Тебе спасибо, Серёжа! За тонкое понимание моих "шедеверов".-:)))
Такие отклики для души автора и бальзам наслаждения, и элексир бодрости, смотри не передозируй! Хотя мне, замшелому, это уже не грозит. Всего наслушался!-:)))
Меня на этот стих вдохновил Марк Шехтман своим стихотворением "О двух поэтах". И как-то мысль потекла, вспомнил стих Карамзина "Протей, или Несогласия стихотворца":
Ты
хочешь, чтоб поэт всегда одно лишь
мыслил,
Всегда
одно лишь пел: безумный человек!
Скажи,
кто образы Протеевы исчислил?
Таков
питомец муз и был и будет ввек.
Чувствительной
душе не сродно ль изменяться?
Она
мягка как воск, как зеркало ясна,
И
вся Природа в ней с оттенками видна.
Нельзя
ей для тебя единою казаться
В
разнообразии естественных чудес.
Так что прекрасно уживаются в одном "чувствительном сердце" поэта и вагант, и миннезингер :))) Как-то так.
А я тут как раз писал Вам отзыв на новый стих, так что Ваш коммент не сразу заметил :))
В двух словах: ваганты - "странствующие". По простому - выпивохи, студенты, раздолбаи и пародисты (практически ничего святого) :)) Но при этом светлые и романтичные (в основном). Миннезингеры - "певцы любви" - были уже не такими разухабистыми, более сдержанными. Песни писали в основном "рыцарские" - "прекрасным дамам", Богу (очень важная для них тема) и своим любимым феодалам. Особенно поздние миннезингеры. В общем-то, противопоставление довольно условное: одни побесшабашней, другие посерьёзней и позанудней :)))
А если чуть серьёзней... Замечательный переход от наяд к прогнозу погоды! :)))
А если уж совсем серьёзно... Прекрасное стихотворение!
Опять (как в лучших Ваших вещах) - очень кинематографичная смена "крупностей планов": крупные, средние, общие, дальние, детальки выпуклые и пикантные :))) И всё блестяще смонтировано! Словом, чудесный стих! Спасибо!
Привет, Серёжа! Я знаю, что ваганты и миннезингеры - это уличные (бродячие) поэты средневековья. Некие последоатели трубодуров. Маргиналы..
Подскажи, чем они отличаются друг от друга? По твоему стишу можно понять, что ваганты оптимисты, а миннезингеры - пессимисты. Объясни простыми словами, пжлста...-:)))
У Вас в первом варианте тоже было разделение между куплетами: А если... А если... А если... Теперь же между первым и вторым куплетами такого разделения нет.
Насчёт самого "града жестоких смут" ничего не имею против. Просто показалось слишком много разных осадков на единицу площади: и снег, и град... Слышен плач вьюги, и тут же говорится: Пускай тебя осыплет град... Как-то не то...
А тема вполне себе набоковская (несмотря на угадывающуюся по некоторым деталькам разницу возрастов героинь) :)) Так и просится эпиграф из В.В. У него Гумберт тож (как и Ваш ЛГ) сокрушается про любовь, уходящую в Лету, текущую какой-нибудь пепси-колой :)))
К омментарии
Кстати, да, Николай Михалыч намеревались :)) Передам непременно :)))
Вот и Слава Богу! Тонизируй меня, Серж, почаще!-:)))
А то можно зачахнуть в наших болотистых пенатах...-:)))
Да, Сергей, тут не поспоришь! По себе знаю!
Спасибо, дорогой! Полностью с тобой согласен!
Передавай привет Карамзину, как зайдёт...-:)))
Правда - прекрасное тонизирующее средство! Опасность передозировки клинические испытания не выявили :)))
Тебе спасибо, Серёжа! За тонкое понимание моих "шедеверов".-:)))
Такие отклики для души автора и бальзам наслаждения, и элексир бодрости, смотри не передозируй! Хотя мне, замшелому, это уже не грозит. Всего наслушался!-:)))
Но за правду - спасибо!-:)))
Твой В.Е.
Вот-вот, именно что "у нас"! :)))
Меня на этот стих вдохновил Марк Шехтман своим стихотворением "О двух поэтах". И как-то мысль потекла, вспомнил стих Карамзина "Протей, или Несогласия стихотворца":
Ты хочешь, чтоб поэт всегда одно лишь мыслил,
Всегда одно лишь пел: безумный человек!
Скажи, кто образы Протеевы исчислил?
Таков питомец муз и был и будет ввек.
Чувствительной душе не сродно ль изменяться?
Она мягка как воск, как зеркало ясна,
И вся Природа в ней с оттенками видна.
Нельзя ей для тебя единою казаться
В разнообразии естественных чудес.
Так что прекрасно уживаются в одном "чувствительном сердце" поэта и вагант, и миннезингер :))) Как-то так.
Спасибо, Серёжа! Разъяснил!
В общих чертах я где-то так и представлял!-:)))
Ну и корни у нас...-:)))
И Вам привет, Вячеслав Фараонович!
А я тут как раз писал Вам отзыв на новый стих, так что Ваш коммент не сразу заметил :))
В двух словах: ваганты - "странствующие". По простому - выпивохи, студенты, раздолбаи и пародисты (практически ничего святого) :)) Но при этом светлые и романтичные (в основном). Миннезингеры - "певцы любви" - были уже не такими разухабистыми, более сдержанными. Песни писали в основном "рыцарские" - "прекрасным дамам", Богу (очень важная для них тема) и своим любимым феодалам. Особенно поздние миннезингеры. В общем-то, противопоставление довольно условное: одни побесшабашней, другие посерьёзней и позанудней :)))
Спасибо за лайк! :))
Не печальтесь, Вячеслав Фараонович!
У природы нет плохой погоды,
был бы стопарёк да бутерброды! :)))
А если чуть серьёзней... Замечательный переход от наяд к прогнозу погоды! :)))
А если уж совсем серьёзно... Прекрасное стихотворение!
Опять (как в лучших Ваших вещах) - очень кинематографичная смена "крупностей планов": крупные, средние, общие, дальние, детальки выпуклые и пикантные :))) И всё блестяще смонтировано! Словом, чудесный стих! Спасибо!
Ваш С.Б.
Привет, Серёжа! Я знаю, что ваганты и миннезингеры - это уличные (бродячие) поэты средневековья. Некие последоатели трубодуров. Маргиналы..
Подскажи, чем они отличаются друг от друга? По твоему стишу можно понять, что ваганты оптимисты, а миннезингеры - пессимисты. Объясни простыми словами, пжлста...-:)))
Заранее ставлю L!
Спасибо, Рута Максовна! Балуете Вы меня!-:))) Цитируете!-:))))
Всех благ Вам!
Спасибо, Сергей! И спокойной ночи!
Ну и славненько!
А я спать...
Пусть. Уже начинает разражаться. Вот, разразился.
А так пойдет?
А если разразится град...
Пойдет. Пусть разразится.Согласен. Но я посчитал трехкратное повторение "а если" назойливым как прием. И постарался убрать.
А так пойдет?
А если разразится град...
У Бёрнса есть разделение: Или... Или... Или...
У Вас в первом варианте тоже было разделение между куплетами: А если... А если... А если... Теперь же между первым и вторым куплетами такого разделения нет.
Как хорошо-то!)
"Красиво жить не запретить"-
нам отвечают власти,
"и право есть - по средствам жить,
умерьте ваши страсти!"
L!
H/V/
Удалено автором в связи с неактуальнстью
Уважаемые коллеги-переводчики,
Благодарю всех за прочтение, высказанное мнение касательно перевода стихотворения Весна 1946!
Также большое спасибо неизвестному автору/читателю, поставившему "лайк". Это еще больше мотивирует к доработке перевода.
СПАСИБО!
Читаю Вас с интересом и на сайте С.р.
Удачи!
Думаю, что и в моём , и предыдущих поколениях этим талантом были одарены далеко не все. Даже такие, как Лев Толстой...
Спасибо, Сергей!
Р.М.
Спасибо, дорогой Марк!!!
Наверно что-то получается.
На издание книг просто нет сил.
Если у Вас есть желание, предлагаю издать одну книжку на двоих.
Расходы пополам.
Всего Вам самого доброго!
Заметьте, что у меня 4 строфы, в отличие от двух у автора. А у него после всяких непогод первой части строфы, идут бури второй. Я это и отразил.
Насчёт самого "града жестоких смут" ничего не имею против. Просто показалось слишком много разных осадков на единицу площади: и снег, и град... Слышен плач вьюги, и тут же говорится: Пускай тебя осыплет град... Как-то не то...
Спасибо, Марк!
Рад, если понравилось
С почтением, Алексей
Спасибо, Сергей! У меня не просто град, а град жестоких смут. По-моему, все ясно.
Приветствую, Юрий!
Мне тоже новый вариант больше понравился. Единственное, что смутило, это град среди снегов и вьюги.
Удачи!
С БУ,
СШ
Понравилось, Олег!
А тема вполне себе набоковская (несмотря на угадывающуюся по некоторым деталькам разницу возрастов героинь) :)) Так и просится эпиграф из В.В. У него Гумберт тож (как и Ваш ЛГ) сокрушается про любовь, уходящую в Лету, текущую какой-нибудь пепси-колой :)))