К омментарии

Дата и время: 12.06.2022, 16:06:58

А мне понравилось. Спасибо, Ирина!
Слово "стишок" (в комментарии) совсем не к месту, где речь о стихах.

Дата и время: 12.06.2022, 14:25:27

И черный кабинет.
И ждет в стволе патрон.
Так тихо, что я слышу, как идет на глубине вагон метро... (с)

Дмитрий, хорошо, но боюсь, нынче Вас задизлайкают за уныние :)

И даже почти прожита...

Дата и время: 12.06.2022, 08:15:15

Спасибо, Сергей!
Как говорится, тема изучена, проблема исследована...))

Дата и время: 12.06.2022, 02:43:48

Понравилось! Фундаментальное осмысление!

Спасибо!

А, пред кончалом напридуманного, что делать, если в этом только сам и виноват?

Автор Ы. Ачагов
Дата и время: 11.06.2022, 21:05:30

Александр, спасибо, у меня очень много хороших по моему скромному мнению стихов с нецензурной лексикой. Но мат - это плохо.)

Автор Ы. Ачагов
Дата и время: 11.06.2022, 21:02:42

Сергей, он от меня постоянно уходит, сейчас где-то за чемоданами пыль собирает.) Спасибо.

Да, даже меня старого циника, проняло. 

Дата и время: 11.06.2022, 19:38:12

Дело Ваше известное, Алена.

стоит-открыт -- очень не изящно :)
я всегда говорю строго по делу.

Дата и время: 11.06.2022, 19:21:26

Во-первых, глагольной рифмы тут нет )
А во-вторых и в главных, не флудите.

Дата и время: 11.06.2022, 19:17:48

увы, увы, глагольная рифма - опрощает стишок, лишая его изящества и остроумия. (с)
нехорошо-с
да и смысл опрощен.
:)

Добрый день, Ира.
Редакционная коллегия внесла изменения в правила Конкурса. Значит - ожидает проявления заинтересованности со стороны участников.
Достойных переводов. Новых имён.
 Ждём. 

Яков, добрый день. Такая последовательность тоже обсуждалась, но решение принято в пользу заявленного варианта судейства. Аргумент: если работа слаба как стихотворение на русском языке, то называть ее поэтическим переводом сомнительно и обсуждать близость с оригиналом бесполезно.

Владислав, добрый день. Как правильно заметил Яков, членам жюри не будут известны фамилии участников. Если кто-либо опасается коллективного сговора членов оргкомитета для подтасовки результатов конкурса, то соглашусь, что в таком случае проще не участвовать. Но не соглашусь, что это отменяет существование конкурса.

изумительно!

а мне нравится.
Лишь в памяти своей приходим мы сюда...
и все же изменила, но только в угоду оригиналу. 
спасибо за пристальное внимание )))

 Я почти понял, Яков. Эти имена обычно ничего участнику не говорят. И это нормально.
Могу добавить - Жюри достойное. Пусть выбирают.
Могу ещё добавить, как самодеятельный участник ряда интернет- конкурсов (инициатором чего я никогда не был) - на большинстве из них члены жюри не имеют ни малейшего представления об элементарной порядочности. Поэтому анонимности Конкурса нам нужно поучиться у Редактора образцовой организации. Скажем, у Саши Шведова.
Понятно, закрытый шуточный экспресс-конкурс - не КПП..
Однако, участник открытого Конкурса априори уверен в независимой объективности. Иначе - Конкурса нет.




С доброй новостью организаторов и участников объявленного Конкурса Поэтического Перевода.
Для начала...
Хотелось бы понять - в чём суть и смысл анонимности Конкурса, если конкурсные работы оценивает Жюри, которому конкурсанты известны.
С уважением и благодарностью, В.К.
Возможно, Координатор Конкурса, в лице Редактора Рубрики, гарантирует анонимность работ, выставляемых на суд Жюри. 
Всё одно - для участников, не являющихся авторами сайта, объективность сомнительна.
Уж так это выглядит со стороны.


Дата и время: 11.06.2022, 10:28:57

Истинная правда. )

Дата и время: 11.06.2022, 00:42:39

а зачем извращать мое стихотворение через свой бестолковый комментарий? где я конкретно писал что в одном глазу закат , а в другом- восход???
и где конкретно написано что награды за труды?

сначала читать научитесь ..да и писать тоже...







Спасибо!

Насколько поэтичнее гугл-перевод:

Восточный ветер не может остановиться. Несколько вспышек желто-сливового дождя.
Звук маленьких соловьев на ветру, цветы опадают, и цветы в сумерках весны.
После того как утки-мандаринки разошлись, они служили в течение десяти лет,
Ностальгические вещи, размышления о прошлом заставляют вспомнить Дин Нинью.

Пыль тает в голубом зеркале, и одинокий танец Луан не разрешается фотографировать.
Янь Суофэнлоу был пуст и спросил, где он был и где он сейчас.
Маленькое окошко - это сон, рука об руку, как целая жизнь.
Балконная дорога. Поднимитесь к облакам. Есть бесчисленное множество разрушенных гор.

Алена, как хотите. Но поэтически это плохо композиционно, интонационно и фонетически:
хранится лишь в памяти  счастья минувшего след.

Нормально звучит дверной проем. Множественные юбки могут шуршать как один домовой - они в доме поодиночке живут. Вас кто-то обманул, сказав, что это ошибка. И юбки так широки, что в них тесно для прохода, потому и со скрипом, и сквозь. 
И да - наши литературные вкусы кардинально различны )

Дата и время: 10.06.2022, 19:31:43

Трогательно-щемящие стихотворение и перевод.
Предлагаю замену для ритмического приближения:
Наша учительница - как большая сова, проглотившая тысячи книжек

то есть, "дверной проем" для Вас, Ирина, не звучит как инструкция по прибиванию косяков? и не смущает стилистическая ошибка в сравнении множественного числа (юбок) с единственным числом (домового)?
и то, что сквозь:
1. предлог с вин.. Через что-нибудь, через внутренность чего-нибудь. Смотреть сквозь дверную щель. В крепостную эпоху солдат в наказание прогоняли сквозь строй. Сквозь крышу протекает дождевая вода. 
и сквозняк обычно исходит из щелей, узких отверстий.
и кучка эллипсисов в детском стишке не смущает?
ну, если это Вам так нравится, кто я такая, чтобы мешать людям наслаждаться :)