К омментарии

Сергей, как у Вас и Ивана Михайловича всё сложно и запущенно! : )) Надеюсь, нас не читает молодёжь. Не хотелось бы сбивать её с толку. Если девушке вы безразличны – ей всё равно, говорите ли вы правду или нет. Если девушке вы интересны и (не дай бог) она вас любит – она поверит в любой бред, который вы будете нести. Придумайте ей сон, и она в него поверит, если до этого ваш голос её убаюкает. : ))

 

Взвешенно каждое слово!

Выверен каждый жест!

Повторяю снова и снова:

- Ты лучшая из невест!

Всё в жизни твоей прекрасно,

образованна и мила…

 

Почему, до сих пор, неясно

она к баламуту ушла?

Если любовь нужно объяснять, то, возможно это…

Следуйте инструкциям и девушки пойдут за Вами и Иваном Михайловичем.

: ))

Всё! А то на работу опоздаю.

Спасибо за опечатку.

Здесь,   как везде, как в жизни, по-разному!
Удачи Вам и скорейшей адаптации на сайте!
С уважением,
В.Е.

Справка, предваряющая возможные обвинения:  В орфоэпическом русском словаре под редакцией Р. И. Аванесоваударение ставится на первую букву а — ка́тарсис, в словаре М.В. Зарва на вторую — ката́рсис.

Искренне рада за всех троих! 

Арон, Катарсис и Сурок
Соображали на троих,
Открытый проведя урок,
Как должно понимать мой стих.

(Смайлик с бантиком в белом фартучке и с дневником)


Автор Ася Сапир
Дата и время: 05.02.2019, 15:16:08

В.Т.
я пощадила ваше самолюбие и предоставила вам возможность доказать, что моя басня не соответствует...
Доказать филологически!
Это не сделано- выводы делайте сами.
редактор ДК А.М.Сапир.

Кстати, Аркадий: "сорвавшись в кручи" - нет ли опечатки? :о)

Это Вам, Вячеслав, спасибо большущее!
А думала, здесь очень одиноко будет!!!)))

Дата и время: 05.02.2019, 11:04:33

Сурок отпущен на поруки с подпиской о невыезде, где жить на подачки не учат. Но время научит его осмысленной лени.  Тогда и проявится этот самый катарсис, т.е. полное очищение сурка

Аркадий, нмв, дело не в этом различии. Поясню (правда, в двух словах не получится).
Давайте на время строку "Не ночевал с тобой в стогу," изложим в другой редакции, например:
"Не ночевал зимой в стогу,"
или
"Не уходил на год в тайгу,"
или вообще забудем о её существовании.
С первой строки сочинения ЛГ признаётся своей пассии, что обманывал её, рассказывая о каких-то своих действиях, мыслях или событиях из жизни, что он:
- парил, сорвавшись с кручи;
- разгонял руками тучи;
- раздвигал пучины вод;
- похищал запретный плод.
А на самом деле этого ничего не было. И если пассия могла этим словам верить или не верить, то ночевал ли с ней ЛГ в стогу или нет - знала точно, не так ли?
:о)

Спасибо, Геннадий. Почему закавычил до плешки и хвостики? До плешки – думаю, сленг. (Я с этим оборотом вырос и сейчас использую частенько). Хвостики – так они же только похожи на хвостики.

Вскрывать орешки? Не знаю. Так легло. Думаю, Вы правы. Орехи лучше колоть. Да, а если орех кокосовый? Есть о чём думать…

Дата и время: 05.02.2019, 01:52:49

"как – вздохом одним! – весна

попятит снега к оврагам –"
ЛАЙК!!!
Спасибо, Ольга!  Прекрасное стихотворение!
Вспомнились рубцовские "Журавли", своим настроением,
своей душевностью!
Рад Вам на сайте!!!-:)))

Сергей, горько, что Вы не уловили важность мысли. "Не ночевал с тобой в стогу" - одно. "С тобой не ночевал в стогу" - другое.

С тобой не ночевал в стогу.
Кто твоему мальцу отец -
ответить точно не могу.
Прощай! Любви пришёл конец.

Не веришь - я схожу к врачу
и сдам на ДНК... анализ!

Чувствуете разницу? ЛГ бездетный персонаж. Где ИМ увидел отцовство?
Анекдот, хоть и старый, но забавный.
Я тут донимаю бабушку, пытаясь убедить её, что наш внук не от неё.

: ))

Прежде всего, благодарю, что шли мимо, не поленились прочесть и удостоить автора таким количеством заинтересованных вопросов. Выражаю искреннее сожаление, что бестолковый автор не понял ни одного. Спешу заверить, что он начал над ними работать и, возможно, со временем у него появятся столь же вразумительные ответы. А так же позволю себе высказать робкое предположение, что искомый Вами катарсис, должно быть, где-то есть. Должен быть наверняка. Потому что я его у Вас не брала. Честное слово!


Уважаемые коллеги! Вы подняли очень важную тему! На сайте Нарушен процесс теплообмена!

Это так. Но бойлер только чисто функционально можно назвать теплообменником. А так у него есть, как у вас там говорится, чисто конкретное название.  Шляпинтох же нежным теплом обменивается с благородными почитателями, нет никакого boil мой разум восхищенный. Впрочем, выбор температуры за вами. Напомню только, что при t > 50C белки даже у поэтов сворачиваются.

Клянусь, что больше не скажу Вам ни слова: я лишился дара речи.

Если человек формирует своё отношение к людям в соответствии с табелем о рангах, то у нас с Вами, уважаемый Александр Владимирович, совершенно противоположный взгляд на жизнь и творчество, в этом, кмк, и кроется основа наших разногласий.

Автор цитаты – Коновалов Евгений, современный поэт и критик, постоянный автор поэтического журнала «Арион».

 

Информация к размышлению - его сонет.

 

Страда вопросов. Из какого жита
всё выпеклось? По имени к лучу
как обратиться горе-слухачу,
покуда любопытство уж налито?

Кто донна и кто вестница? Обида
припухла — ну, конечно, умолчу,
и то стеклянный мир зазря врачу
доверился и зеркала разбиты.

Где раздувает щёки зло со вздором,
где люди розны, помышленья тайны,
и всё-таки, как сердце ни злословь,
блаженна жизнь и цел терцет, в котором
слова и совпадения случайны,
но неслучайна рифма — и любовь.


Привет оренбургским степям. Вера.

Это Вам, Сергей, спасибо за остроумие и оригинальность.

при всем при том, Геннадий, есть такие стихи, которые поймёт каждый китаец, например, это:

李白 静夜思

床前看月光,疑是地上霜。
抬头望山月,低头思故乡。

будем ждать, что скажут Ваши китайцы.
:)

Нина, спасибо за понимание, на самом деле, как и любая поэзия, китайская основана на образах и чувствах, с использованием своих особенных приёмов, и присмотревшись к ней, вникнув в эти особенности, как мы присматриваемся к какому-либо новому для себя поэту, вполне можно воспринять и ощутить большую долю очарования этого поэта, или этой поэзии, да? поэтический язык, кмк, по сути универсален :)
с Новым Китайским!

Владимир, спасибо за добрые слова, тоже считаю, последняя строка прекрасна! ради таких строк и перевожу. 
про иволгу вопрос встаёт не первый раз. Вы правы, щебетом её пенье называть не слишком точно, крики или переливы, вроде флейты, наверное. но здесь собственно иволги и нет, с её пением сравнивают пение и речи певичек, про которых естественно сказать щебечут, как я понимаю. но буду ещё думать, безусловно. спасибо, и за буковку тоже, исправляю.
с Новым Китайским! :)

возможно и так, Аркадий, спасибо за этот вариант, выберу, когда отлежится :)

Здравствуйте, Сергей!
Читала сегодня вечером Ваши стихи и ещё вернусь. Это стихотворение притянуло к себе, как магнитом, яркой, незаёмной образностью. Своим поэтическим  взглядом на мир...
Рада знакомству с Вами.

- приятно встретить коллегу-технаря на литсайте... но вынужден вас таки немножко огорчить, в бойлере среда (чаще вода) нагревается теплообменом с гор. водой же, паром или ТЭНом... а калорифер использует теплообмен преимущественно для нагревания воздуха (отопление)... это я вам, как энергетик энергетику... :о)))bg - впрочем, выбор стихии за вами... но напомню, человек на 80 % - вода...