К омментарии

Дата и время: 25.01.2020, 23:43:23

Спасибо, Саша!  Хороший вариант!-:)))
Говорят же, что писателем становишься не тогда, когда научишься писать, а тогда, когда научишься вычёркивать!   Я ещё не волшебник, я только учусь!!!-:)))
С прошедшими тебя, дорогой!!!-:))) И ещё раз спасибо!!!  Мастеркласс от Шведова мне по душе! Остаётся ещё принять его сердцем!!!-:)))

Добрый вечер, Ира.
Удачно я рядом пристроился. 
Красиво... 
Топил в себе, серея... Про меня - точно.
Спасибо.

Дата и время: 25.01.2020, 23:36:47

Вань, в девяностых процветала мода срывать дорогие шапки в тёмных углах с зазевавшихся прохожих. А в магазинах "Овощи" как раз торговали тогда ворованными шапками, Так что ты не очень афишируй свою ондатру или бобрика!!!-:)))
Вдруг она в розыске!!!-:)))

Читаю и перечитываю! И диву даюсь!..
Не знаю, поют ли в унисон Поэзия оригинала с Поэзией перевода... Но то, что я прочел, впечатляет!

Аркадий, спасибо, амфиболию устранила, герой на разные окна не заглядывается ))) да и окон в современном понимании там не было, что-то типа проёма под навесом, наверное, не иллюминатор )))

сколько переводчиков, столько мнений ))
Аркадий, соперничать с Вами в искрометности - не стоит и браться ))
но конкурс же ))
у меня такой вариант:

Мой конь - язык, что с ним не так?

Устал: истерт и сер,
С галопа перейдя на шаг,
Не может взять барьер.
И взгляд его совсем пустой, -
Один из дурачков
Как будто бы, или Толстой -
Для школяров.
:)

Конечно, передать точно эту прелестную миниатюру в том же размере - невыполнимая задача. Увеличив размер, но сделав его ироничным, текучим, отобрав верные слова, хотя и есть несколько отсебятин, русский текст передаёт то, что возникает при чтении оригинала. То есть наслаждение иронией и правильным пониманием того, что уже в 20-х годах 20 века викторианская поэзия да и вся литература этой эпохи стала казаться анахроничной, многословной, полной противоречий и скучной даже.

Дата и время: 25.01.2020, 20:06:07

Ебстественно

Привет, Константин!

Спасибо!

Дата и время: 25.01.2020, 19:55:45

- неужели способствует?.. :о)bg

Блеск, Бр! 
Не знаю, что там по-итальянски, но в переводе ощущается некий процесс "брожения". И, как результат, эта "искристость" - держит и привлекает! 
Классное! 

Часовщик батарейки не меняет, )
а так, чисто из любопытстства интресуется ) .
Замечательно, Валентин! 
Ну и так, к Шелу вопрос: выходит так, ЛГ готов прожить этот лишний день в полном мраке и пустоте... (?) "отдав /отвергнув" все красоты мира... ( жаль чувака (( ) но, видимо, бывает и так смерть страшна... 

Автор Автор удален
Дата и время: 25.01.2020, 19:21:49

Комментарий удален

Аркадий, честно говоря, Ваш вариант запомнит НКРЯ. like
Особенно понравилось : как их ни попонь
Спасибо


Дата и время: 25.01.2020, 18:55:20

Надо просто больше ходить пешком...

- попробуйте О. Б. - Г... а вообще - obg

Дата и время: 25.01.2020, 18:50:01

ЯЛТИНСКИЙ СНЕГ


Пейзаж переменчив...

куст лавра, как гном, 

и шапкой увенчан 

платан за окном. 

Кружатся снежинки,

всех сводят с ума; 

вальсируют рынки, 

дороги, дома. 

Ты в шубке, в сапожках, 

снежинки, что пух, 

дворовая кошка 

их ловит, как мух.

И в той карусели,

что мир нам исторг,

то брызжет веселье,

то плещет восторг.

 

Дата и время: 25.01.2020, 18:49:43

- у меня тоже есть хорошая (бобровая) шапка… и кстати, 40 тыр в 90-х отдамши я за неё в магазине "Овощи"... :о))bg

Нет, БАМ, ЗАГС и КРЯ я читаю, как все. А вот НКРЯ и ОБГ не выговариваю. Видимо, зубов мало осталось...:)

Дата и время: 25.01.2020, 18:09:04

Благодарю, Николай!!!
С прошедшими праздниками Вас  Нового 2020 года!!!
Благополучия, здоровья и исполнения всех желаний!!!-:)))
Трампу -  привет!!!-:)))

Я так и думал

Дата и время: 25.01.2020, 17:55:08

- в трамвае место уступить посмели
мне самому, а не ещё кому-то там!..
обижен сильно я на этих дам,
ведь если разогреть меня 
в постели, я молодому 
даже фору дам...

- или ЗАГС...

- да, да, да... мультик известный, опять же... :о)))bg
"Дарю тебе звезду"

Автор Автор удален
Дата и время: 25.01.2020, 17:18:25

Комментарий удален

Алёна, немного запутался: Окно на лодке? Лодка с кабинкой и окном? Или из лодки увижу окно?

Если пагоду отразила вода, похоже, Ваш литгерой находится в лодке. Уточните, пожалуйста, координаты героя. )))

Спасибо, Сергей! Это конь о четырех ногах, да спотыкается. А язык заплетается. ))) А как вы читаете БАМ?  Бэаэм? ))

С уважением,

Аркадий.

С неба звёздочку достану и на память подарю

Спасибо за внимание к моему скромному опусу. С интересом жду Ваш , лишенный недостатков.

Спасибо, Сергей, за отзыв и рекомендации. Я подумаю. Но все-таки, похоже, что шероховатости не столь и заметны. Другие комментаторы считают их достоинствами :-)
С Ещё Большим Уважением ,
Валентин