К омментарии

С удовольствием прогулялась по Вашим работам, а море - моя слабость...
Всех Вам благ, милая Надежда!

Дата и время: 22.11.2013, 21:15:04

Наверное, Вы хотели написать - "где актёры, ГДЕ верблюды?"

Дата и время: 22.11.2013, 21:06:31

Опять пришла она, скупая
чужая тётка,
меня стихами подкупая,
а лучше б водкой.

Дата и время: 22.11.2013, 20:54:23


Откуда берутся – я, право, не знаю –
Стихи, что усердно ночами кропаю.
Откуда приходят – не ведаю я,
Досель не разгадана тайна сия.
Земной иль небесный исток у стихов, –
Потомок узнает из черновиков.

@ С.Д.

Светлых искренних строк!

Так пой! Чего же ты молчишь?

!!!

Тебе, себе и всем.

А мне понравилось "Да и второй, я знаю сам, не нужен."
Портрет времени в одной строке...

Когда синички - бомжи, это особенно грустно. Спасибо!

Почти по-гэльски: "Ветер, которому нет имени". Мне понравилось.

С уважением,
Никита

Дата и время: 22.11.2013, 18:56:41

Старо, как мир, Ванечка!
Вы любите Некрасова? Нет, я люблю Пушкина.
Вы любите Маяковского? Нет, я люблю Есенина.
И Кабанов и Меламед—,интересные, признанные поэты. К числу моих фаворитов на сайте
не относятся и прекрасно без этого обходятся, дай Бог им здоровья!
А если исходить из твоих подсчетов, то аутсайдеры в этом Топе
Миша Гофайзен и Саша Маркин! И вообще, мы не знаем, что о нас думают читатели,
закончив знакомство с нашими шедеврами.
Но за посвящение — спасибо!

Дата и время: 22.11.2013, 18:49:26

10! Сама недавно там была.
Всё было в афишах Рафаэля. Давал два концерта.

Людмила, исправьте "не приемЛя".

С уважением, Ольга.

Дата и время: 22.11.2013, 17:08:31

спасибо, Рута, за печаль, за созвучную горькую интонацию... это осень виновата. да минует нас пустота.

Дата и время: 22.11.2013, 17:02:29

Понравился экспромт и вдохновившее Вас стихотворение Марка Шехтмана. Спасибо!

Дата и время: 22.11.2013, 16:22:59

Не из "короедов" ли? Впрочем, пожалуй летами не вышел, не знает
кто это такие в Брянске-то.

Анна, Ваш перевод требует серьезной доработки, если не кардинальной переделки. Остановлюсь пока на самых важных недочетах:
1. Не та смысловая тональность: «ломаю комедь, лечь и умереть, ни на минутку» это всё ничего не имеет общего со стилем Спенсера, тем более с его сонетами. Это было бы уместно, скажем, в переводах из Джона Скельтона и то с оговорками.
2. Вы не соблюли знаменитый «спенсеров сонетный канон», т.е. схему рифмовки сонета АБАБ БВБВ ВГВГ ДД. Рифмовка в Вашем переводе идентична шекспировской. А Спенсер ни в коем случае не Шекспир.
3. Рифмоиды «интереса-пьесах, веками-камень» недопустимы в переводах Спенсера, как и вообще в переводах поэзии до начала 20 века.
4. Неуклюжесть выражений перевода: Спенсер величайший мастер английского стиха и изъясняется он легко, изысканно и красочно. В переводе же создается совершенно обратное впечатление.

Дата и время: 22.11.2013, 15:31:07

"Это было у моря, где ажурная пена,
Где встречается редко городской экипаж...
Королева играла - в башне замка - Шопена,
И, внимая Шопену, полюбил ее паж..."

Это гениально, бесспорно:)
Озарянин любит Северянина:)

Дата и время: 22.11.2013, 14:18:58

Поясняю «для невежд»:
Арменаковичу я посвятил этот опус, поскольку он поклонник А. Кабанова,
а вот мне ближе проникновенная лирика И. Меламеда
как бы насторожённо он ко мне
ни относился…

:о)bg

Автор Гаэлина
Дата и время: 22.11.2013, 13:41:31

Чтоб даже шансов не было у прозы,
холодную рассветную росу
пьют с лопухов хрустальные стрекозы.

Больше всего мне к сердцу это стихотворение, начиная с волшебных Ставри-кая и Иссары!

"Хорошо бы не врозь… "

Да, именно так... Спасибо Вам за стихотворение, Татьяна.

"Всё ж прошу Тебя, Господи Боже,
по молитве остави долги… "

Дата и время: 22.11.2013, 12:48:05



Правила сайта

14. Запрещается размещение на Главной странице сайта более 1-2 произведений. Дальнейшее размещение стихов возможно только после их исчезновения с "ленты произведений". Публикация цикла стихов приравнивается к публикации одного произведения.



Целых ШЕСТЬ! творений молчаливого писателя на главной. Рекорд

Дата и время: 22.11.2013, 12:41:41

Вольдемар, ну просили же вас почитать правила...
а то ведь народ-то обижается
загати́л всех, грят...

:о)bg

Жизненно и проникновенно.

Исповедальное...

Вот и меня сподвигли к публикации.

Дай Бог нашим хранителям, Михаил, счастья и здоровья!

Дата и время: 22.11.2013, 12:26:56

18+

Ага... ну а если конкретно
Гадать ху-из-ху невпротык
Различья совсем незаметно
Из них если кушать шашлык…

(для детей старше 18-ти)

:о(bg

Дата и время: 22.11.2013, 12:07:48

Арома, прекрасное исполнение!


Вспомнил дирижёра из "Анны Карениной".
Левин, конечно, это сам Толстой, смешной до невозможности...
"В утреннем концерте давались две очень интересные вещи.
Одна была фантазия «Король Лир в степи», другая был квартет, посвященный памяти Баха. Обе вещи были новые и в новом духе, и Левину хотелось составить о них свое мнение. Проводив свояченицу к ее креслу, он стал у колонны и решился как можно внимательнее и добросовестнее слушать. Он старался не развлекаться и не портить себе впечатления, глядя на махание руками белогалстучного капельмейстера..."

Великолепно!
А у моей дочери Лизоньки сегодня День Рождения, нам уже девять:) Прочёл, ей очень понравилось:)
Спасибо Вам за такой необыкновенный подарок, Алеся:)
Счастья Вам во всех его проявлениях:)
О.О.
:)

Дата и время: 22.11.2013, 11:52:05

И дочке моей понравилось:) А её папа так не умеет:( Ну, ничего, Вас почитать будем:)
Спасибо Вам, Слава, здорово!
:)

Дата и время: 22.11.2013, 10:56:04

А по-моему, бездельники они...
но стихо классное...

:о))bg

Ну что тут сказать, совершенно блестящий напев-то...
Не то, чтоб приходу врача завсегда я не рад, но
Труднее теперь отыскать, как она терапевтов,
Ведь доброе слово, известно,
и «кошке приятно…»

:о)bg

Дата и время: 22.11.2013, 03:25:13

Защищённый; кр. ф. -ён, - енА

Дата и время: 22.11.2013, 02:41:30

Понравилось, утром обязательно прочитаю своему любимому дирижеру :)
"...обожествляю спинку кресла..."- о, как я это понимаю! Точка упора, когда порой невозможно дышать, то по крайней мере можно облокотиться!