К омментарии

Дата и время: 01.06.2016, 17:17:42

!

приятно, Юрий, когда люди, наконец, д о г а д ы в а ю т с я  до Отчётливого знания, то есть готовы отчитаться, перед миром и судьбой. Да и перед Поэзией! )

Что ж, это  п р а в и л ь н ы й  ответ.

(!)

Вот это прямо хочется запомнить,

прям "зарубить на носу"... )

(!)

Бездомного настигла ночь

Внутри увидев огонек,
в окошко
бьется
Мотылек.
Бездомного настигла ночь...
Скорей давай отсюда --
прочь!
Пока ты не слетел с ума.
Глаза протри --
внутри...
тюрьма.


... напоминает стихи французских поэтов для детей...

Класс! Высокий.

Оригинальный самобытный лирический жанр.
Мастерство отменное.
Ну так... надо думать! - столько лет подвизаться в ДК... )
Здесь и сейчас воспринимается уже как некая стилизация... )
Уровень Барто. Надеюсь, Автора это сравнение не огорчилло? ))

"Suum cuique" - подсказало сердечко трепетной душице в хвостатом тельце тему мур-мур-песенки в ледничке... ))

Душой он был уже в леднике, где висели окорока, свежая рыба и стояли горшки со сметаной и ряженкой...

- С Богом... - мяукнул Васятка, раскрестил сложенные на груди верхние лапы и правой дважды царапнул воздух вослед спине с набитым сидором удаляющегося Пиита. Затем с видимым облегчением опустился на все четыре и довольным голосом промурчал: - Трррррруууууууууд!

- Лана! - вздохнул Пиит, затянул на набитом сидоре петлю, закинул за спину, да и понёс культуру в массы... не к ночи будь помянуты...


Александр, звучание звучанием, но есть же еще и смысл. Откуда тогда Вы взяли, что "звучит по-верленовски", если не вникаете в текст? По-Вашему, фабула, дилемма, стихотворы, теза, поэза, пламенный борец - слова из верленовского лексикона? Я уже не говорю о нелепостях вроде "дивный конь с копьем и при щите" и "ведите нас венцом волос". Это тоже "звучит по-верленовски"?

Хорошо, дорогой Сергей, отменно даже. Я так понял, что Геррик Вас так взволновал, что Вы никак от него не отступитесь, и сделаете свой полный перевод "Гесперид":)))

Юрий,


я авансы не раздаю никому. Высказываю мнение только по звучание русского текста. Мне понравилось. Вот и всё. Знал бы я французский, давно бы переводил сам:))

вот, Ватсон, нащот "всё во всём" - действительно элементарно! (или ментально) - мы-то  с Васяткой про то же ж твердим тут: верлибр, он только в Африке без "изячества" и "музЫки"... да и то вряд ли, просто мы с Вами к Африке в этом ракурсе ишо, мабуть, не сильно прислухнулись, поскольку есть же ж покудова и дома дела... вон какое про войну и мир вчера у Вас хорошее прочла (!)...

не собственно самого ВЕРЛИБРА Васятка пропонует, но ЭКЛЕКТИКУ, ЭКЛЕКТИКУ, и ещё раз ЭКЛЕКТИКУ!!!!

ой, сколько ж там  г а р м о н и и-и-и-и-и-и-и-и... (ежели вдуматься и прислухнуться...)

не без труда, однако ж. Это ДА. Святое.

... а "туда-сюда" - про это Васятка говорит, мол, - "само-и-взаимо", закон соОбщающихся...

выйти за предел сосудов? - кто ж нам запретит!

как скажешь, Пиит, - так и сработаем! Не сумлевайся!

)))


!!! 

«поэту надо верить» – а оно автоматом выходит! Вон в ожидаемой книжке «ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ»,  у меня нагло написано:

 

Поэт как скажет – так и будет!

Пусть не сейчас, так через век:

Ведь всё иное мир забудет –

Уж так устроен человек.

:)))))))))

 

Насчёт «туда-сюда (69)» – то бишь причина-следствие или «что раньше, яйцо или курица?» – на фиг схоластику и логику: «всё во всём». Чтоб увидеть/постичь РЕАЛЬНОСТЬ, надо выйти из времени – теорема Гёделя, «…Ватсон – элементарно!...»: чтобы адекватно описать систему, надо выйти из неё, а не находиться внутри… Пока сидим В – дохлый номер. Так что ПОКА – тоже не заморачиваюс.

 

А нащот верлибров – пока (негде правду деть!) тоже для меня вопрос открытый: с одной стороны да – менее жёсткое форматирование. С другой – меньше гармонии, м у з ы к и… А без музыки разве поэзия??? – Вопрос риторический. Вот и крутись как хочншь…

Ну ладно – «какие наши годы?» Я вон уже 2 не то 3 жизни в сфере «изячной словесности» подвизаюс, и не то, чтоб во всём разобрался… :((((

 

Короче, как сказал кот Василий из Изнакурнож: – Труд, труд и труд!.. «…и заложив передние лапы за спину, пошёл на задних…» …

 :)))))



Читается замечательно, Сергей! Но пишется (признаюсь) не очень - говорить о поэзии - всё равно, что пересказывать живопись: ужастно неблагодарное занятие!  :)))) Но я работаю!  :)))) Надеюсь сроки позволяют!


твой  

Дети, Нина, сильнее нас, Предают разве иногда.

Я спокоен, словно птичка в небесах...

Подожду, пока Юрий в Салоне выставит.

Или пародию напишет, что вряд ли...

Вы ангел, Нина.

Владиславу Кузнецову.

Дорогой Владислав!

В Международный День Защиты Детей - а кем для нас Являются и Остаются все наши Мысли, пророждённые в Стихах!? - посмею Вам напомнить о необходимости быть мудрым и ответственным Родителем. Вы не-обязаны (а по большому счёту, просто Права Не_Имеете) психические Ваши силы отвлекать от Собственного Вектора Вашей Семьи на разные случайности, не стОящие траты Ваших драгоценных сил и времени.


С уважением, теплом и любовью к Вашему творчеству.

Н.Е.


пс.

принцип "уклонения от объятий" предельно прост, Вы правы.

Художник ВСЁ говорит Произведением. Он всё СДЕЛАЛ.

А ... "Что же Вы всё-таки хотели этим сказать?" - ... действительно,

и  н  т  е  р  е - е - е - е - с  н  о ... ))))))))))))))

... Не иначе как действует Закон "Булатова Луча"  (!)

))))

Дата и время: 01.06.2016, 06:38:44

Вячеслав, спасибо большое!

Как "услышалось", так и написалось.

Дата и время: 01.06.2016, 01:56:37

L! +++

Спасибо, Семен!

Лапидарность - это красота!

Разъясняйте, Владислав. Я не разобрался.

Я, Юрий, разъяснить могу. Но, полагаю, Вы сами разберётесь.

Дата и время: 31.05.2016, 21:39:03

Яков, замечательно..

Теперь я поняла, почему мы в Вами, несмотря на некоторые разногласия, все же, в чем-то близки. Вы из тех людей, что способны почувствовать зов. А Вселенная, где мы обитаем, способна удивлять).


С оригиналом не сравниваю. Маленькие замечания чисто по тексту:

1. Росла столь хрупкой, что / пичужка, в миг любой

2.  сломала б жизнь жизнь мою

3.  сверля, меня сушил (новый способ просушки?)

4.  и зверя, и людей (ед.ч.- мн.ч.)

В целом понравилось!

Удачи, Валерий!

С БУ,

СШ


Огромное спасибо за Ваше внимание! Скорее всего дело в том, что без глагола «мочь» вполне можно обойтись, т. е., было: «Могла сесть на меня…», стало «Схватившись за меня…». Один глагол zamiast двух, по-моему, лучше всего. Можно и так: «Усевшись на меня…», читается легче, но фраза воспринимается слишком статичной.

Читая эти вертикали, и сам будто вытягиваешься! )) Кудесница!

Дата и время: 31.05.2016, 20:15:15

...главное - не растерять эти обрывки. )

Тема:
Дата и время: 31.05.2016, 17:45:31

"На том конце фатального сюжета..."! По густоте ассоциаций Вы Беллу даже превосходите!  Нина Сергеевна, я набросал материал, который может быть использован для диспута. Куда сбросить?

Спасибо, дорогой Дмитрий, за

приветливый отклик.


Надеюсь, что мой "Аве, август" читается.


Дружески, с уважением, С.Ш.

Дата и время: 31.05.2016, 14:35:24

 "Заразы" - это я фольклорно-восхищательно. Тут ключевое слово

"живучие" - по два ведра приходится таскать молока-то со скотного двора.

Ну как ими не восхищаться вместе с вами!

Дата и время: 31.05.2016, 14:27:33

И Вам, Миша, спасибо! 

Татьяна удивительный человек, и я рада, что судьба нас свела.

Спасибо, Виктор! Ценю Ваше понимание!..-:)))

С ув.

В.Е.