К омментарии

Автор Ася Сапир
Дата и время: 23.04.2018, 20:15:56

Акдемический справочник под редакцией В.В.Лопатина (ЭКСМО)

даёт лишь одну форму: не стал ручным.

Это очень авторитетный Справочник.

А.М.

Во-первых, вариант с И.п. считается более архаичным. В современной речи он не производит такого впечатления, если именная часть чем-то осложняется: Он стал совсем ручной.

Во-вторых, И.п. нежелателен из-за курьезного совпадения грамматических форм. Если бы, например, было деепричастие:

Так и не став ручной,

это прежде всего прочитывалось бы как женский род в Тв.п.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 23.04.2018, 19:56:34

Дитмар Эльяшевич Розенталь в данном случае явно противорепчит нормам СОВРЕМЕННОГО языка. Это с ним бывало, хотя он возглавлял такую кафедру. А может, именно поэтому. Посмотрю более современные пособия. 

А.М.

лёгкая степень измывательства над испытуемым

Бр, привет,

думаю, этой строчкой, мы с тобой всю систему образования поставим с ног на голову ;), в восьмидесятые годы прошлого века был известный педагог новатор Шаталов, который выдвигал такой тезис: если ученику удобно писать сочинение, поставив ноги в тазик с водой, пусть он так и делает.

Но писать диктант и стирать носки - даже круче ;)

Шел будит неуёмную фантазию,

тебе спасибо, развеселил!

Нина, привет!

Алёна про домашку писала, а если вместо

Бельё в машинке постирай.

Пиши диктант, носки стирай

(машинка и сама может, а воооот диктант!)

Ну тогда всё в порядке.

Спасибо за критику. "Жало слепня", конечно же, метафора, а не анатомическая подробность. Может быть и "жало огня", если речь идет об ожоге.


Стихотворение написано под воздействием реального впечатления. На берегу действительно валялся кусочек (осколок) керамической трубы... Крашеной снаружи, белой изнутри...

Евгений, стихи у Вас неплохие, но правила сайта знать и выполнять их положено всем без исключения.


Одно из них:

12. Запрещается размещение на Главной странице сайта более 1-2 произведений. Дальнейшее размещение стихов возможно только после их исчезновения с "ленты произведений".


С ув.

В.Е.

Евгений Ростиславович, стихи у вас зрелые, читаются легко.

В этом тексте мне понравились два эпизода из личной жизни:

жало слепня на виске и

сиплая тоска

Рассейте мой  невежественный взгляд на эти вещи: 

первая, ассоциируется у меня с  "Необыкновенными приключениями Карика и Вали",

вторая, с "Оптимистической трагедией".

Спасибо.



P.S. Слепень ужасное и страшное насекомое, но при всём при этом у него нет жала, ну нет, что тут поделаешь. Челюсти вострые есть, а жала нет https://www.youtube.com/watch?time_continue=163&v=5I4EMOaFPSs

Также пытаюсь представить осколок трубы, но вижу почему-то обрезок

Дата и время: 23.04.2018, 17:16:07

Добрый день, Ася Михайловна!

Вы правы... но и я, кажется, прав:

"имя прилагательное в составном сказуемом независимо от типа связки употребляется как в форме имен., так и в форме твор.падежа..." (Роз..п.177)

Алёна, согласна с замечаниями, 

но зато в размер уложилась ;), поэтому пеки и мой , и домашкой пришлось пожертвовать.

Спасибо!

Согласна, - Шела много не бывает,

Спасибо, Ася Михайловна.


Да, последняя строчка немного разочаровывает, но слово из песни не выкинешь ;)

Спасибо, Аркадий.

Владимир Михайлович, я тоже долго правлю свои переводы, а этот цикл очень сложный,  приходится ломать голову, но оно того стоит. Удачи!

оч. здорово, Нина!

позвольте позанудствовать?

свести бы все глаголы к совершенной форме?

пеки и мой, кмк, чуть-чуть снижают динамику.

и "домашки" жалко. по ней можно понять, что гипнотизируемый - школьник, не так ли?

но все равно, like

Аркадий, я думаю, у Шела в стишках столько всяких вкусностей, придумок, приемчиков, - на всех переводчиков хватит.

главное качество Ваших - органичность и естественность при передаче оригинальной задумки, дающие ощущение что все так и есть, - и не может быть иначе (мне было трудно это ощущение перебороть)).

"в гостях у Шела"? - нравится.

:)

Спасибо, зайду!

Поздравляю, Сергей, с  творческой удачей и желаю новых удач и вдохновения!-:)))

Автор Ася Сапир
Дата и время: 23.04.2018, 16:03:51

Здравствуйте, Бр!

Стихотворение очень хорошее: каждая краска "зверя домашнего"

- детская.

Но в последней строке должно быть: "Так и не стал ручнЫМ" - таково требование синтаксической связи в словосочетании  - это управление. 

Я думаю, Вы без труда сделаете правку.

Всего Вам доброго.

А.М.

Спасибо, Вячеслав Фараонович!

Извините, что сразу не ответил, много возни было с подготовкой. 

Всё прошло отлично, я даже удивился сколько было народу, несмотря на ночь и ураган :)) 

Будем потихоньку на фейсбуке выкладывать видео, заходите) 

Не прибедняйтесь, Владимир!

Из таких дилетантов - случаются гении!-:)))

Спасибо!

Я всегда стараюсь Вас читать, конечно, буду и впредь.

"А что, мне нравится! Творческий подход" (Константин Еремеев)

Ох, творческий! Лингвистически текст, конечно, небезупречен, особенно впечатляет синтаксис, но я о другом.

Я сказал бы, что основной недостаток текста во временной несбалансированности. Непонятно, что это - перевод или современный парафраз. Для современности его содержание слишком старомодно, для архаики - слишком модерново по форме (импрессионистский синтаксис прежде всего).

Однако этот недостаток имеет и оборотную сторону. Я сказал бы, эта стилистическая эклектика порождает интересный эстетический эффект: старое, которому давно уже пора уйти в небытие, благополучно существует в XXI в., во всей своей первобытности. Старое содержание просвечивает сквозь современную форму.

С уважением

А.Ф.

Дата и время: 23.04.2018, 10:20:16

Какие замечательные стихи. Жаль, что автор уже не ответит на комментарий...

Константин, приветствую!

Повесил (в философскую лирику)

С уважением, Бр

Александр, коммент любопытный.

Если не затруднит, перенесите под публикацию.

С уважением, Бр

Дата и время: 23.04.2018, 10:06:11

Спасибо, Арон!
Ваши отклики для меня особо приятны и лестны.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 23.04.2018, 07:21:45

Нина, спасибо!

Шел - это беспроигрышно.

А.М.

Вау! Хорошо-то как! Примерял на себя – подходит.

Только без последней строчки. : ))

Спасибо, Нина!