К омментарии

Вы меня тоже простите великодушно, но может быть вам знакомо выражение "в переносном смысле"? )

Тема:
Дата и время: 28.12.2015, 15:53:37

Но тянет запах вереницу жилок,
А от него цветок в горшке зачах,


Александр, плохо когда дама не моется. 


И ощущаю всей своею кожей,
Что я ещё от **** не остыл,
Да и она не охладела тоже.


Берегите сердце смолоду, а то можно сорвать. Нам музчинам много это вредно. А дамам только на пользу. Будет время, напишите поподробнее в стихах, чем дело то кончилось.

Я вот глянул в "Минуты тишины", там на всех стихах из этой подборки стоят мои закладки.

Тема:
Дата и время: 28.12.2015, 15:35:59

Представляю. Простите за интимные подробности, завтра швы должны снять. В курсе.

Пожалуйста, можете удалить стихотворение, если уж такие проблемы с прохудившейся крышей, это Ваше право, как модератора.


Люда, очень, даже очень часто перечитываю Ваше "Зеркало".  И это стихотворение мне кажется некой ступенью в дороге к тому, о чём говорится в "Зеркале". О... возможно, memento mori.

Опубликованное Вами всегда читаю с величайшим удовольствием, радуясь великой жизненной глубине и содержательности Вашей поэзии, донесённой до читателя лёгкой, живой и бесхитростной речью, лишённой ненужной вычурности и украшательств, но такой ясной и доходчивой.

Дата и время: 28.12.2015, 15:18:30

Замечательное стихотворение. Нет слов, как хорошо!

Ставлю десять баллов.

Владимир! Как всегда мастерски написано. У вас скоро весь Брегель будет в сборе. Можно в галереи не ходить.

Тема:
Дата и время: 28.12.2015, 15:00:15

Я подмешаю в краски

Немного палёной водки:


Я ещё понимаю закусить красками палёную водку, но подмешивать  - это уже извращение. И нарушение законодательства.

Дата и время: 28.12.2015, 14:58:03

Благодарствую за понимание, Леонид!

Рад, что вам бывает стыдно, даже когда хочется. :)

как вошки…
- осподи, ш-ш-ь-ь, осподи и ты

слова отбойные молитвы
не разбираешь, не у той версты
мы приложили ухо к рытвинам.


Юлия, что-то у вас здесь с метром и рифмой.

Текст для меня трудно понимаемый.

Дата и время: 28.12.2015, 14:52:24

А ни камнем, ни палкой

уже не докинуть до нас.


Михаил, как я вас понимаю. Хочется, но стыдно.

Дата и время: 28.12.2015, 14:47:33

Очень хорошие стихи. С сюжетом и точными образами.

Олег, очень хорошая подборка. За последние годы ваш поэтический багаж здорово вырос. 


Чтоб горечью равнинных ковылей
И терпкою настойкою полыни
Омыть с души никчемный прах страстей,
Не засоряясь впредь ничем отныне.


Вот. Это и есть высокая поэзия.

Жму руку.

Вы меня конечно простите покорно. Но метастазы зеленкой - это почти извращение. Тем более что они внутри. Если только выпить побольше зеленки.

Не плачьте, пожалуйста. Конечно надо претерпеть. Снежок обещали к православному рождеству. Я так понимаю, что у вас инфаркт был. Аккуратно пейте аспирины, плавиксы, гепарины. 

Гина, СПАСИБО!!! И Вам самого доброго в наступающем! Здоровья, вдохновения, радости!!!

Люда, очень хорошо! Последнее - особенно созвучно. 

С наступающими праздниками! Счастья, вдохновения в Новом году!

Тема:
Дата и время: 28.12.2015, 12:48:57

Спасибо, Люда, рад несказанно визиту!

Только вот в рубище он, сером, неприглядном.

"Призрак бродит по Европе, призрак весны стучит в моё сердце"  :))

Тема:
Дата и время: 28.12.2015, 12:34:59

Экий замечательный бродяга! Спасибо, Володя!

С наступающим!

Всё-таки поэты молодцы. Какие замечательные ассоциации (хотите - слоганы) появляются благодаря им.

Вот, "Русская весна", "Украинская ночь"...

Владимиру Корману

Спасибо, Владимир, за отзыв!  Вы правы, гитары тогда не было. А как Вы догадались?..-:)))  Подработал этот катрен. Вроде ничего стало.

Владимир, огромное Вам спасибо, что обратили  внимание Вашего тёзки на мои тексты. Сегодня мне на почту 

он прислал свой перевод на сербский моего ГОМЕРА.  Я его добавил к  основному тексту в ТОПе. Загляните!

С Наступающим Вас!

В.Е.

Дата и время: 27.12.2015, 23:28:13

Спасибо, Владимир, за такой замечательный Новогодний подарок!

Счастья Вам и всего наилучшего!

Вячеслав.

Дата и время: 27.12.2015, 23:25:56

Только что я получил на почту перевод этого стихотворения на сербский язык..


Vladimir Jaglicic — Хомер 2 письма  

Подробнее

Дорогој Вјачеслав, прекрасние стихи, поздравлјају,

 В.

 

 

ХОМЕР  

 

Мења се град, мења се свет, и човек-патник

мења се с њима, подлегав лажи и шминци, све више.

Није ли о томе певао у „Илијади“ Грк невероватни,

душом и нас саме видевши, иако вида лишен.

 

Није ли о томе певао над руинама тројанским, прожет

валима хексаметра кроз речи раскошне, игриве и мирне,

и вином јонским светлуцали су бардаци од коже

пунећи штедро амфору рапсода из Смирне.

 

Тај град ће касније на турском назвати Измиром,

касније ће се у свету јавити друкчији весници:

мења се град, и ја сам, и свет се мења немирно,

и певају још од Хомера о томе рапсоди и песници.

 

И носи ветар те песме преко таласних поља, шума и стења,

по морима их проноси, зна их небеска сфера:

мења се свет, мења се град, и ја сам се мењам,

о томе певају рапсоди и песници, од Хомера.

 

Од Хомера до нашег доба, варљивијег, рогатијег,

о љубави, о рату, о судбини - шта је за свет достојније? -

зато што небо није ни данас плавећу богатије,

нит Еуксинске воде данас посташе спокојније.

 


Спасибо, Сергей! И Вам, и времени :)


Под время, Олег. Довольно давнее, почти былинное. Повеяло (в самом хорошем смысле этого слова)

:о)

С уважением, С.Т.

Тема:
Дата и время: 27.12.2015, 22:11:45

Не надо, Нина. Давайте на этом остановимся.

Я просто пояснил свои рефлексии. Некоторые. :о)

С уважением, С.Т.

Дата и время: 27.12.2015, 22:11:43

Под кого?

Тема:
Дата и время: 27.12.2015, 21:49:09

Вот, например: http://poezia.ru/works/116820

:о)

С уважением, С.Т.


Интересная стилизация. :о)

С уважением, С.Т.