К омментарии

Очень понравилось.  Иногда задумываешься об этом.
Спасибо.
Нина Гаврилина.

"Развевается как знамя
Быстротечная река." - отлично! непременно запомню!

Благодарю, Нина, мы все каким-то странным образом из усталости извлекаем иногда невесомость...

Владимир, очень узнаваемо, до боли в душе. Хотела выделить особенно, сначала первое, третье, последнее, а потом посмотрела -  всё очень хорошо, замечательно.

На пустыре всю ночь подряд
сидят, без страха говорят,

любимы счастьем и бедой,
под непродажною звездой...
  ..........
Понимаешь, темень, а светло,
не до смерти защекочет грусть...

Нина Гаврилина

Да-да, так. 

Спасибо, Владимир! Сильные по живому жуткому символизму ваши строки, и они о том же... О том, что бывают времена, которые нас уродуют. Но, как ни странно, едва ли не лучший путь к ясному и подлинному - пройти через уродливую маяту и опомниться, вернуть себе обыкновенное чистое зрение.

Дорогой Владимир, замечательно передан дух Ваших девяностых. Даже страшновато становится.
Тоже когда-то писал или пытался писать о бездомных:

* * *

На скатёрке, у речки горбатой,
Под шатрами отвесной листвы
Пировали рябой и щербатый,
И какой-то, как линь, без губы...

Тихо жёлтые волны катила
Под расплавленным небом река.
И какая-то сила лишила
Одного за другим – языка...

Вот рябой онемел и загыкал
И второй, без губы, - ему в лад...
А щербатый зубов понатыкал
В золотой и карминный закат...

Так сидели волхвы у причала,
Помутнённо, беззубо, черно.
И река им молитвы бурчала,
И ветла наливала вино...

Вот ведь навязался, простите!

Марк, благодарю за оценку моего скромного труда... Полностью с Вами соглашусь. Когда-то я прочитал опусы Есенина на подобную тематику, лицеистов, скажем...  понял, что для этой темы таланта и образования мало, пробовал, зная историю, литературу Рима и Греции, выходило фальшиво... Странно, что стало получаться лет через тридцать, когда всё подзабыл... Ясно, что много писать не удается по названной Вами причине, поэтому жду, когда что-то всплывёт из глубин подсознания... "К Аспазии" - считается многими коллегами высоким штилем...)) Есть на сайте, но как-то особо не отметили... Вы, наверное, с Лёней Колгановым были знакомы? Нет его. С Евгением Мининым? Я иногда выхожу в "Литературном Иерусалиме". Его закрывают. В юбилейном 50-том, вроде, буду.  Звали меня, но есть причина. Спасибо. Сергей.

Замечательно, Сергей...
Ваши обращения к образам и событиям далёкого прошлого удивляют и даже поражают меня искренностью и убедительностью, видимых в деталях пейзажа, в психологии персонажей, в естественности их душевных и физических проявленной. Всё это создаёт мощный эффект присутствия - в отличие от большинства произведений подобного жанра, от которых за версту несёт фальшью и спекулятивностью.
Также важно отметить совершенную технику версификации, богатую звуковую и стилистическую палитру Ваших стихов.
Спасибо!

– ну, за год наверно... но я ничего и не имел в виду...
просто совпадение... впрочем чехи, при всём при том, не очень-то и побаивались русских танков...

Иван Михайлович, Вы имеете ввиду Пражскую Весну? Нет, стихотворение было написано до этих событий.
Нина Гаврилина.

– надо же, а ведь в эти годы (1967-68) в СА хватало добровольцев "повоевать" в Праге...

Сердечно благодарю всех авторов,  кто читает и положительно оценивает стихи Виктора Гаврилина. Знал бы он, сколько у него будет умных и талантливых читателей! Немного о данном стихотворении. Виктор написал его в двадцать лет,  через три года после своей трагедии.  В течение этого времени он много раз лежал в военных московских госпиталях (отец у него был военным), где в то время лечились и долечивались  еще сравнительно молодые ветераны войны. Насмотрелся Виктор там и наслушался всяких историй. Так и получилось это стихотворение.
Нина Гаврилина.

Тут вот какие задачи возникают, уважаемый Олег
Буквализм как метод тяготеет к неестественности языка
это его "родовое пятно"
На каких-то газелях это почти не сказывается
(Ну, скажем, на последней из опубликованных Вами, но я ее еще должен посмотреть повнимательнее), но как только в поэзии проступает модернизм и что-то подобное, речь может развалиться вообще
а Платен склонен к модернизму (ну или к вычурности
поэтических решений) 
Слово "изгорят" очень спорное, хотя это и почти буквальное прочтение das Herz verglühn
но вот "изгорят Фениксы"...
Изгорят это почти окказионализм (Ваша придумка),
а, например, "копья страсти" - штамп
То  есть, неизбежно возникнет стилевая чересполосица
(хотя у Платена она есть и в оригинале)
Вы еще покатайте текст, присмотритесь к нему
Газель придется довести до русского поэтического уровня (в среднем) и где остановиться с правкой -
решать автору и только ему
Удачи!
Ваш И.Б.

Уважаемый Игорь!
Замечательный вариант, спасибо огромное! Я бы только сохранил то, что Платен желает сердцам:
Пусть изгорят, вкушая фимиам!
То - фениксы, а говорят - "сердца". 
Что Вы скажете?

Дата и время: 21.04.2025, 18:33:18

75 год... а у нас в этом году в Воскресение и снегопад, и ветер ледяной, и минус... и повод есть - жалеть. Спасибо, Сергей. Так просто, без пафоса, чистосердечно.

конечно, Ира. Перевод прочитала. Сильный. Как я могла пропустить его. Спасибо Екатерине за ссылку. 

В виде поэтической метафоры имеет право на существование.

никакого рая нет. Он при жизни. Как и ад.

Спасибо, Екатерина, за напоминание. Кульминация в этом:

Не нужно валерьяновых нирван -
Взобраться бы опять на твой диван;
О если б можно рай отдать в обмен
На колыбельную твоих колен!

Вот и не утешает обещание рая.

Ирина, я позволю себе оставить ссылку. Этот перевод заслуживает, чтобы люди его перечитали

Спасибо, дорогая Ирина, за такое сердечное прочтение и сопереживание. Сегодня ехал за рекой на велике, а горы - рукой подать. Но не добраться уже, как когда-то, и смотреть больно. Набросаны вполнеба глыбами каменного рафинада, белее белого, и горя им нет. Нам и в молодости бывает больно от красоты, а на прощанье как-то уж совсем. Но и хорошо это, что можем побыть такими глазастыми напоследок, досмотреть чего-то...

Дата и время: 21.04.2025, 12:48:27

Моё почтение. С праздником Вас!

Это действительно символично. Я вчера по TV слышала его последние напутственные слова, обращенные к пастве во время пасхальной проповеди, в течение которой он восседал в своем кресле и слушал, как его обращение зачитывал архиепископ Равелли. А в конце произнес свое благословение очень слабым голосом - видно было, что из последних сил. Я надеюсь, что любовь Бога распространяется на всех, и на кота, и на папу, а не так как Вам вера велит.

Дата и время: 21.04.2025, 12:27:15

Запорошенные снегом
Купола, как куличи. (с)  - Зримый образ!

Христос Воскресе!

С уважением, 
А.К.

Да что кот, Ирина, тут целый папа дождался Христова воскресения и преставился! 

Здравствуйте, уважаемый Олег
Очень сложная образность в оригинале
отсюда и запутанные образы перевода
Обращу внимание на последние две строки
Auf Wohlgerüchen новаторство Платена
метафора "гореть на жертвенном огне в благовониях"
думаю, сами немцы не все понимают
я бы даже рискнул на такое
Но кто горит, вкушая фимиам?
То - фениксы, а говорят - "сердца"
При этом "вкушая фимиам" у нас стали говорить совсем недавно, опираясь на коннотату "лесть, славословие" 
это, конечно, уже не буквализм
Удачи!

Воистину Воскресе!

Дата и время: 21.04.2025, 11:58:12

Вы правы, Евангелие - основа нашей жизни. Благодарю за созвучие и Христос Воскресе!

С уважением,
А.К.