Году примерно в 91-м как-то за ночь выпало нереальное количество сухого пушистого на эту тесную улочку. А я вышел рано с нашей мелкой белой собачкой... Ещё - ни следа. Отодвинул сугроб железной дверью и от неожиданности Лерку уронил... И она утонула в снегу по чёрные кисточки на кончиках приподнятых ушей...Ладно - будем стараться.
Вспомнила свой старый-престарый сон: снег идет, бредем с тобой в новогоднюю ночь по переулку Антоненко, сворачиваем налево на Казанскую в сторону Гороховой. Вокруг ни души, только вдалеке салюты пуляют. Да нет, не растеряем радость, мы будем стараться.
Спасибо, Манечка. Да - хороший мультик. Мне постарше нравится - https://musify.club/track/aleksandr-galich-v-novogodnii-bedlam-10926533 На руке.. - это я вспомнил своё первое осознанное новогодье в коммуналке на Посадской... Не конкретно. Вообще-то, странный размер - детский, но не абсолютно... От автора не зависит. Шёл по улице отряд... ...почему я водовоз... Вспомнил - По утрам надев трусы... Нет, всё одно - что-нибудь не так - ..сверху он надел жену, и вдобавок - не одну... А так бы в Детскую . Финал можно и другой. Не растерять бы радость прежде праздника...
Влад, стану первым представителем радостного народа). Какая у тебя благолепная картинка вышла. Никто не пьет с отходняка водицу с зеленым горошком прямо из банки. Все честно в оливье! Мане покажи). А что такое "счастье на руке"? Линия Удачи?) Милый мультик нашла в тему:
Да, очень печальный день. Совсем недавно о нем и с ним, еще живым, фильм смотрела. Необычайно талантливый, нестандартный, композитор, и очень интересный, и, похоже, очень порядочный человек.
Спасибо, Ольга. Честно, я даже не думала, что так расстроюсь. А потом еще его биографию прочитала, и оказалось у нас день рождения в один день (в разные годы, конечно :)). Может, это тоже как-то влияет? Или просто ностальгия по уходящей эпохе...
Замечательно. Всегда очень неожиданно, когда привычная тема или знакомая картина вдруг меняются под новым пристальным взглядом - тут и "сумрачные свечи", "продувной плед", "толпа языческих берез" и другие точные и одновременно личные детали. Одно из свойств настоящей позии вот это открытие казалось бы привычного быта в непознаваемое бытие.
Добрый вечер, Ирина. Наверно, по чистой халатности - как оно пришло, так и записалось. Схему рифмовки сохраняют центральные рифмы, отличающиеся от опоясывающих с учетом более высокого класса точности. И глаголы, они ведь тоже люди. Хотя... В общем, С Новым Годом!
Доброго вечера, Ира. Если не секрет... Известный талантливый поэт - это кто? Редактировать - это что за занятие? Так, чтобы не цитировать Довлатова - на кой известному талантливому редактура? Редакторы теперь адаптируют писанину к рыночным реалиям? Или отлавливают блох.? Чем они вообще заняты? Упомянутая гармония - это о чём? Заранее благодарно, В.К.
Если сочтете нужным, перенесите туда свой коммент или продублируйте его. Или просто озвучьте свое мнение. Пусть Чистый Ручей немного отдохнет от Ирины Ивановны)
Мария, благодарю за поддержку. травля -- это, конечно, громко сказано. но хотя бы тот факт, что из всех комментариев в рубрике за месяц -- одна треть, если не больше, предназначена мне -- наводит на мысли об особой любви :). чем я заслужила подобную честь -- даже и не знаю. при этом содержание редакторских замечаний, мягко выражаясь, весьма странно, а то что эти замечания сопровождаются подчас издевательскими комментариями, иначе как троллингом назвать трудно. никогда такого не было, и вот опять.. видимо, мои критические замечания, которые идут вразрез с мнением редактора, Ирину Ивановну не устраивают. а нечего критиковать переводы избранной касты -- намек весьма недвусмысленный. свою предвзятость Ирина Ивановна не только не скрывает, но и хвалится ей. думаю, со стороны это, действительно, выглядит не айс. что касается гармонии, чтобы судить о ней в переводах, полагаю, нужно как минимум владеть языком оригинала, а не гугловским переводчиком.
Ну что же, Мария, хорошо, что Вы обобщили содержание своих претензий, выявив их суть: огульное обесценивание творчества тех, кто не входит в вашу группу общения по интересам. При этом сами Вы на ниве поэтического перевода проявили себя весьма средне. В то время как работы Наталии Корди талантливы и это признаю не только я. Про себя не буду говорить: видимо, за много лет к этому моменту мои способности потускнели и покинули меня, и предыдущий опыт не в счет, главное - Ваше экспертное мнение, которое не буду стараться опровергнуть. Что касается моего редакторского опыта, сообщу Вам тоже, как Вы любите, факт из своей биографии. Мне достаточно долгое время случилось редактировать стихи известного талантливого поэта, когда в написанном безупречным языком поэтическом тексте нужно было обнаружить что-то, что могло нарушить гармонию. И когда это получалось, он был благодарен. А у нас на сайте участникам, делающим правки по моим замечаниям, ставят минусы. Про шутки Ваши, по-моему, одного раза достаточно было сказать.
Нина, у меня полный нихтферштейн... Возможно, удалила, я много чего поудаляла(( Истина ведь в движении и изменении, в Пантарее, по-нашенскому... Еще бы знать, что это было... Если надо именно три карточки, выберите на Ваше усмотрение. Доверюсь Вашему чутью и вкусу). Так. Задачу поняла)) Платьишком обеспечите к балу? Ой! А Золушка уже исчезла... Вот оно, о чем я выше вещала)
Да.. и.. того.. рада, что пондравилося.
Аните все передам, она будет счастлива, чте ее помнят.
"Мне видится с обратной стороны ответное неспешное движение" наверное, все ради этого и делается ради ощуща, что "на том конце провода" кто-то есть, и его можно почувствовать, мир - отвечает, жить можно) здорово получилось, плюс
К омментарии
Большое спасибо, Нина. С наступающим Новым годом -
здоровья и бодрости!
Году примерно в 91-м как-то за ночь выпало нереальное количество сухого пушистого на эту тесную улочку. А я вышел рано с нашей мелкой белой собачкой... Ещё - ни следа.
Отодвинул сугроб железной дверью и от неожиданности Лерку уронил... И она утонула в снегу по чёрные кисточки на кончиках приподнятых ушей...Ладно - будем стараться.
Годная песенка. Без расчлененки не обошлось).
Вспомнила свой старый-престарый сон: снег идет, бредем с тобой в новогоднюю ночь по переулку Антоненко, сворачиваем налево на Казанскую в сторону Гороховой. Вокруг ни души, только вдалеке салюты пуляют.
Да нет, не растеряем радость, мы будем стараться.
Спасибо, дорогая Нина! И Вас с наступающим! Здоровья и мира!
Благодарю Вас, Ольга!
Спасибо, Манечка.
Да - хороший мультик. Мне постарше нравится -
https://musify.club/track/aleksandr-galich-v-novogodnii-bedlam-10926533
На руке.. - это я вспомнил своё первое осознанное новогодье в коммуналке на Посадской... Не конкретно. Вообще-то, странный размер - детский, но не абсолютно... От автора не зависит.
Шёл по улице отряд...
...почему я водовоз... Вспомнил -
По утрам надев трусы... Нет, всё одно - что-нибудь не так -
..сверху он надел жену,
и вдобавок - не одну...
А так бы в Детскую .
Финал можно и другой.
Не растерять бы радость прежде праздника...
Влад, стану первым представителем радостного народа).
Какая у тебя благолепная картинка вышла. Никто не пьет с отходняка водицу с зеленым горошком прямо из банки. Все честно в оливье!
Мане покажи). А что такое "счастье на руке"? Линия Удачи?)
Милый мультик нашла в тему:
.
Доброй ночи, Андрей. Поосторожнее с этими людьми ) С наступающим!
Павших...
.
Да, очень печальный день. Совсем недавно о нем и с ним, еще живым, фильм смотрела. Необычайно талантливый, нестандартный, композитор, и очень интересный, и, похоже, очень порядочный человек.
Комментарий удален
Спасибо, Ольга. Честно, я даже не думала, что так расстроюсь. А потом еще его биографию прочитала, и оказалось у нас день рождения в один день (в разные годы, конечно :)). Может, это тоже как-то влияет? Или просто ностальгия по уходящей эпохе...
Понимаю, Елена...
(Исправьте слово "пусть")
Спасибо, Александр, за высокую оценку и понимание.
Нина Гаврилина.
Спасибо, Александр. Тронута.
Нина Гаврилина.
Замечательно. Всегда очень неожиданно, когда привычная тема или знакомая картина вдруг меняются под новым пристальным взглядом - тут и "сумрачные свечи", "продувной плед", "толпа языческих берез" и другие точные и одновременно личные детали. Одно из свойств настоящей позии вот это открытие казалось бы привычного быта в непознаваемое бытие.
Спасибо. Я всегда читаю страницу Вашего супруга. Он замечательный поэт.
Добрый вечер, Ирина. Наверно, по чистой халатности - как оно пришло, так и записалось. Схему рифмовки сохраняют центральные рифмы, отличающиеся от опоясывающих с учетом более высокого класса точности. И глаголы, они ведь тоже люди. Хотя... В общем, С Новым Годом!
Очень понравилось. Пронзительно.
Нина Гаврилина.
Очень к сердцу пришлось. Кратко, но остаётся простор для размышления.
Нина Гаврилина.
Доброго вечера, Ира.
Если не секрет...
Известный талантливый поэт - это кто?
Редактировать - это что за занятие?
Так, чтобы не цитировать Довлатова - на кой известному талантливому редактура?
Редакторы теперь адаптируют писанину к рыночным реалиям? Или отлавливают блох.? Чем они вообще заняты? Упомянутая гармония - это о чём?
Заранее благодарно, В.К.
Алена, я открыла тему в салоне: https://poezia.ru/forum/posts/1173
Если сочтете нужным, перенесите туда свой коммент или продублируйте его. Или просто озвучьте свое мнение.
Пусть Чистый Ручей немного отдохнет от Ирины Ивановны)
Мария, благодарю за поддержку.
травля -- это, конечно, громко сказано. но хотя бы тот факт, что из всех комментариев в рубрике за месяц -- одна треть, если не больше, предназначена мне -- наводит на мысли об особой любви :). чем я заслужила подобную честь -- даже и не знаю. при этом содержание редакторских замечаний, мягко выражаясь, весьма странно, а то что эти замечания сопровождаются подчас издевательскими комментариями, иначе как троллингом назвать трудно. никогда такого не было, и вот опять.. видимо, мои критические замечания, которые идут вразрез с мнением редактора, Ирину Ивановну не устраивают. а нечего критиковать переводы избранной касты -- намек весьма недвусмысленный. свою предвзятость Ирина Ивановна не только не скрывает, но и хвалится ей. думаю, со стороны это, действительно, выглядит не айс.
что касается гармонии, чтобы судить о ней в переводах, полагаю, нужно как минимум владеть языком оригинала, а не гугловским переводчиком.
Ирина, я надеялась увидеть здесь главного редактора. Хорошо, подожду еще немного.
Ну что же, Мария, хорошо, что Вы обобщили содержание своих претензий, выявив их суть: огульное обесценивание творчества тех, кто не входит в вашу группу общения по интересам. При этом сами Вы на ниве поэтического перевода проявили себя весьма средне. В то время как работы Наталии Корди талантливы и это признаю не только я. Про себя не буду говорить: видимо, за много лет к этому моменту мои способности потускнели и покинули меня, и предыдущий опыт не в счет, главное - Ваше экспертное мнение, которое не буду стараться опровергнуть.
Что касается моего редакторского опыта, сообщу Вам тоже, как Вы любите, факт из своей биографии. Мне достаточно долгое время случилось редактировать стихи известного талантливого поэта, когда в написанном безупречным языком поэтическом тексте нужно было обнаружить что-то, что могло нарушить гармонию. И когда это получалось, он был благодарен. А у нас на сайте участникам, делающим правки по моим замечаниям, ставят минусы.
Про шутки Ваши, по-моему, одного раза достаточно было сказать.
Нина, у меня полный нихтферштейн... Возможно, удалила, я много чего поудаляла(( Истина ведь в движении и изменении, в Пантарее, по-нашенскому... Еще бы знать, что это было...
Если надо именно три карточки, выберите на Ваше усмотрение. Доверюсь Вашему чутью и вкусу).
Так. Задачу поняла)) Платьишком обеспечите к балу? Ой! А Золушка уже исчезла... Вот оно, о чем я выше вещала)
Да.. и.. того.. рада, что пондравилося.
Аните все передам, она будет счастлива, чте ее помнят.
"Мне видится с обратной стороны
ответное неспешное движение"
наверное, все ради этого и делается
ради ощуща, что "на том конце провода" кто-то есть, и его можно почувствовать, мир - отвечает, жить можно)
здорово получилось, плюс
Я Голландию плоской не считаю) Судя по живописи очень даже выпуклая) Спасибо!