Александр, здравствуйте. Благодарю Вас. На мой взгляд, что-либо, чего не было, не привнесено: пястуе валоссе / ліхое звялося; ласкает мне пряди / нет горя – ни пяди. Вместе с тем на таком варианте не настаиваю, могут быть другие решения. Ели что-нибудь переработаю в переводе, напишу в комментариях. Ещё раз спасибо Вам.
Спасибо, Сергей! Эксперимент? Возможно.
Рифмы – это дурацкая привычка рифмовать. Я просто пытаюсь создать небольшой по
объёму ритмический текст. И, кмк, рифмы помогают сократить пространство текста.
Это что-то, как мне видится, ленивый, медленный рэп. )) Как сказал мой добрый
товарищ:
- Всё написанное очень легко и
естественно трансформируется в видео ряд…
И ещё возможно, это похоже на
мини сценарии. Извините, сумбурно.
Здравствуйте, Мария! Конечно же
это фантазия/ бред… Но у меня не переход ''туда'' У моего героя прогулки. Туда
и обратно. Туда и обратно. Любопытный он. Ищет местечко где бы лучше устроиться
)) Это же не репатриация. Если случится – смена среды обитания.)) К соседям присматривается. Очень ему не
хочется оказаться рядом с токсичным соседом. Вы правильно надеетесь. Не соотносится.
Но я уже упоминал, лит. герой что-то берёт от автора. Что-то оставляет автору.
А если и есть что- то шаманское – догадайтесь откуда.)) Конечно же, это Ваши завораживающие
тексты. Спасибо. Удачи во всех начинаниях и путешествиях!
Максим, а кто говорит об урбанизации?)) По асфальтовой дороге можно подъехать, например, к местечку Хифлау, припарковаться, полюбоваться на милую деревушку, а дальше - исключительно пешедралом, насколько хватит сил. Далее уже нет никаких асфальтовых дорог - лишь крохотные полудикие тропинки с водопадами и мшистыми камнями. Можно наткнуться на следы каких-то таинственных ритуалов.. И духи места вполне активны, никто их оттуда не изгнал. Кстати, у австрийцев есть такой неписанный закон - не брать в Альпы бумажных носовых платков, только текстильные. Чтоб случайно не выбросить.
Бездорожье, о котором Вы пишете, к сожалению, ведет к вымиранию отдаленных деревень и концентрации населения в городах. Это как раз и есть урбанизация.
Я знакома с некоторыми постулатами Каббалы (через Западную традицию, а не через авраамические религии). Не думаю, что они вообще применимы "к миру сему". Для меня они говорят о пути сознания.
Все-таки, Ваши стихи о более земных вещах. А в этом мире надо уметь соблюдать разумный баланс. Конечно, тоже не навязываю своего мнения.)
Здравствуйте, Надежда! Конечно же, помню песню! Мой герой всю жизнь рвёт
черёмуху для любимой! У соседей её столько…Но он обещал ей звезду с неба, вот и
пытается взлететь. А знаете, стихи посвящённые любимым -это подаренные им звёздочки.))
И со временем ими можно вполне наполнить корзину. Ну не всё же время грибы и ягоды собирать? Сердечное
Вам спасибо!
Хороший перевод,Барбара. Но меня немного смутила первая строфа - в оригинале нет ни пядей, ни прядей... Учитывая, как вы здорово сумели перенести вторую и третью строфу с близкого языка, может, и в первой вернутся просто к "волосам", хотя, может я и капризничаю...
Здравствуйте, Алёна! Какое там удумал! Я же от ваших старцев-отшельников
столько мудрости набрался! Не упомню, чтобы кто-то из них тревожился о смети. Они
воспевают жизнь в любых её проявлениях. Им может быть трудно, обидно, тревожно,
но они приветствуют каждый новый день. Радуются каждой мелочи. Они поют жизнь! Вот
сейчас подумалось, мой лит. герой – Ваш древний китаец!)) Ему не просто, но он
иронизирует над собой, немного над врачами и верит в жизнь. Ему ещё расти и
расти до Великого Пробуждения! А дел у него… Сердечное спасибо, Алёна!
Здравствуйте, Екатерина! Спасибо за тёплый отклик, пожелания главному
герою. )) Согласен, тексты ''Не надо туда'' вызывают протест. Это нормально.
Но это часть жизни. Лит. герой – это не совсем автор текста. Но автор, как мне
кажется, всегда пропускает персонажей текстов через себя. Что-то берёт от них,
что-то отдаёт своё. Это стихотворение о жизни. Жизнь часто устраивает
неожиданные сюрпризы, и человеку ничего не остаётся, как иметь с этим дело. В
каждом случае это очень индивидуально. ''Бред'' – в какой-то мере продолжение стихотворения
''Стихи к нему приходили обычно ночью'' Да, у лит. героя непростые времена. Но
это взрослый, спокойный человек. Уверенный в себе, благодарный помогающим ему
людям. Он привык делать какие-то пометки событий. Мне представляется, ему
плохо. Но рядом телефон. И он может надиктовать, почти не приходя в себя, что
он чувствует. Поэтому и бред. )) А там – будет день – разберёмся. Екатерина, извините,
если бестолково, но как-то так.
Мария, возможно я излишне радикален в своем отношении к взаимодействию человека с Природой, но я категорически против урбанизации Природы (использования асфальта в лесу и других благ цивилизации). Во первых в этом случае лес превращается в парк, во вторых нарушается экосистема (биоценоз). Что же касается господства человека, то под человеком в Иудаизме подразумевается высшая степень духовного совершенства, которого достигают единицы(в православии их называют святыми). Всего этих степеней(ступеней, лествиц) четыре: неживое, растение, животное и человек. Так что приписывать человеку (в привычном для обывателя понимании) статус Человек( исходя из Аврамичемких традиций не вполне корректно. P.S. Сразу оговорюсь,- мое отношение к Природе, это именно мое(субъективное отношение) и я ни в коей мере не навязываю его другим. Я просто озвучил его в даном произведении.
Максим, а я думаю, что отношение к природе авраамических религий озвучено в Ветхом Завете (Бытие 1:24-29):
"И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, [и над зверями,] и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле."
Владычество не предполагает равенства.. А когда сами владычествующие - существа так себе, то картина совсем грустной становится..
Я в своем отношении к природе опираюсь на анимизм, самую древнюю религию на нашей планете. Верю и знаю, что с природой можно жить в гармонии, и хорошие дороги этому не помеха. Представьте, в Исландии могут сделать огромный крюк при строительстве шоссе, чтоб не побеспокоить эльфов. Конечно, это уникальная страна, но и в тех странах, где я обитала несколько лет (Швейцарии и Австрии), к совершенно чистейшим природным местам ведут прекрасные асфальтированные дороги. И таких государств немало.
Если же ранее обжитые территории пустеют, то атмосфера там становится неблагостной. Очистить их от этой энергетики, чтоб сделать снова пригодными к проживанию, современным людям вряд ли под силу. Вот это я имела в виду.) В остальном согласна с Вами.
Очень приятно читать Ваш отзыв. Я когда-то весьма прониклась идеей неточных рифм. Настолько она мне откликнулась, что когда приходит точная, я испытываю чувство дискомфорта и ищу аналог)
В то же время мне нравятся точные у кого-то другого.
К омментарии
Спасибо, уважаемый Марк, за экспромт!)
Спасибо, Нина Ефимовна! Рад, что эти шутки пришлись Вам по душе).
!!!!!!
ох, и красочно, сочно, Владимир Евгеньевич!
от души... )
+ + +
Замечательно. И не только для Детской комнаты. )
как ни крути - шедевр.
Александр, здравствуйте. Благодарю Вас.
На мой взгляд, что-либо, чего не было, не привнесено: пястуе валоссе / ліхое звялося; ласкает мне пряди / нет горя – ни пяди. Вместе с тем на таком варианте не настаиваю, могут быть другие решения. Ели что-нибудь переработаю в переводе, напишу в комментариях.
Ещё раз спасибо Вам.
Игнат, большое Вам спасибо!
Спасибо, Сергей! Эксперимент? Возможно. Рифмы – это дурацкая привычка рифмовать. Я просто пытаюсь создать небольшой по объёму ритмический текст. И, кмк, рифмы помогают сократить пространство текста. Это что-то, как мне видится, ленивый, медленный рэп. )) Как сказал мой добрый товарищ:
- Всё написанное очень легко и естественно трансформируется в видео ряд…
И ещё возможно, это похоже на мини сценарии. Извините, сумбурно.
Здравствуйте, Мария! Конечно же это фантазия/ бред… Но у меня не переход ''туда'' У моего героя прогулки. Туда и обратно. Туда и обратно. Любопытный он. Ищет местечко где бы лучше устроиться )) Это же не репатриация. Если случится – смена среды обитания.)) К соседям присматривается. Очень ему не хочется оказаться рядом с токсичным соседом. Вы правильно надеетесь. Не соотносится. Но я уже упоминал, лит. герой что-то берёт от автора. Что-то оставляет автору. А если и есть что- то шаманское – догадайтесь откуда.)) Конечно же, это Ваши завораживающие тексты. Спасибо. Удачи во всех начинаниях и путешествиях!
Ярко. А у Блока: "бормотаний твоих жемчуга" - запавшие в душу на всю жизнь.
Конечно, тоже не навязываю своего мнения.)
Здравствуйте, Надежда! Конечно же, помню песню! Мой герой всю жизнь рвёт черёмуху для любимой! У соседей её столько…Но он обещал ей звезду с неба, вот и пытается взлететь. А знаете, стихи посвящённые любимым -это подаренные им звёздочки.)) И со временем ими можно вполне наполнить корзину. Ну не всё же время грибы и ягоды собирать? Сердечное Вам спасибо!
стеклянные спины дельфинов - замечательно...
Хороший перевод,Барбара. Но меня немного смутила первая строфа - в оригинале нет ни пядей, ни прядей... Учитывая, как вы здорово сумели перенести вторую и третью строфу с близкого языка, может, и в первой вернутся просто к "волосам", хотя, может я и капризничаю...
Здравствуйте, Алёна! Какое там удумал! Я же от ваших старцев-отшельников столько мудрости набрался! Не упомню, чтобы кто-то из них тревожился о смети. Они воспевают жизнь в любых её проявлениях. Им может быть трудно, обидно, тревожно, но они приветствуют каждый новый день. Радуются каждой мелочи. Они поют жизнь! Вот сейчас подумалось, мой лит. герой – Ваш древний китаец!)) Ему не просто, но он иронизирует над собой, немного над врачами и верит в жизнь. Ему ещё расти и расти до Великого Пробуждения! А дел у него… Сердечное спасибо, Алёна!
Здравствуйте, Екатерина! Спасибо за тёплый отклик, пожелания главному герою. )) Согласен, тексты ''Не надо туда'' вызывают протест. Это нормально.
Но это часть жизни. Лит. герой – это не совсем автор текста. Но автор, как мне кажется, всегда пропускает персонажей текстов через себя. Что-то берёт от них, что-то отдаёт своё. Это стихотворение о жизни. Жизнь часто устраивает неожиданные сюрпризы, и человеку ничего не остаётся, как иметь с этим дело. В каждом случае это очень индивидуально. ''Бред'' – в какой-то мере продолжение стихотворения ''Стихи к нему приходили обычно ночью'' Да, у лит. героя непростые времена. Но это взрослый, спокойный человек. Уверенный в себе, благодарный помогающим ему людям. Он привык делать какие-то пометки событий. Мне представляется, ему плохо. Но рядом телефон. И он может надиктовать, почти не приходя в себя, что он чувствует. Поэтому и бред. )) А там – будет день – разберёмся. Екатерина, извините, если бестолково, но как-то так.
Мария, возможно я излишне радикален в своем отношении к взаимодействию человека с Природой, но я категорически против урбанизации Природы (использования асфальта в лесу и других благ цивилизации). Во первых в этом случае лес превращается в парк, во вторых нарушается экосистема (биоценоз). Что же касается господства человека, то под человеком в Иудаизме подразумевается высшая степень духовного совершенства, которого достигают единицы(в православии их называют святыми). Всего этих степеней(ступеней, лествиц) четыре: неживое, растение, животное и человек. Так что приписывать человеку (в привычном для обывателя понимании) статус Человек( исходя из Аврамичемких традиций не вполне корректно. P.S. Сразу оговорюсь,- мое отношение к Природе, это именно мое(субъективное отношение) и я ни в коей мере не навязываю его другим. Я просто озвучил его в даном произведении.
В остальном согласна с Вами.
Именно, Игнат! Это абсолютно созвучно моему отношению к Природе!
Алёна, человеческое искреннее спасибо!
Превосходное и мощное стихо🔥
Спасибо, Сергей!
Мария, спасибо) Если вопрос возник, следовательно, уже пора)
очень понравилось!
удачи на дорогах)
да!
напомнило Анатолия Букреева, был такой альпинист:
«Горы не стадионы, где я удовлетворяю свои амбиции, они — храмы, где я исповедую мою религию»
и все-таки, личное, из души с душою вынутое,
как ни крути, а выходит особенно пронзительным..
прекрасно, Владимир!
прекрасная рифмовка, Ида,
и чувства чудесные!
особенно про осеннюю нирвану понравилось..
давно сонетами увлекаетесь?
доброго!
Иван, а подскажете, как такая рифма называется?
двойной монорим? параллельный?
встречали где-то такую?
звучит, однако.
спасибо,
Михаил, а про иронию слышали, нет? :)