Александр, я честно сожалею, что так вышло. Лишний раз убеждаюсь, что здесь не стихи.ру, там авторы позитивной критике, в основном, радуются. Здесь же, в основном принимают в штыки. Жаль!!! Не могу понять: то ли считают, что достигли совершенства, то ли банальная лень. Мы же не соревнуемся, а творим? Или я ошибаюсь?
Видимо, Александр, Вы с Верой под разными углами зрения смотрите на мир. Вера видит, чувствуя нечто большее, чем Вы... Не иначе как помня лермонтовское:
"Есть речи — значенье Темно иль ничтожно, Но им без волненья Внимать невозможно".
Далее у Михаила Юрьевича в этом стихотворении есть такая строфа:
"Не встретит ответа Средь шума мирского Из пламя и света Рожденное слово;"
Трудно вообразить, попадись вдруг Вам автор сего шедевра!... Однако речь о другом! ... То, о чем Вы говорите, вещи поправимого порядка! А вот интонации с какими вы часто сопровождаете свои комментарии, увы! И все же я благодарен Вам, что нашли время и замечательную форму для выражения своего негативного отношения к моим стихам, не во всем безупречных мыслей по поводу.
казалось бы, простая аллегория, но ведь и точная, и глубокая. и переведенная в какую-то уже высшую плоскость, - не так - сферу, проникает прям куда-то в подсознание... апастное чтение - Ваши стихи, Владимир! :)
Аркадий, у Вас оч. хорошие переводы. а то, что все мы как пчелы слетаемся на мед юмора и харизму Ш. С., это ведь тоже неплохо? юмор спасет мир! а Вы этому способствуете! )))
будет здорово, если поучаствуете. Сергей. осталась неделя. помню Ваше второе место, сильные стихи! но не ради повторения прошлого успеха, ведь правда? приятно же читать непредвзятые мнения о своих стишках? )))
спасибо, Владимир, Вы добрый человек. сожалею, но мнение г-на Флори меня не интересует. мы долго общались, но к пониманию не пришли. что делать, и такое случается :)
Владимир, и меня смущала эта тень. пожалуй, поменяю на многозначную сень: и тень подразумевается, и крона, и защита, вполне в духе оригинала :) признательна!
- благодать божия... ага, ага... стал быть, по-вашему, "качество жизни" в деревнях, что ещё не разрушены "реформами", в повышении не нуждается?.. :о))bg
Александр Владимирович. обязательно посмотрю Ваш перевод. Вот, только с самыми неотложными делами разберусь, они меня просто душат в последнее время, простите...
Сергей, большое спасибо за поддержку моей версии написания этого имени, и отсылки всех заинтересованных данным вопросом, к тексту классика. Но , положа руку на сердце, Станислав Лем в этом обсуждении совсем не помощник. Потому что по-польски это имя пишется с одним "р" и одним "б" - Barabasz.
Ну так может не стоит настаивать? Бог с ней.) Я тоже цепляюсь за свои ошибки, но не так самозабвенно: стараюсь проверить и осознать. Своё творение ближе.))) Однако все замечания не остаются мною незамеченными. Я написал Алене, что у Вас есть вариант и предложил ей дать возможность вам его озвучить). Ведь окончательное решение всё равно принимать ей. Однако как она решит угадать невозможно.) Любые стихи, хороши ли они или нет , требуют внимания и уважения, категоричность их всегда портит. Простите, что я такое Вам говорю, но я так чувствую и хочу донести это до любого читателя. Шлифовка текста должна быть обдуманной и аккуратной. С наскока хорошо не получится. Уверен Вы меня поймете. Добра Вам, Александр.
- это то самое исключение, которое подтверждает правило... :о))bg
PS (для А. Флори) ваше имя настолько здесь примелькалось, что его смело можно употребить в качестве нарицательного... а это уже слава, дорогой Александр... кстати, вот, видите теперь, какие неудобства от ЧС... даже пообщаться культурно становится проблемой... :о)))bg
Алёна, я именно навел на мысль, что всё возможно)). Вы меня извините, но я не могу умолчать: Александр Флоря имеет своё видение по этому поводу. Может стоит и его послушать и подумать, все равно окончательный вариант будет в вашем исполнении. Мы же не пытаемся уличить друг друга в неумении чего-то, а стараемся поддержать и обратить внимание на мелочи, ускользающие от глаза.) С добрыми пожеланиями, Владимир.
К омментарии
да, помню) постараюсь успеть. удачи!
Александр, я честно сожалею, что так вышло.
Лишний раз убеждаюсь, что здесь не стихи.ру, там авторы позитивной критике, в основном, радуются. Здесь же, в основном принимают в штыки. Жаль!!! Не могу понять: то ли считают, что достигли совершенства, то ли банальная лень. Мы же не соревнуемся, а творим? Или я ошибаюсь?
Спасибо, Алёна! Рисковая Вы! Вас же сейчас осудят!
: ))
Комментарий удален
Надо: обшили.
Исправила.
Автор.
Видимо, Александр, Вы с Верой под разными углами зрения смотрите на мир. Вера видит, чувствуя нечто большее, чем Вы... Не иначе как помня лермонтовское:
"Есть речи — значенье
Темно иль ничтожно,
Но им без волненья
Внимать невозможно".
Далее у Михаила Юрьевича в этом стихотворении есть такая строфа:
"Не встретит ответа
Средь шума мирского
Из пламя и света
Рожденное слово;"
Трудно вообразить, попадись вдруг Вам автор сего шедевра!...
Однако речь о другом! ... То, о чем Вы говорите, вещи поправимого порядка! А вот интонации с какими вы часто сопровождаете свои комментарии, увы!
И все же я благодарен Вам, что нашли время и замечательную форму для выражения своего негативного отношения к моим стихам, не во всем безупречных мыслей по поводу.
Алена, милая, Вы точно хотите, чтобы я истек слезами...🙂 Заслужить такую похвалу от Вас... Спасибо!
казалось бы, простая аллегория, но ведь и точная, и глубокая. и переведенная в какую-то уже высшую плоскость, - не так - сферу, проникает прям куда-то в подсознание... апастное чтение - Ваши стихи, Владимир!
:)
Аркадий, у Вас оч. хорошие переводы. а то, что все мы как пчелы слетаемся на мед юмора и харизму Ш. С., это ведь тоже неплохо? юмор спасет мир!
а Вы этому способствуете! )))
Комментарий удален
будет здорово, если поучаствуете. Сергей. осталась неделя. помню Ваше второе место, сильные стихи! но не ради повторения прошлого успеха, ведь правда? приятно же читать непредвзятые мнения о своих стишках? )))
Комментарий удален
спасибо, Владимир, Вы добрый человек.
сожалею, но мнение г-на Флори меня не интересует. мы долго общались, но к пониманию не пришли. что делать, и такое случается :)
Владимир, и меня смущала эта тень. пожалуй, поменяю на многозначную сень: и тень подразумевается, и крона, и защита, вполне в духе оригинала :)
признательна!
- благодать божия... ага, ага... стал быть, по-вашему, "качество жизни" в деревнях, что ещё не разрушены "реформами", в повышении не нуждается?.. :о))bg
Александр Владимирович. обязательно посмотрю Ваш перевод. Вот, только с самыми неотложными делами разберусь, они меня просто душат в последнее время, простите...
- именно так... :о))bg - ваши тёплые междусобойчики не по мне... но ты ошибаешься, это меня не напрягает...
Сергей, большое спасибо за поддержку моей версии написания этого имени, и отсылки всех заинтересованных данным вопросом, к тексту классика. Но , положа руку на сердце, Станислав Лем в этом обсуждении совсем не помощник. Потому что по-польски это имя пишется с одним "р" и одним "б" - Barabasz.
Комментарий удален
Ну так может не стоит настаивать? Бог с ней.)
Я тоже цепляюсь за свои ошибки, но не так самозабвенно: стараюсь проверить и осознать.
Своё творение ближе.)))
Однако все замечания не остаются мною незамеченными.
Я написал Алене, что у Вас есть вариант и предложил ей дать возможность вам его озвучить). Ведь окончательное решение всё равно принимать ей. Однако как она решит угадать невозможно.)
Любые стихи, хороши ли они или нет ,
требуют внимания и уважения, категоричность их всегда портит.
Простите, что я такое Вам говорю, но я так чувствую и хочу донести это до любого читателя. Шлифовка текста должна быть обдуманной и аккуратной. С наскока хорошо не получится.
Уверен Вы меня поймете.
Добра Вам, Александр.
Да, уж! Пооткрывал за почти четверть века доживания...
Спасибо!
- это то самое исключение, которое подтверждает правило... :о))bg
PS
(для А. Флори) ваше имя настолько здесь примелькалось, что его смело можно употребить в качестве нарицательного... а это уже слава, дорогой Александр... кстати, вот, видите теперь, какие неудобства от ЧС... даже пообщаться культурно становится проблемой... :о)))bg
Часто так и бывает.)
Алёна, я именно навел на мысль, что всё возможно)). Вы меня извините, но я не могу умолчать: Александр Флоря имеет своё видение по этому поводу. Может стоит и его послушать и подумать, все равно окончательный вариант будет в вашем исполнении.
Мы же не пытаемся уличить друг друга в неумении чего-то, а стараемся поддержать и обратить внимание на мелочи, ускользающие от глаза.)
С добрыми пожеланиями, Владимир.
Комментарий удален
- один дурак может озадачить семерых мудрецов... (ничего личного, ответ риторический тоже...)... :о)))bg