Вот и славно. Тем более "давным- давно" всё понятно. Скажу вам больше, меня даже это слово не заинтересовало. Просто оно оказалось "лакмусовым" в опр. смысле. И ещё: с определённого момента вы стали мне менее интересны (не как поэт, а как человек чувствующий, видящий и понимающий мир) , и я ограничил общение с вами. Вы, очевидно ощутив это, решили "попикироваться"... но... поезд ушёл. Так что давайте и мы "оставим этот пустой, никому не нужный перрон" ). Всего вам хорошего!
Мне понимать Вас нечего и незачем- я Вас уже давным- давно поняла. Из всего сказанного мной Вас заинтересовало только слово" приобрели". Одно это уже о многом говорит.
Ого!... Похоже, Вера, у нас представления о благополучии не совпадают. Как бы то ни было, вы своё, видимо, приобрели, - ) - что тоже характерно. Ну да и ладно бы. Но вам, ко всему, ничто не мешает взять на себя смелость утверждать, кто и каким путём его обретает и по ходу уже стыдить... Ну-ну. Очередной ваш экпромт захлёстывают эмоции. И за ними, за этим, невесть откуда выросшим и плохо скрываемым раздражением (или более того - обидой), явно проступает непонимание. Убеждать вас в чём либо, как и утешать не вижу смысла. Разойдёмся с миром. Всех вам благ!
Владислав,
рада за Вас: ещё один поэт вошёл в антологию Ваших переводов. Но, кмк, Р. Бёрнс
не совсем Ваш поэт, хотя перевод зрелый,
качественный, удачно передаёт дух своеобразного бузотёра-оптимиста и, по справедливому замечанию А.Лукьянова, сравним с
маршаковским.
Но
всё-таки, опять же по-моему, в данном переводе Вы передали скорее не то, что Вы
любите, а то, что Вас волнует в данный момент. Но возможно также, что мы в
России так зациклились на бедных и богатых, что уже одно напоминание о честной
бедности и неправедном богатстве повергает нас или в транс, или в неимоверную
скуку. Спасибо, что не забываете, хотя, вероятно, проблем у Вас хватает.
Здоровья
и успехов! А я лентяйничаю, упиваюсь своим садом: ослепительно цветёт форзиция,
сладко нежен миндаль, бушуют нарциссы и тюльпаны и ещё много всякой мелкоты.
Вера.
Благополучие? Смешно. Если у меня и моей семьи есть хоть мизерное благополучие,
то мы приобрели его честной работой на благо общества из поколения в поколение,
но не путём доносительства, интриг, подстрекательств, готовности на все услуги
и пр., о чём и говорить-то стыдно.
Как Вы
бездумно стреляете словами направо и налево. Словами, которые для Вас ничего не
значат, а между тем в них огромная скрытая сила, которая рано или поздно
проявляет себя.
Вам спасибо, Яков. Конструктивное занудство - вещь пользительная. У самого Гете переход от покоя к страху неожиданен и странен. В первой строфе тишь да гладь, в общем, во второй - страсти Господни. Качественный скачок происходит на стыке строф, между ними. И это создает дополнительное напряжение. Балладу можно вставить, не проблема. Проблема в другом. Я, наверное раз 100 уже прослушал Шуберта. Что-то непонятное происходит в 4-й строфе. Поют они чересчур быстро, я не успеваю отследить, что там к чему ритмически. Не знаю, что и делать. Не подскажете?
Спасибо, Иван Михалыч. )) Похоже, гранат вы не мало покидали.) И можно бы к вашему комменту сделать ремарку из "Белого солнца пустыни" - репликой подпоручика, вылетевшего из окна...)) А если серьёзно, я думаю пусть эпиграф этот - из В. Высоцкого - останется аллюзией, потому как, это очень верные слова. С Днём Победы вас!
с таким же успехом я могла бы спросить Вас, Сергей, почему Вы сочли мои возражения Вам отказом иметь своё мнение (ладно бы я была модератором и удалила его, это мнение). но не буду, не люблю демагогии. я заметила, чаще всего о лукавстве и извращениях говорят люди, хорошо знакомые с этим делом. ;) так вот, отвечаю на Ваши вопросы: любые мнения имеют право на существование, но не неприятие (особенно высказанное в категорично форме ( вроде: ужас ужасный и т. п.), по той простой причине, что оно, неприятие, - бессмысленно, ибо ничего не изменит. имея своей целью не помочь автору, а лишь потроллить его, или попиарить свою драгоценную особу. ещё вопросы? :))
мне так не кажется, Сергей. мне кажется, Вы вообще не воспринимаете эти стихи. и выказывая таким образом (ужас ужасный и т. п.) своё не(вос)приятие, именно Вы покушаетесь на права других читателей воспринимать стихи по-своему. нехорошо-с. :))
Добрый вечер, Александр Викторович. Видимо, добрый... ...как во мраке горя... Мы уже не о грамотности толкуем. О стиле. Чёрным списком я не пользовался ни разу. Матерных пародий не писал. Волну негодования в Салоне не подымал. Безхвостым бельчонком Юрия не называл. Он дал слово не бывать на моей странице - он и не бывает. Я слово не давал - я на его бываю. Я так думаю - это всё Царь Лесной. Это он. Я могу стиль переворачивать. Мне не трудно... ...и долго будут ветры дуть в его расклёванную грудь... Или Дудь - я их путаю. Мне часа достаточно. ...терпеть нету сил - он меня укусил...
К омментарии
Вот и славно. Тем более "давным- давно" всё понятно.
Скажу вам больше, меня даже это слово не заинтересовало. Просто оно оказалось "лакмусовым" в опр. смысле. И ещё: с определённого момента вы стали мне менее интересны (не как поэт, а как человек чувствующий, видящий и понимающий мир) , и я ограничил общение с вами. Вы, очевидно ощутив это, решили "попикироваться"... но... поезд ушёл.
Так что давайте и мы "оставим этот пустой, никому не нужный перрон" ).
Всего вам хорошего!
Мне понимать Вас нечего и незачем- я Вас уже давным- давно поняла.
Из всего сказанного мной Вас заинтересовало только слово" приобрели". Одно это уже о многом говорит.
Ого!... Похоже, Вера, у нас представления о благополучии не совпадают. Как бы то ни было, вы своё, видимо, приобрели, - ) - что тоже характерно. Ну да и ладно бы. Но вам, ко всему, ничто не мешает взять на себя смелость утверждать, кто и каким путём его обретает и по ходу уже стыдить... Ну-ну.
Очередной ваш экпромт захлёстывают эмоции. И за ними, за этим, невесть откуда выросшим и плохо скрываемым раздражением (или более того - обидой), явно проступает непонимание.
Убеждать вас в чём либо, как и утешать не вижу смысла. Разойдёмся с миром. Всех вам благ!
Владислав, рада за Вас: ещё один поэт вошёл в антологию Ваших переводов. Но, кмк, Р. Бёрнс не совсем Ваш поэт, хотя перевод зрелый, качественный, удачно передаёт дух своеобразного бузотёра-оптимиста и, по справедливому замечанию А.Лукьянова, сравним с маршаковским.
Но всё-таки, опять же по-моему, в данном переводе Вы передали скорее не то, что Вы любите, а то, что Вас волнует в данный момент. Но возможно также, что мы в России так зациклились на бедных и богатых, что уже одно напоминание о честной бедности и неправедном богатстве повергает нас или в транс, или в неимоверную скуку. Спасибо, что не забываете, хотя, вероятно, проблем у Вас хватает.
Здоровья и успехов! А я лентяйничаю, упиваюсь своим садом: ослепительно цветёт форзиция, сладко нежен миндаль, бушуют нарциссы и тюльпаны и ещё много всякой мелкоты. Вера.
Благополучие? Смешно. Если у меня и моей семьи есть хоть мизерное благополучие, то мы приобрели его честной работой на благо общества из поколения в поколение, но не путём доносительства, интриг, подстрекательств, готовности на все услуги и пр., о чём и говорить-то стыдно.
Как Вы бездумно стреляете словами направо и налево. Словами, которые для Вас ничего не значат, а между тем в них огромная скрытая сила, которая рано или поздно проявляет себя.
Пустословие в крови,
что ты там ни говори.
Все дороги и начала
пустословием венчает.
Где исток такого плодства?
В генах" homo благородства".
Только уровень грамотности у разных грамотеев разный:) И Вас, Юрий, с праздником Победы!
О да, все грамотеи. И я, и даже Вы. С наступающим!
Вам спасибо, Яков. Конструктивное занудство - вещь пользительная. У самого Гете переход от покоя к страху неожиданен и странен. В первой строфе тишь да гладь, в общем, во второй - страсти Господни. Качественный скачок происходит на стыке строф, между ними. И это создает дополнительное напряжение. Балладу можно вставить, не проблема. Проблема в другом. Я, наверное раз 100 уже прослушал Шуберта. Что-то непонятное происходит в 4-й строфе. Поют они чересчур быстро, я не успеваю отследить, что там к чему ритмически. Не знаю, что и делать. Не подскажете?
Павел Дуров дал прос**ться!!! Ответ на фильм Дудя (и героев фильма) –
Посмотрите и почитайте всё. Рекомендую!
https://www.youtube.com/watch?v=9lO06Zxhu88
РЕАКЦИЯ П. Дурова: !!!
https://www.5-tv.ru/news/295335/durov-raskritikoval-ssa-inazval-sem-pricin-nepereezzat-vkremnievuu-dolinu/
ИЛИ ЗДЕСь - https://www.rbc.ru/rbcfreenews/5eb455049a794736c5393b0a
Спасибо, Сергей! С Днём Победы, взаимно!
Спасибо, Иван Михалыч. )) Похоже, гранат вы не мало покидали.) И можно бы к вашему комменту сделать ремарку из "Белого солнца пустыни" - репликой подпоручика, вылетевшего из окна...))
А если серьёзно, я думаю пусть эпиграф этот - из В. Высоцкого - останется аллюзией, потому как, это очень верные слова.
С Днём Победы вас!
с таким же успехом я могла бы спросить Вас, Сергей, почему Вы сочли мои возражения Вам отказом иметь своё мнение (ладно бы я была модератором и удалила его, это мнение). но не буду, не люблю демагогии. я заметила, чаще всего о лукавстве и извращениях говорят люди, хорошо знакомые с этим делом. ;)
так вот, отвечаю на Ваши вопросы: любые мнения имеют право на существование, но не неприятие (особенно высказанное в категорично форме ( вроде: ужас ужасный и т. п.), по той простой причине, что оно, неприятие, - бессмысленно, ибо ничего не изменит. имея своей целью не помочь автору, а лишь потроллить его, или попиарить свою драгоценную особу.
ещё вопросы? :))
Спасибо, Александр Владимирович.
Точно, ведь завтра Праздник.
И Вас тоже, и всех, всех...
Мы свою Победу выстрадали честно...
- ужос… ужос, Алён, просто-таки...
мне так не кажется, Сергей.
мне кажется, Вы вообще не воспринимаете эти стихи. и выказывая таким образом (ужас ужасный и т. п.) своё не(вос)приятие, именно Вы покушаетесь на права других читателей воспринимать стихи по-своему. нехорошо-с. :))
Спасибо, Александр Владимирович.
Пародия - не пародия, а оригинала достойно.
А это главное.
Не всякому дано.
Добрый вечер, Александр Викторович.
Видимо, добрый...
...как во мраке горя...
Мы уже не о грамотности толкуем. О стиле.
Чёрным списком я не пользовался ни разу.
Матерных пародий не писал.
Волну негодования в Салоне не подымал.
Безхвостым бельчонком Юрия не называл.
Он дал слово не бывать на моей странице - он и не бывает.
Я слово не давал - я на его бываю.
Я так думаю - это всё Царь Лесной. Это он.
Я могу стиль переворачивать. Мне не трудно...
...и долго будут ветры дуть
в его расклёванную грудь...
Или Дудь - я их путаю.
Мне часа достаточно.
...терпеть нету сил -
он меня укусил...
к чему мне, Сергей, Ваши пояснения, если я вижу и воспринимаю эти стихи совсем иначе? или Вы не смогли выразить свои эмоции от их прочтения ))
Прощай, мой день - прекрасный сон!
Прощай, мой день - прекрасный сон!
Я здесь,из глины сотворён,
А в небесах огонь погас.
Прощай, - скажу в последний раз.
Прощай. Мне разрывает грудь
Прозренье - время не вернуть.
Я упустил свой шанс земной:
Прощай же, день, убитый мной!
Прощай. Но ты, всесильный Бог,
Взгляни на глиняный комок,
Открой творенью шанс иной,
Преграды выстроив стеной.
Пусть гнев твой не сулит мне рай ,
Дай мне уснуть, проснуться дай
С отрадной ролью для меня -
Героя будущего дня!
7.05.20
Воистину воскрес!
Сергей, простите, но, но Вам далеко.
ну, допустим, мы рифмоплеты,
ради смеха, чего-нибудь,
а поэт рожден для полета,
где метафора - суть.
:P
Христос воскрес! Нина, спасибо за доброе слово.
- о, нет, г-н профессор... excuse me, я стока не выпью... :о(
- Александр, я уверен, недалёк тот день, когда их общими усилиями будет побеждён и коронавирус...