Спасибо за отклик. Я тоже почувствовала, что "прерия" в ед. числе как-то не звучит, хотя допустимо. Ухо привыкло к мн. ч. Отсюда и неуклюжесть, согласна. Но раз можно, захотелось напомнить об этом, хотя хитрая корысть была, сознаюсь)) . Благодарю!
Добрый вечер, Иван Михайлович. Писать нужно. Пародия сложна. Если не писать - не научишься. Я два раза прикинулся, и больше никогда не буду. Первую не помню. Могу вспомнить вторую... Чтобы так не делать - ёжик зайца стал учить одам и куплетам; - как два пальца обмочить - повторял при этом. Нет, косой не смог писать строго и забавно, но два пальца обоссать он умеет славно... Это пародия. Но не добрая. Но Вы пишите. Но помните - Пародия сложна.
Из контекста рвать не стоит, Иван. Это ответ Галича не на слова Христа (которые тоже имеют толкование), а на расхожее обывательское употребление этих слов тем кругом людей, к которым обращена песня Александра Аркадьевича. Примитивное толкование христианских максим встречается сплошь и рядом. Особенно с подставлением щеки начетчики преуспели. (Не прими на свой счет - общее наблюдение.)
Не судите, да не судимы...
Так вот, значит, и не судить?
Так вот, значит, и спать спокойно?
Отпускать пятаки в метро?
А судить и рядить - на кой нам?
"Нас не трогай, и мы не тро..."
Нет, презренна по самой сути
Эта формула бытия.
Те, кто выбраны, те и судьи
Я не выбран, но я - судья!
(А. Галич)
только вот стишки без погрешностей – это что-то пугающее, что-то
по части классики и совершенства, мне при одной мысли об этакой претензии аж поплохело)
мне, грешному, это даже как-то не по рылу, хотя, наверное,
стремиться к этому надо
Так ведь бог в каждом из нас, Иван Михайлович, особенно ежели ты атеист. Помните, как у Адама Мицкевича: "Судья нам - только бог: кто хочет быть судьей, Тот должен быть во мне, а не со мною рядом."
спасибо! насчет "затапливая" и "затопляя"... вроде бы и так и так можно, если верить гуглу) а тяжеловато и неблагозвучно - мне и хотелось передать что-то вроде ощущения скрежета, с трудом проворачивающихся жерновов
Дорогой, Яков! Все ваши утверждения
под номером 190622-20:32 (вынужден ввести нумерацию по дате и времени ваших
постов ввиду их обилия) не имеют к данной балладе и к моему переводу абсолютно
никакого отношения. Есть оригинальный текст, который Вы, очевидно, не поняли. Высказывания с вашей стороны про юношу,
который с девушками и общаться-то не умеет, про дважды «смороженную» им глупость, про уверенную в себе умную, молодую
женщину, которая не вышла замуж за первого встречного – всё это плод ваших
фантазий, высказывания «с точностью до наоборот», которые Вы пытаетесь "продать" как очевидные истины,
вытекающие из оригинального текста баллады. Ну, и само собой разумеется, абсолютно
несущественный штрих на чём сидит героиня баллады в месте встреч ЛГ (на пороге
ли, на бревне, на камне или ещё на чём-либо) возводится Вами в ранг «особенного
обстоятельства», особенного места перевода, подлежащего переработке. Вы запустили уже по третьему кругу одну и ту
же «пластинку». Будут у Вас не «экзистенциальные
стоны», а что-либо сказать по существу, милости прошу. Если «нет», давайте
поставим на этом точку.
К омментарии
Там, где месяц сказку сторожит...
роща соловьиная лежит...
От взгляда зависит: пониже - белая, повыше - зелёная..
Загадочная, Сергей.
"Я Вам не ставил ничего"
насмешили, однако
у вас тут спасибо говорят только за лайк?
я обычно благодарю за диалог
Спасибо за отклик. Я тоже почувствовала, что "прерия" в ед. числе как-то не звучит, хотя допустимо. Ухо привыкло к мн. ч. Отсюда и неуклюжесть, согласна. Но раз можно, захотелось напомнить об этом, хотя хитрая корысть была, сознаюсь))
. Благодарю!
Добрый вечер, Иван Михайлович.
Писать нужно. Пародия сложна.
Если не писать - не научишься.
Я два раза прикинулся, и больше никогда не буду.
Первую не помню. Могу вспомнить вторую...
Чтобы так не делать -
ёжик зайца стал учить
одам и куплетам;
- как два пальца обмочить -
повторял при этом.
Нет, косой не смог писать
строго и забавно,
но два пальца обоссать
он умеет славно...
Это пародия. Но не добрая.
Но Вы пишите. Но помните - Пародия сложна.
Из контекста рвать не стоит, Иван.
Это ответ Галича не на слова Христа (которые тоже имеют толкование), а на расхожее обывательское употребление этих слов тем кругом людей, к которым обращена песня Александра Аркадьевича.
Примитивное толкование христианских максим встречается сплошь и рядом.
Особенно с подставлением щеки начетчики преуспели. (Не прими на свой счет - общее наблюдение.)
Спасибо, Любовь! Рад Вашему отклику!
- а вот теперь начинаю... :о)))bg
А я при чем? Я вам ничего не ставил.
Бывает, Яков. Спасибо.
ВМ
Время покажет, Яков...
ВМ
Tелеграфноe агенствo Rash-todyt
От туфель отказался Раш смеясь:
На нём котурны в хлад и в зной, и в грязь;
Понятно, что с обувкою такою
Теперь он босс – и летом, и зимою.
:))
ВМ
- в вашем здравомыслии я и не сомневался, тем не менее три минуса уравновесили три лайка до нуля... :о))bg
спасибо!
насчет массы погрешностей Вы совершенно правы
только вот стишки без погрешностей – это что-то пугающее, что-то по части классики и совершенства, мне при одной мысли об этакой претензии аж поплохело)
мне, грешному, это даже как-то не по рылу, хотя, наверное, стремиться к этому надо
«вы хоЧЕте песен…» их нет у меня
стишки – беспонтовы, сплошная фигня
но мне без понтов как-то легче дышать
perfection – корсет, он мне будет мешать
и тогда на блестящей дороге
разноцветные камни видны
в облепиховом свете трехрогой
на ущербе луны...
оч. амосферно, Владимир, like,
Владимир, спасибо!
все практически из детства ))
оч. признательна!
да и не говорите, Аркадий, Иван Алексеевича туда же:
Березы желтою резьбой
Блестят в лазури голубой...
мир сошел с ума, но некоторые особи(сты?) отличаются исключительно искалеченным воображением в особо крупных размерах.
тут уже не помочь...
три тысячи ли? вслед за солнцем? класс!
Так ведь бог в каждом из нас, Иван Михайлович, особенно ежели ты атеист. Помните, как у Адама Мицкевича:
"Судья нам - только бог: кто хочет быть судьей,
Тот должен быть во мне, а не со мною рядом."
Я оценил остроумие Вашей ассоциации.
- дык ведь всё одно внушаеть, профессор... не император конечно, но тоже самодур небось...
- стынет твоя ладонь, а Христу - одним больше, одним меньше, Виталий, я так думаю... :о\bg
Это не медный всадник, это шведский король.
Играть, вдыхая аромат,
В веселых грудах сена.
Замечательно!
Всё понравилось. Спасибо, Алёна!
спасибо!
насчет "затапливая" и "затопляя"... вроде бы и так и так можно, если верить гуглу)
а тяжеловато и неблагозвучно - мне и хотелось передать что-то вроде ощущения скрежета, с трудом проворачивающихся жерновов
Вот! Чуть что, так и контрить кого ни попадя... это по-нашему... ))
Спасибо, Яков!
Спасибо, Николай!
Очень ценю Ваше мнение, Ваш отклик!
Спасибо большое, Николай!
Дорогой, Яков! Все ваши утверждения под номером 190622-20:32 (вынужден ввести нумерацию по дате и времени ваших постов ввиду их обилия) не имеют к данной балладе и к моему переводу абсолютно никакого отношения. Есть оригинальный текст, который Вы, очевидно, не поняли. Высказывания с вашей стороны про юношу, который с девушками и общаться-то не умеет, про дважды «смороженную» им глупость, про уверенную в себе умную, молодую женщину, которая не вышла замуж за первого встречного – всё это плод ваших фантазий, высказывания «с точностью до наоборот», которые Вы пытаетесь "продать" как очевидные истины, вытекающие из оригинального текста баллады. Ну, и само собой разумеется, абсолютно несущественный штрих на чём сидит героиня баллады в месте встреч ЛГ (на пороге ли, на бревне, на камне или ещё на чём-либо) возводится Вами в ранг «особенного обстоятельства», особенного места перевода, подлежащего переработке. Вы запустили уже по третьему кругу одну и ту же «пластинку». Будут у Вас не «экзистенциальные стоны», а что-либо сказать по существу, милости прошу. Если «нет», давайте поставим на этом точку.
ВМ