К омментарии

А ещё низьзя (ай-яй-яй!) согласно тем же Правилам писать прописными буквами без особой надобности названия произведений.

Дата и время: 25.06.2014, 22:41:52

Подборка достойная высокой оценки,
в особенности "Белый салют"!
Пейзаж- это явно Ваш жанр, Вячеслав.

Успехов.

Максим.

Дата и время: 25.06.2014, 22:20:32

Славному сталкеру российскому оч. нравятся, видимо, гениальные дела, равно и гениальные стихи Клавдия Цезаря Друза Германика Нерона:

Я - Нерон,
Я - император!
Да здравствует Нерон,
Да здравствует император!


Который, тем не менее, плохо кончил.

Дата и время: 25.06.2014, 20:40:11

Сложно комментировать... Здесь не опустошённость, нет, но печаль и нежность...

Ваши "две грустных сестры" - замечательная вещь. Спасибо, Игорь!

В очередной раз поражаюсь, насколько все-таки по-разному могут воспринимать текст на языке оригинала самостоятельные поэты. Я в этом сонете услышал зов боевых труб - дескать, кто-то имел наглость усомниться в жизнеспособности поэзии - вперед, на редуты, опровергнем заблуждение под гром фанфар.
А то что у Вас - это совершеннейшее очарование. Чего копья ломать? Вот же она -поэзия, разлита в природе. Я поначалу обалдел - как так? - но, склоняюсь к выводу, Вы ближе к истинному настроению автора.
Хотел было заявить что-либо по поводу сверчка заведшего "колена", но вдруг подумал, что это вполне остроумная игра слов.
Удачи Вам!

Дата и время: 25.06.2014, 17:53:36

Да, нагородили огород... Насажали... Поливали так, что уши вяли...
Сильная поэзия, Эд, спасибо!

Дата и время: 25.06.2014, 17:47:31

Александр, добрый день!
У Вас очень интересная версия. Но должна признаться, сложность конструкции мешает прочитать весь текст без запинки. Отсюда возникает ощущение, что это набросок, который обещает стать картиной.
Любителей "научных" высказываний о фонетических нестыковках Вы превзошли безусловно изобретательностью. Но чистые рифмы Китса хотелось бы сохранять и к тексту поближе.
Желаю удачи,
НИК(то))))

Автор Автор удален
Дата и время: 25.06.2014, 16:47:51

Комментарий удален

Дата и время: 25.06.2014, 15:02:24

Печально все это, очень печально...
А сегодня День дружбы и единения славян! Как хотелось бы, вместо убивать друг друга, построить наш общий дом... Вместе мы большая сила! Более чем 250 миллионов - самые умные, красивые, интелигентные... Уникальная культура у нас...

Что-то в горле горчит...

Дата и время: 25.06.2014, 14:21:05

Чеканная, словно отлитая из бронзы строка...

+10!


Дата и время: 25.06.2014, 13:39:17

Нельзя помещать на ленту произведений новые тексты, пока с неё не исчезнут ваши предыдущие...

Дата и время: 25.06.2014, 13:30:34

Нельзя выставлять новые тексты, пока прежние не ушли с ленты.
Почитайте правила сайта.

Дата и время: 25.06.2014, 13:27:33

Да, времена настали... врагам не пожелаешь...

Дата и время: 25.06.2014, 12:53:03

...Как сказал классик: Стихи не пишутся - случаются.
Воистину так.
И всё же - костра в твоём сердце. Костра любви!

Дата и время: 25.06.2014, 12:48:16

Рута Максовна, у Вас в первой строфе "словнО" затесалось...

Дата и время: 25.06.2014, 10:59:51

дай Бог, чтобы к этим выводам пришло как можно больше людей.

Дата и время: 25.06.2014, 10:56:41

- Помоги мне, Господи, сделать шаг.
А Господь в ответ: - Да иди ты нах!

Шутка, прости дурака:)

Стих понравился!
:)

Дата и время: 25.06.2014, 09:38:06

Местами звучит как-то не очень по-русски.

Но полно им - чем именно полно? И что полно?

Кузнечик, красотою беспокоим - так вообще-то не говорят.

Легко им - звучит как "легкоим".

Извне чьих-кузнечник - довольно вычурная составная рифма, между тем как рифмы оригинала предельно просты.

И довольно странное у Вас пристрастие к одинаковым глагольным формам: гонимы, беспокоим, колеблем.

В целом русский текст перевода весьма неудачный.

Дата и время: 25.06.2014, 07:14:19

Очень хорошо! Но, может быть, "непонятые предки примитивных (эпитет подберете, если понравится идея) людей"?

Дата и время: 24.06.2014, 23:43:38



Город, о прошлом со мной говорящий,
Город поющий и грозно молчащий,
Город от страха и горя немой,
Город единственный, мой и не мой.

Моря Балтийского мирный простор
С городом вечный ведет разговор,
Путь указуя меж злом и добром,
Машет призывно янтарным крылом….

http://www.stihi.ru/2006/05/25-1739

-------------------
Как верно Вы уловили суть!
Спасибо!

Рута

Дата и время: 24.06.2014, 23:31:56

Михаил, поставил 10!, но

"А вот я помню всё", мне "царапнуло" ухо, м.б. только помнится всё?

Дата и время: 24.06.2014, 21:52:37

Налетает ветер иных вершин,
И о вечном лете трава шуршит.
В сонном теле вторит траве душа:
Помоги мне, Господи, сделать шаг.
-------------------

За меня сказали - спасибо...

Дата и время: 24.06.2014, 20:17:59

Уже и не припомниться ( без мягкого знака) ММХО.

Именины души - Ваши стихи, Сергей. Как будто в Серебряном веке побывала. Спасибо.
Нина

Дата и время: 24.06.2014, 20:10:17

Миша, браво! Спасибо!

Удивительно, дата и имена почти сами делают стихотворение. и, кажется,от автора почти ничего не зависит:
в июньский день двадцать четвертый,
перед Арсением, за Анной,
какой любви, какого черта
опять душе хотелось странной?

Нарыл в сети песенку на английский текст.

Слушать здесь.

Дата и время: 24.06.2014, 16:43:46

Не помрёт, - тут конец и наступит войне,
Переедет Майдан он на белом коне,
И поэты прославят вершителя судеб,
Если тех не убьют, а других не засудят.

И Вам, Никита, не дают покоя "иудейские глаза"? На мой взгляд, купы звучат несколько пародийно и, понятное дело, рифма "куп-глубь" не фонтан. Так же, как и "кровь-любовь", но по иной причине.

Вижу, Вы заходили как-то посмотреть мой перевод. Но ничего не сказали.