Дата: 25-02-2020 | 15:14:24
Слыхал, что отмочила Терезотта,
жена Чифетто? К ним в ондулянсьон
галантерейщик входит: плũз - лосьон,
для туалета, с духом бергамота.
Она - за дверь, кричит: была б охота;
там матовых бутылей - батальон;
флакон несёт: “За качество - салон
ручается, зельё для приворота”.
Шнурок на пробке - шёлк, да с ярлыком;
тестон отсыпав звонкою монетой,
идёт наш франт, фуфырясь индюком.
Что дальше? Тот муфлон водичку Теты
понюхал, бедолага: запашком -
моча, но апельсинового цвета.
Тестон - серебряная монета (3 паоло)
Giuseppe Gioachino Belli
Assenza nova pe li capelli
Vôi sentí un fatto de
Tetaccia storta,
la mojje de Ciuffetto er perucchiere?
Ciaggnéde cuer paíno der drughiere,
pe comprasse un tantin de beggamorta.
La bbirba
stiede un po’ ddrento a ’na porta
indove tiè ccerte boccette nere;
poi scappa e disce: “Oh cqueste sí ssò vvere!
Tiè, odora: ah! bbenemio!, t’ariconforta”.
Lesta attappò er buscetto cor turaccio,
e ariscosso un testone de moneta,
mannò a ccasa contento er gallinaccio.
Ma ssai che cce trovò? ppiscio de Teta;
che ppe ggabbà cquer povero cazzaccio
s’era messa l’odore in ne le deta.
1830
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 151054 от 25.02.2020
1 | 9 | 758 | 09.01.2025. 18:34:24
Произведение оценили (+): ["Нина Пьянкова"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Модный лосьон Косиченко Бр
Автор Косиченко Бр
Дата: 25-02-2020 | 20:45:54
Нина, привет!
Супруга - графиня, постарше Белли лет на десять, мож была и хохотушка, во всяком случае Джузеппе к ней относился с большой нежностью (судя по нескольким сонетам и письмам), а после её кончины его поэтический дар увял
Тема: Re: Re: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Модный лосьон Косиченко Бр
Автор Александр Лукьянов
Дата: 27-02-2020 | 09:39:25
Вот что делает любов:)
Тема: Re: Re: Re: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Модный лосьон Косиченко Бр
Автор Косиченко Бр
Дата: 27-02-2020 | 10:12:17
что движет Солнце и светила
Тема: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Модный лосьон Косиченко Бр
Автор Ирина Бараль
Дата: 27-02-2020 | 11:15:58
Александр, здравствуйте. Ондулянсьон - это что-то на транстеверинском наречии, как я догадываюсь. Но плũз - это производное от please?
Тема: Re: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Модный лосьон Косиченко Бр
Автор Косиченко Бр
Дата: 27-02-2020 | 11:28:20
Добрый день, Ирис!
Цирульный мастер "Пьер и Константин" обещал своим потребителям холю ногтей и ондулянсион на дому...
плũз - это please с оксфордским акцентом
Тема: Re: Re: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Модный лосьон Косиченко Бр
Автор Ирина Бараль
Дата: 27-02-2020 | 14:09:33
Вот и Вы тоже не чужды смелым реминисценциям, не побоюсь этого слова.
:)
Тема: Re: Re: Re: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Модный лосьон Косиченко Бр
Автор Косиченко Бр
Дата: 27-02-2020 | 14:58:39
Ирис, это шутка. Зачем здесь какие-то реминисценции?
Слово само по себе известное, смешное и отражающее смысл, не писать же - перукарня...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Модный лосьон Косиченко Бр
Автор Ирина Бараль
Дата: 27-02-2020 | 15:22:55
Ильф же и Петров. Но шутка так шутка.
Тема: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Модный лосьон Косиченко Бр
Автор Нина Пьянкова
Дата: 25-02-2020 | 19:49:59
Ну и язва этот Д.Д. Белли, ничто не ускользало от его всевидящего ока и острого языка. Вот интересно, какая у него была муза, мне кажется, муза - смехунья ;)