Не знаю, не знаю, Аркадий... Мальчишку попробуй догони: он - то с моста сиганет, то с парашютом в групповом прыжке: за сорок секунд - шестьдесят человек...
Александр Владимирович, не смогла пройти мимо, хочу предостеречь Вас от излишней доверчивости: не доверяйте первому встречному проходимцу. Самозванец, говоривший с Вами во сне, не был Шелом. Шел бы никогда не употребил слово "банальный"! Это был какой-то скучный дяденька, а Вы ему поверили. Вот написать в духе Вийона Шел мог. Например, он переписал Гамлета на жаргоне.
в стихах можно говорить так, как в подстрочнике, но тогда нужно менять авторский размер, а для того, чтобы сохранить его (размер), нужно отказаться от некоторых слов, не влияющих на понимание. В моём переводе логика не нарушена, все смыслы переданы. За этот перевод я спокойна.
Спасибо, Нина, за комментарий! Но Аркадий не виноват: у него "Избалованная девчонка". Все, как положено. А я решил использовать замеченные мной неоднократно в стихах Шела созвучия английских словечек с русскими, неожиданно подходящими к теме стишка. К примеру Poogley-pie - в стишке-пугалке, Wanna - в стишке про сауну, Slishity-slosh - в стишке про дождь, и так далее. С уважением, Валентин
Спасибо,
Валентин. Могу только представить, как донимали Шела за игру словами! Время всё
расставило … Хорошую Вы затеяли игру с похожестью звучания и написания слов в
разных языках. По себе знаю, помогает быстрее освоить чужой язык.
Валентин,
очень хо-ро-шо! Но Вы пошли по лёгкому пути. С мальчишками проще. Дал по шее и
всех делов. А вот с девчонками сложнее. Ну, чего я вам тут рассказываю –
сложнее и всё. А стишков у Шела много. На всех хватит.
Валентин, перевод получился! Но что-то Вы с Аркадием решили пройтись по родственникам ;) хотя brat - это любой невоспитанный сопляк или дурёха. Спасибо!
Аркадий, спасибо и за стишок, и за комментарий в жанре фэнтези! Подписываюсь под каждым Вашим словом, ведь сам Шел дал добро на то, чтобы его переводили интересно. Его, как и нас, нельзя загнать в тесные рамки. Спасибо за подаренную улыбку с утра!
Спасибо,
Валентин! А Вы и не останавливайтесь! )) У Вас классно получается! Со стишками
Шела на родине Шела проблем нет. А тут вот ещё, какая закавыка приключилась.
Люблю я, грешным делом, когда выдаётся свободный выходной, прикорнуть около
озера с удочкой. Забросил, колокольчик к удилищу прищепил и кемарь. Услышал –
дзинь-дзинь – просыпайся. Так вот, последнее время только закемарю – Шел тут
как тут. Вот и вчера. Лысый в бороде, босой, с гитарой…
- Привет,
братан! Слышал, у вас там весело!
-
Обхохочешься! Ты лучше, земеля, подскажи, как тебя правильно переводить! (Он
ещё при первой встрече предложил перейти на ''Ты''. Я хотел на ''Вы'' и с отчеством,
как у нас принято – куда там! Обиделся. )
Поскрёб Шел
лысину и говорит своим скрипучим голосом:
- А ты
переводи по-людски!
- По-людски -
это как?
- А чтобы меня
было интересно читать. Если и приврёшь, но интересно – перевод правильный. А если
скучный – беда. Знаешь, в моей жизни было много заумников! Учили, учили… И
рисую я неправильно, и сочиняю не так, и пою ужасно, и одеваюсь как бездомный,
и живу не там…… А теперь они же рассказывают, какое влияние оказали на моё
творчество, как сделали меня знаменитым. Учат других, как меня понимать, и что
я хотел сказать. Смешно!
Ладно,
давай-ка я лучше тебе загадку загадаю:
''Какие книги
люди выбрасывают в первую очередь, а какие хранят всю жизнь?''
- Ну, не знаю.
Наверное, те, которые было сложно достать хранят, а другие…
- А вот и
нет!!!
В первую
очередь выбрасывают учебники. И прежде всего учебники, которые учат, как
понимать литературу! Если человек научился читать и мыслить – он и сам поймёт о
чём книга. А вот если с мыслишками у него туго – учебник не поможет.
А вот свои
детские книжки люди хранят, пока могут…
Разболтался я
сегодня. А у тебя колокольчик твой дурацкий трезвонит уже минут десять.
Рыбёшку-то отпусти…
я Вас понимаю, Константин, потому что однажды мне в лоб был задан вопрос ... оттуда: а что такое совесть? И я потеряла дар речи в тот момент, потому что совесть не надо объяснять - она или есть, или её нет.
Вместо ты
знай - оставляю свой первоначальный вариант: признай,
Слабей
улыбки их диктат,
Здесь нет инверсии, поэтому слабеет
их диктат.
т.е. врагов нет, все -
друзья?
Не знаю насчёт друзей, просто
у Л.Г. нет врагов, и это понятно из контекста, как и то, что это его личный
позор.
Маккей не простой поэт,
несколько нравоучительный; но он больше известен как автор прозаического
произведения о массовых маниях «Наиболее распространённые заблуждения и
безумства толпы»
К омментарии
Комментарий удален
Иван,)) в самое яблочко.
Предлагаю примкнуть к тем, кому всё пофиг)).
И всё равно в каком качестве)).
С пониманием, Владимир.
Елена, спасибо Вам!
Иван Михайлович, спасибо!)
Вы и сами прекрасно понимаете, что я не имел в виду объятия семенных зёрен в колхозных амбарах.
- порой помыслишь, отходя ко сну,
что толку Музе плакать о Союзе
когда уже профукали страну
и тщимся пить заместо
сока "смузи"?..
Александр, это я не нарочно... само как-то из головы выперлось... :о)bg
Спасибо, Сергей! Ну, какое же это людоедство! Сплошная кулинария! Ни один bite brat'а не пострадал :-)
С уважением,
Валентин
Не знаю, не знаю, Аркадий... Мальчишку попробуй догони: он - то с моста сиганет, то с парашютом в групповом прыжке: за сорок секунд - шестьдесят человек...
Александр Владимирович,
не смогла пройти мимо, хочу предостеречь Вас от излишней доверчивости: не доверяйте первому встречному проходимцу. Самозванец, говоривший с Вами во сне, не был Шелом. Шел бы никогда не употребил слово "банальный"! Это был какой-то скучный дяденька, а Вы ему поверили. Вот написать в духе Вийона Шел мог. Например, он переписал Гамлета на жаргоне.
- а я игре словами всегда предпочту игру слов...
в стихах можно говорить так, как в подстрочнике, но тогда нужно менять авторский размер, а для того, чтобы сохранить его (размер), нужно отказаться от некоторых слов, не влияющих на понимание. В моём переводе логика не нарушена, все смыслы переданы. За этот перевод я спокойна.
Спасибо, Нина, за комментарий! Но Аркадий не виноват: у него "Избалованная девчонка". Все, как положено. А я решил использовать замеченные мной неоднократно в стихах Шела созвучия английских словечек с русскими, неожиданно подходящими к теме стишка. К примеру Poogley-pie - в стишке-пугалке, Wanna - в стишке про сауну, Slishity-slosh - в стишке про дождь, и так далее.
С уважением,
Валентин
Шел, похоже, преодолел притяжение Земли. Хорошо. Возвращаю палец.
Там, на планете Марс
всё так же, как и у нас.
Шляпы, одежда, ботинки, шнурки.
Молодость, зрелость, седые виски.
Руки, ноги, лица на головах…
Только всё
не на тех же самых
местах.
(Вытащил давнее из ДК)
Удачи!
С ув,
Аркадий.
Комментарий удален
Спасибо, Сергей! Вы сегодня необыкновенно щедры!))
С уважением,
Аркадий.
Умеете Вы, Аркадий, рассказывать истории! Просто фонтан фантазии! Вольному воля...
Поставлю палец – я сегодня добрый!🤓
С бу,
СШ
Комментарий удален
Аркадий,
про долги – хорошо!
Сразу же вспомнился анекдот из студенческой молодости.
Всё перепутала, восстанавливаю правильный вариант.
Абрам ночью будит Сару.
- Сара, не могу уснуть, я должен Йоське сто рублей.
- Абрам, позвони Йоське и скажи, что ты их ему не отдашь. Пусть теперь Йоська не спит.
Опять ужастик! Теперь ещё и людоедство... Чему детей обучаем?🤓 Палец!
С бу,
СШ
Спасибо, Нина! Люблю такие вещицы. Раз у Вас такое пиршество…
Трусливые – самые порядочные люди!
Трусливый отдаёт долги.
Зачем, скажи, ему враги?
Нина, обижаете! Фэнтези… Всё так и было, зуб даю! У меня и свидетель был. Судак! Во такой большой!!!Но я его, как Шел и попросил, отпустил. ))
Спасибо.
Спасибо, Валентин. Могу только представить, как донимали Шела за игру словами! Время всё расставило … Хорошую Вы затеяли игру с похожестью звучания и написания слов в разных языках. По себе знаю, помогает быстрее освоить чужой язык.
Удачи,
Аркадий.
Спасибо, Надежда! Прекрасные стихи!
Валентин, очень хо-ро-шо! Но Вы пошли по лёгкому пути. С мальчишками проще. Дал по шее и всех делов. А вот с девчонками сложнее. Ну, чего я вам тут рассказываю – сложнее и всё. А стишков у Шела много. На всех хватит.
Удачи.
С уважением,
Аркадий.
Валентин,
перевод получился! Но что-то Вы с Аркадием решили пройтись по родственникам ;) хотя brat - это любой невоспитанный сопляк или дурёха.
Спасибо!
Аркадий,
спасибо и за стишок, и за комментарий в жанре фэнтези! Подписываюсь под каждым Вашим словом, ведь сам Шел дал добро на то, чтобы его переводили интересно. Его, как и нас, нельзя загнать в тесные рамки. Спасибо за подаренную улыбку с утра!
Спасибо, Валентин! А Вы и не останавливайтесь! )) У Вас классно получается! Со стишками Шела на родине Шела проблем нет. А тут вот ещё, какая закавыка приключилась. Люблю я, грешным делом, когда выдаётся свободный выходной, прикорнуть около озера с удочкой. Забросил, колокольчик к удилищу прищепил и кемарь. Услышал – дзинь-дзинь – просыпайся. Так вот, последнее время только закемарю – Шел тут как тут. Вот и вчера. Лысый в бороде, босой, с гитарой…
- Привет, братан! Слышал, у вас там весело!
- Обхохочешься! Ты лучше, земеля, подскажи, как тебя правильно переводить! (Он ещё при первой встрече предложил перейти на ''Ты''. Я хотел на ''Вы'' и с отчеством, как у нас принято – куда там! Обиделся. )
Поскрёб Шел лысину и говорит своим скрипучим голосом:
- А ты переводи по-людски!
- По-людски - это как?
- А чтобы меня было интересно читать. Если и приврёшь, но интересно – перевод правильный. А если скучный – беда. Знаешь, в моей жизни было много заумников! Учили, учили… И рисую я неправильно, и сочиняю не так, и пою ужасно, и одеваюсь как бездомный, и живу не там…… А теперь они же рассказывают, какое влияние оказали на моё творчество, как сделали меня знаменитым. Учат других, как меня понимать, и что я хотел сказать. Смешно!
Ладно, давай-ка я лучше тебе загадку загадаю:
''Какие книги люди выбрасывают в первую очередь, а какие хранят всю жизнь?''
- Ну, не знаю. Наверное, те, которые было сложно достать хранят, а другие…
- А вот и нет!!!
В первую очередь выбрасывают учебники. И прежде всего учебники, которые учат, как понимать литературу! Если человек научился читать и мыслить – он и сам поймёт о чём книга. А вот если с мыслишками у него туго – учебник не поможет.
А вот свои детские книжки люди хранят, пока могут…
Разболтался я сегодня. А у тебя колокольчик твой дурацкий трезвонит уже минут десять. Рыбёшку-то отпусти…
Вот такая история, Валентин.
Спасибо ещё раз.
С уважением,
Аркадий.
я Вас понимаю, Константин, потому что однажды мне в лоб был задан вопрос ... оттуда: а что такое совесть? И я потеряла дар речи в тот момент, потому что совесть не надо объяснять - она или есть, или её нет.
Вместо ты знай - оставляю свой первоначальный вариант: признай,
Слабей улыбки их диктат,
Здесь нет инверсии, поэтому слабеет их диктат.
т.е. врагов нет, все - друзья?
Не знаю насчёт друзей, просто у Л.Г. нет врагов, и это понятно из контекста, как и то, что это его личный позор.
Маккей не простой поэт, несколько нравоучительный; но он больше известен как автор прозаического произведения о массовых маниях «Наиболее распространённые заблуждения и безумства толпы»
Спасибо!
Эт точно, Нина. С душой у них сложнее. Как и с совестью, впрочем... ) .
Спасибо Вам!