель не склизко
не мучит летняя жара
да что там, даже резка лука
порою вызывает скуку