Светлана, что мне нравится в Ваших стихах - они свободно парят. Не вымученные, не придуманные, а естественные, как сама жизнь.
Ходила выступать от библиотеки в одну организацию, исполняла и песню на Ваше стихотворение. Приняли на "ура", спрашивали, кто написал такие замечательные стихи. Не получается у меня записать её как следует, но надежды не теряю что Вы когда-нибудь услышите. Спасибо большое.
Нина
Нашла в подборке перевод знакомого сонета "Любовь не все". Не назову его во всем органичным, но аплодирую меткости и точности финала.
Хотелось бы, пользуясь случаем, узнать Ваше мнение по поводу возможных совпадений в работах разных переводчиков: следует ли стремиться их избегать или не грех и повторить за кем-то?
Прекрасная поэзия, Галя! Жаль, что поздно прочитал.
Почти всё уже сказано!
Присоединяюсь ко всем восхищенным откликам всей душой.
Спасибо, Галина!!!
Вячеслав.
Да - снова врут календари,
но ты судьбу благодари,
что в наше время околесиц
приплюсовался лишний месяц…
******************************
Стих, вероятно - не о том, но ассоциации такие!
Юрий, понравилось то, что без дидактики в лоб, что мягко и не одним цветом – за счёт удачных определений : «непророк родины своей», «недаритель зрелищ» и др. – вообще хочу отметить точность выражений и в то же время без прокурорства, что придаёт им дополнительную глубину.
Единичку скидываю за некоторые, на мой взгляд, «небрежности»: я бы скакал «во им надежд», а не надеждам; и в концовке «погутарить» до самой сути, а не по самой. С одной стороны, мелкие придирки, но, с другой, поэт – блюститель языка.
У нас кошачий дом. Как знакомо мне это чувство потери и пустоты после очередной смерти. Кошачьи существа приходят и уходят.
Ставлю наивысшую оценку за точность описания.
"Пили белую за кильдымом.
И, голодные до тоски,
Пацаны, прикрываясь дымом,
Из котлов таскали куски"
Виктор, в этом четверостишье в слове "таскали" ударение падает на второй слог или сбивается размер.
Может поискать, например (воровали себе или своим )?
Есть у меня приятельница, Ольга, тоже женщина и поэт, хоть и иностранка... Она тоже написала недавно, году в 10 о коте... С её любезного разрешения позвольте в пандан Вашему ЛГ представить её:
Аннетта д’Ильини
БАЛЛАДА О КОТАХ ГРЕШНОМ И ПРАВЕДНОМ
Прототипом героя стихотворения послужил известный поэт и бард, чьё имя слишком громко, чтобы быть помянуто всуе. Он регулярно проводит литературно-музыкальные встречи творческой интеллигенции и на некоторых мне посчастливилось присутствовать и как почётной гостье, и как участнице программ вечера. Я посвящаю свою новую Балладу этому замечательному человеку и пароходу.
Кто жён чужих целует
И лыбится притом,
Тот в следующей жизни
Родится здесь котом
Концерт давать на крыше,
Гуляя за трубой...
Стихов он не напишет
Любимой-дорогой!
Для самовыражения
Один пушистый хвост
И мягкие движения,
А не молитва в пост!
Духовные терзания
Переживает кот
В юдоли сей страдания.
Поэтому – орёт.
Поэтому поэтом
Тут не бывать коту!
Влачить судьбину эту
Коту невмоготу...
Но милостив Создатель –
Прощение грядёт!
Вновь явится издатель,
И притечёт народ...
Вернётся образ Божий
Прозревшему коту
И славу он умножит
От женщин за версту!
К омментарии
Точность - вежливость королев!!!
А ведь как точно - "век бессердечен и туп". Но то, что "выстоим" и "неслучайно" - ещё точнее. Спасибо, Сергей, за жизнеутверждающий посыл!
Светлана, что мне нравится в Ваших стихах - они свободно парят. Не вымученные, не придуманные, а естественные, как сама жизнь.
Ходила выступать от библиотеки в одну организацию, исполняла и песню на Ваше стихотворение. Приняли на "ура", спрашивали, кто написал такие замечательные стихи. Не получается у меня записать её как следует, но надежды не теряю что Вы когда-нибудь услышите. Спасибо большое.
Нина
Нашла в подборке перевод знакомого сонета "Любовь не все". Не назову его во всем органичным, но аплодирую меткости и точности финала.
Хотелось бы, пользуясь случаем, узнать Ваше мнение по поводу возможных совпадений в работах разных переводчиков: следует ли стремиться их избегать или не грех и повторить за кем-то?
Прекрасная поэзия, Галя! Жаль, что поздно прочитал.
Почти всё уже сказано!
Присоединяюсь ко всем восхищенным откликам всей душой.
Спасибо, Галина!!!
Вячеслав.
Как же всё зримо и чудесно...
особенно концовка - прелесть.
Галя! "Пожизненный снег" - это очень печально... Давайте дождёмся Весны и отменим суровый приговор! Всё в наших силах!
Да - снова врут календари,
но ты судьбу благодари,
что в наше время околесиц
приплюсовался лишний месяц…
******************************
Стих, вероятно - не о том, но ассоциации такие!
Ваша
Р.М.
Надюша! Читала, затаив дыхание... Хорошо написано! С теплом, Г.
Светлая память...
Хорошие стихи. Вспомнила всех тех, кто ушли от меня...
Владимир, у Вас очень интересные опыты осмысления поэзии Фроста, среди которых просто блестящие находки. Прочитала с живым интересом.
Мир остаётся скушен и сердит. скушен или скучен?
Юрий, понравилось то, что без дидактики в лоб, что мягко и не одним цветом – за счёт удачных определений : «непророк родины своей», «недаритель зрелищ» и др. – вообще хочу отметить точность выражений и в то же время без прокурорства, что придаёт им дополнительную глубину.
Единичку скидываю за некоторые, на мой взгляд, «небрежности»: я бы скакал «во им надежд», а не надеждам; и в концовке «погутарить» до самой сути, а не по самой. С одной стороны, мелкие придирки, но, с другой, поэт – блюститель языка.
У нас кошачий дом. Как знакомо мне это чувство потери и пустоты после очередной смерти. Кошачьи существа приходят и уходят.
Ставлю наивысшую оценку за точность описания.
У меня нет слов....
ты-чудо...
Десять живописных строк - всё отлично увиделось и рассмотрелось. Взгляду не хочет отрываться... Спасибо Вам!
В восхищении от поэзии Ивана Малковича - а всё Ваш блестящий перевод "виноват", Сергей! Спасибо несказанное!
Сильная вещь, богатая...
Спасибо, Александр!
Мистика и реальность в едином порыве. Сон или не сон? Явь или не явь? А всё гораздо проще: просто жизнь. Спасибо, Вячеслав!
Согласен с Вячеславом - сильно написано!
"Пили белую за кильдымом.
И, голодные до тоски,
Пацаны, прикрываясь дымом,
Из котлов таскали куски"
Виктор, в этом четверостишье в слове "таскали" ударение падает на второй слог или сбивается размер.
Может поискать, например (воровали себе или своим )?
Лёгким слогом о серьёзных, тяжёлых вещах. Совершенно потрясена концовкой, Анатолий. Поделилась с другом, обсуждаем...
Спасибо!
Ваши строки полны той радости и благоденствия, по которым я истосковалась. Спасибо, Люда!
Небо - просто радость взору,
Притягательная сласть.
За таким бы я на гору
Прямо к солнцу поднялась.
Купилась я на вашу тринадцатую грань. Пошла, пересчитала грани у стакана. Оказалось шестнадцать. )
Сильные стихи, Виктор!
"Как запомнилось, так и было!"
Верю! Такое не придумаешь! Такие стихи надо сначала прожить,
а потом они сами случаются!
Кабинетным писакам - такое не по силам!
Спасибо!
С уважением,
В.Е.
До мурашек...
Хоть не люблю авангарда - но здесь, Гал, оказался совершенно к месту!
И не просто не мешает - дополняет и украшает!
Есть у меня приятельница, Ольга, тоже женщина и поэт, хоть и иностранка... Она тоже написала недавно, году в 10 о коте... С её любезного разрешения позвольте в пандан Вашему ЛГ представить её:
Аннетта д’Ильини
БАЛЛАДА О КОТАХ ГРЕШНОМ И ПРАВЕДНОМ
Прототипом героя стихотворения послужил известный поэт и бард, чьё имя слишком громко, чтобы быть помянуто всуе. Он регулярно проводит литературно-музыкальные встречи творческой интеллигенции и на некоторых мне посчастливилось присутствовать и как почётной гостье, и как участнице программ вечера. Я посвящаю свою новую Балладу этому замечательному человеку и пароходу.
Кто жён чужих целует
И лыбится притом,
Тот в следующей жизни
Родится здесь котом
Концерт давать на крыше,
Гуляя за трубой...
Стихов он не напишет
Любимой-дорогой!
Для самовыражения
Один пушистый хвост
И мягкие движения,
А не молитва в пост!
Духовные терзания
Переживает кот
В юдоли сей страдания.
Поэтому – орёт.
Поэтому поэтом
Тут не бывать коту!
Влачить судьбину эту
Коту невмоготу...
Но милостив Создатель –
Прощение грядёт!
Вновь явится издатель,
И притечёт народ...
Вернётся образ Божий
Прозревшему коту
И славу он умножит
От женщин за версту!
LIX.38
Светлая память Сашеньке...
Светлая печаль в стихах...
И правда как-то само собой тихо зазвучал Пётр Ильич...