Джузеппе Джоакино Белли. Модный лосьон

Дата: 25-02-2020 | 15:14:24

     Слыхал, что отмочила Терезотта,

жена Чифетто? К ним в ондулянсьон    

галантерейщик входит: плũз - лосьон,

для туалета, с духом бергамота.

           

     Она - за дверь, кричит: была б охота;

там матовых бутылей - батальон;

флакон несёт:  “За качество - салон

ручается, зельё для приворота”.

             

     Шнурок на пробке - шёлк, да с ярлыком;

тестон отсыпав звонкою монетой,  

идёт наш франт, фуфырясь индюком.

             

    Что дальше? Тот муфлон водичку Теты

понюхал, бедолага: запашком -

моча, но апельсинового цвета.


Тестон  - серебряная монета (3 паоло)


Giuseppe Gioachino Belli

Assenza nova pe li capelli


    Vôi sentí un fatto de Tetaccia storta,
la mojje de Ciuffetto er perucchiere?
Ciaggnéde  cuer paíno der drughiere,
pe comprasse  un tantin de beggamorta.
             

     La bbirba stiede  un po’ ddrento a ’na porta
indove tiè ccerte boccette nere;
poi scappa e disce: “Oh cqueste sí ssò vvere!
Tiè, odora: ah! bbenemio!, t’ariconforta”.
             
     Lesta attappò er buscetto cor turaccio,
e ariscosso un testone  de moneta,
mannò a ccasa contento er gallinaccio.
             
     Ma ssai che cce trovò? ppiscio de Teta;
che ppe ggabbà cquer povero cazzaccio
s’era messa l’odore in ne le deta.


1830




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2020

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 151054 от 25.02.2020

1 | 9 | 678 | 25.04.2024. 00:56:15

Произведение оценили (+): ["Нина Пьянкова"]

Произведение оценили (-): []


Ну и язва этот Д.Д. Белли, ничто не ускользало от его всевидящего ока и острого языка. Вот интересно, какая у него была муза, мне кажется, муза - смехунья ;) 

Нина, привет!
Супруга - графиня, постарше Белли лет на десять, мож была и хохотушка, во всяком случае Джузеппе к ней относился с большой нежностью (судя по нескольким сонетам и письмам), а после её кончины  его поэтический дар увял

Вот что делает любов:)

что движет Солнце и светила

Александр, здравствуйте. Ондулянсьон - это что-то на транстеверинском наречии, как я догадываюсь. Но плũз - это производное от please?


Добрый день, Ирис!
Цирульный мастер "Пьер и Константин" обещал своим потребителям холю ногтей и ондулянсион на дому...
плũз - это please с оксфордским акцентом

Вот и Вы тоже не чужды смелым реминисценциям, не побоюсь этого слова.
:)

Ирис, это шутка. Зачем здесь какие-то реминисценции?

Слово само по себе известное, смешное и отражающее смысл, не писать же - перукарня...

Ильф же и Петров. Но шутка так шутка.