Я, конечно, не большой знаток детской поэзии. Когда был молодым родителем, почитывал и сам немножко пописывал. Как-то не припомню больших удач в этом жанре. Было бы здорово, если бы в результате конкурса что-то получилось.
Точно утверждать не могу, но мне кажется, что Кант,с его обострённым ощущением свободы никогда бы не стал породистым домашним псом - только дворнягой ))
Вы все верно говорите насчет шуршания. Один нюанс.
...осины плыли,
шурша листвою тёмноголосой,
подобно сильным орлиным крыльям.
Шуршание листвы сравнивается с шуршанием орлиных крыльев, потому что ЛГ приземлен, зациклен на земном. Это не тот вскормленный на воле орел молодой, а тот, который от гор и мимо башен летит ничуть, не страшен, на черный пень и на этом пне плачет. Хорош орел! Или: "Хороший ты мужик, Андрей Дмитриевич! Но не орел!" Потому он и шуршит крылами, как листва. И мечта ЛГ, приземленная, земная мечта о земной женщине, которая предпочла ЛГ другого, тоже прошуршала, как орел, шуршащий, как листва.
Насчет Лира Вы тоже правы. Ваш вариант для меня неприемлем. У меня вышло и без короля убойное двустишие о лирическом "я", обрамленном двумя оборотами "словно Лир": "словно Лир, я горько заплакал, словно Лир..." и далее - "кому все изменили. Есть в этом какая-то детская интонация, ведь плачущий герой ведет себя все-таки не по-мужски. Не как, например, ЛГ другого стихотворения:
Я вздрагивал. Я загорался и гас. Я трясся. Я сделал сейчас предложенье, - Но поздно, я сдрейфил, и вот мне - отказ. Как жаль ее слез! Я святого блаженней.
Впрочем, неизвестно еще, как бы он себя повел, будучи свидетелем венчания любимой с другим.
Спасибо, Александр! Можно объединить: грамматика). Что касается замысла, действительно, первую строфу хотелось сделать легче. С обращением сложности. Раскин и Покидов исключили "Спенсера", к примеру.
Но мне хотелось выразить, что самалюбовь
(как живое существо!), скопившаяся на устах нашей любвеобильной дамы,
обессиленной от любви, теперь знойно истаивает,
улетучивается - исходит (от глагола изойти
в смысле изнемочь, обессилеть).
И Вы очень наблюдательны: я своим Санкт-Петрбург завершил хорей
последней строчки (сам не думая об этом). И даже описка (недостача буквы е
в Петербурге) оказалась кстати. Оставим из озорства.
Дело не в том, что они могут издавать шуршание крыльями, а в ассоциативном ореоле слова. Шуршание ассоциируется у нас с чем-то приземленным, и в фигуральном, и даже в буквальном смысле: шуршат мыши, листва под ногами, шины машин по брусчатке шуршат - то, что тяготеет к низу. Лучше подобрать для орла глагол поблагороднее. Пусть он шелестит, что ли? Или шумит.
Что касается Лира, то, во-первых, в стыке двух к" нет ничего ужасного (я об этом говорил по другому поводу, в связи со своим Йитсом). Вот один из наших лучших поэтов говорит: "Сижу на нарах, как король на именинах" - и ничего. Во-вторых, по тексту совершенно ясно, что король, которому изменили, - это уточнение к Лиру. В конце концов, можно тире поставить, тогда уж точно будет понятно, что речь об одном и том же лице. В-третьих, и в этом случае есть "гордыня", даже и побольше: я стражду, как герой высокой трагедии шекспировского размаха. Но про настоящую гордыню я Вам уже говорил. Она в другом: в местоимении "все". Он упоен своим горем, и ему наплевать на людей, сохранивших ему верность, - на Корделию, Кента, Глостера, шута. Это воистину по-королевски. Лично я выбрал бы вариант: "Как король, которому изменили", хотя он эмоционально ослаблен, но понимаю, что Вы этого не сделаете.
Спасибо. Но минус - напрасно. Орлы шуршат крыльями, стало быть, и орлы шуршат.
Было:
И, словно Лир, я горько заплакал,
словно король, кому все изменили.
Во-первых, можно было подумать, что король - это не только Лир. Во-вторых, ЛГ при таком варианте словно бы охватывает гордыня: я рыдаю, как король. В-третьих, пришлось ужать строчку на один слог. В-четвертых, мне не хотелось каККороль. И какЛир не хотелось.
К омментарии
Согласен. )) Я вот в связи с Кантом подумал, что единственный путь к свободе - через закон.
Да, Ася Михайловна, идея, и правда, интересная.
Я, конечно, не большой знаток детской поэзии. Когда был молодым родителем, почитывал и сам немножко пописывал. Как-то не припомню больших удач в этом жанре. Было бы здорово, если бы в результате конкурса что-то получилось.
С уважением,
Слава
Вячеслав!
Спасибо за то, что дали интересную идею. для одного из будущих конкурсов - "Скороговорка".
С уважением
А.М.Сапир
Слова... прения на вираже:
У поэта украли тире -
Музыкант потерял ноту "ре"!
Все же, лучше стянули бы "до",
После бала - нужнее пальто,
Но для рифмы сойдет и софа,
И надела б она сарафа...
Да в Багдаде все без перемен:
Говорят, букву свистнули "н"...
Клиент всегда прав! -:)))
ОК!
Спасибо!
http://www.poezia.ru/works/126178
С его самодисциплиной мог и служебной быть!
Было хорошо, стало лучше... ))
Точно утверждать не могу, но мне кажется, что Кант,с его обострённым ощущением свободы никогда бы не стал породистым домашним псом - только дворнягой ))
Ну да, самая забойная строфа, дико понравившаяся Маяковскому.
Замечательная картина(пейзаж), Вячеслав,-в особенности
последний штрих(четверостишие).
А теперь мое исключительно субъективное мнение: четверостишие
со звездами,- лишний "мазок" нарушающий целостное, органичное
полотно"картины".
Повторюсь - это мое субъективное ощущение.
С уважением.
Максим.
Перевел бы это стихотворение, вероятно.
Кстати, у Пастернака там еще говорится: как трагик в провинции драму Шекспирову...
Не за что. Замечательно, что есть люди, читающие В. Даля.
Боюсь даже предположить, кем эта дворняга, рассуждающая об онтологической тоске была в прошлой жизни? Не Иммануилом ли Кантом уж?
Спасибо, Александр, за понимание!
Вы все верно говорите насчет шуршания. Один нюанс.
...осины плыли,
шурша листвою тёмноголосой,
подобно сильным орлиным крыльям.
Шуршание листвы сравнивается с шуршанием орлиных крыльев, потому что ЛГ приземлен, зациклен на земном. Это не тот вскормленный на воле орел молодой, а тот, который от гор и мимо башен летит ничуть, не страшен, на черный пень и на этом пне плачет. Хорош орел! Или: "Хороший ты мужик, Андрей Дмитриевич! Но не орел!" Потому он и шуршит крылами, как листва. И мечта ЛГ, приземленная, земная мечта о земной женщине, которая предпочла ЛГ другого, тоже прошуршала, как орел, шуршащий, как листва.
Насчет Лира Вы тоже правы. Ваш вариант для меня неприемлем. У меня вышло и без короля убойное двустишие о лирическом "я", обрамленном двумя оборотами "словно Лир": "словно Лир, я горько заплакал, словно Лир..." и далее - "кому все изменили. Есть в этом какая-то детская интонация, ведь плачущий герой ведет себя все-таки не по-мужски. Не как, например, ЛГ другого стихотворения:
Я вздрагивал. Я загорался и гас.
Я трясся. Я сделал сейчас предложенье, -
Но поздно, я сдрейфил, и вот мне - отказ.
Как жаль ее слез! Я святого блаженней.
Впрочем, неизвестно еще, как бы он себя повел, будучи свидетелем венчания любимой с другим.
Витя, я рада. Спасибо за отклик.
Позвольте уточнить: оскома - это тоска?
С уважением А.Ф.
Письмо Вам отправил. Дайте знать, дошло ли?
Спасибо, Сергей, за внимательное прочтение :) Я поправил!
Спасибо, Александр! Можно объединить: грамматика). Что касается замысла, действительно, первую строфу хотелось сделать легче. С обращением сложности. Раскин и Покидов исключили "Спенсера", к примеру.
Попробовал!:)
Да я, Александр, собственно и не спорю. Конечно, правильнее праведники... Вот исправленный вариант:
Пусть День тот Божьих не страшит людей:
Не за барьером будут – средь судей.
С БУ,
СШ
У меня, конечно, был этот вариант, Сергей:
С уст её любовь исходит знойно…
Но мне хотелось выразить, что сама любовь (как живое существо!), скопившаяся на устах нашей любвеобильной дамы, обессиленной от любви, теперь знойно истаивает, улетучивается - исходит (от глагола изойти в смысле изнемочь, обессилеть).
И Вы очень наблюдательны: я своим Санкт-Петрбург завершил хорей последней строчки (сам не думая об этом). И даже описка (недостача буквы е в Петербурге) оказалась кстати. Оставим из озорства.
С уважением, Сергей.
Спасибо, Валентин!
Дело не в том, что они могут издавать шуршание крыльями, а в ассоциативном ореоле слова. Шуршание ассоциируется у нас с чем-то приземленным, и в фигуральном, и даже в буквальном смысле: шуршат мыши, листва под ногами, шины машин по брусчатке шуршат - то, что тяготеет к низу. Лучше подобрать для орла глагол поблагороднее. Пусть он шелестит, что ли? Или шумит.
Что касается Лира, то, во-первых, в стыке двух к" нет ничего ужасного (я об этом говорил по другому поводу, в связи со своим Йитсом). Вот один из наших лучших поэтов говорит: "Сижу на нарах, как король на именинах" - и ничего.Во-вторых, по тексту совершенно ясно, что король, которому изменили, - это уточнение к Лиру. В конце концов, можно тире поставить, тогда уж точно будет понятно, что речь об одном и том же лице.
В-третьих, и в этом случае есть "гордыня", даже и побольше: я стражду, как герой высокой трагедии шекспировского размаха.
Но про настоящую гордыню я Вам уже говорил. Она в другом: в местоимении "все". Он упоен своим горем, и ему наплевать на людей, сохранивших ему верность, - на Корделию, Кента, Глостера, шута. Это воистину по-королевски.
Лично я выбрал бы вариант: "Как король, которому изменили", хотя он эмоционально ослаблен, но понимаю, что Вы этого не сделаете.
В целом текст мне понравился.
То, о чем говорит Сергей, это пунктуация. А вот что касается синтаксиса, то он уж очень замысловат, но, по-моему, ошибок нет.
Спасибо! Посмотрел всю Галерею картин с этой темой. Где бы и когда я это увидел?
Спасибо. Но минус - напрасно. Орлы шуршат крыльями, стало быть, и орлы шуршат.
Было:
И, словно Лир, я горько заплакал,
словно король, кому все изменили.
Во-первых, можно было подумать, что король - это не только Лир. Во-вторых, ЛГ при таком варианте словно бы охватывает гордыня: я рыдаю, как король. В-третьих, пришлось ужать строчку на один слог. В-четвертых, мне не хотелось каККороль. И какЛир не хотелось.