- хорошо поутру увидать на столе щей тарелочку, если они не одни (ложку, хлеб и рюмашку в придачу), да, вот эти вещицы, представьте, во мгле светят мне украшая и ночи и дни упрощая любые задачи...
я не стану ходить на чужие пиры тут же всё у меня под рукою, в океане на яхте, но в центре игры, буду, и конкурентов урою...
- ооо... Фараоныч это "эпоха" в истории Poezia.ru... а впрочем, подробнее тут - Поэзия.ру - Вячеслав Егиазаров (poezia.ru) a propos - я тоже одна из вех той самой эпохи... Sictransitgloriamundi...
Это иносказание, Иван, к воинскому званию не имеет отношения, даже к гражданскому чину. ) Для меня - важно. АС уже не подтвердит, но он бы меня понял, он был в теме. Царствие ему Небесное.
Сергей, нам, как и большинству людей, проживших простую трудовую жизнь, понятно давно насчёт потерь и приобретений. Собственно, главное обретение - это понимание, насколько велики и необратимы потери. Возможно ли вернуть лучшее из прошлого, а настоящее вылечить от дрянного? Поживём - увидим. Время становится серьёзным не только для солдат. Дай бог им победить и вернуться. А нам всем правды и совести, и тогда будем пить Амонтильядо. Жму руку. С уважением Владимир Старшов
- так это важно?.. a propos - я сам-то бывший командир атомной подводной лодки, Герой Советского Союза... (это мог бы подтвердить АС, ныне покойный к сожалению...)
...прошли года, хоть еле-еле ходячий, вопреки молве, не ощущаю слабость в теле её имея в голове...
но жизнь моя прошла не всуе, недаром жизнь моя прошла я не ваяю, не рисую - пишу - такие вот дела...
уже отмечен на литсайте, а впрочем, сами почитайте...
............................................... трудись, мне завещала мать, зазря ли выучился в школе, хоть мало, надо было боле... но я стишки строчу в тетрадь...
Об общем впечатлении говорить не стану. Потому что повод для написания
стихотворения всегда серьезный. Не то чтобы этого нельзя сказать в прозе, но
стихи - это попытка преодолеть молчание, порой вынужденное, поиск ответа,
способ осмыслить и т.д.
Скажу о частностях.
отдышка - одышка в наскок вызывает у меня сомнение. Есть наречие с
наскока. Но если допустить Ваш вариант, тогда нужно написать слитно.
Есть такое правило: слитно пишутся наречия с предлогом, если к определяющему
существительному нельзя добавить определение. Ну и те, что не существуют без
предлога (вприпрыжку). Вот эта строфа стоит того, чтобы Вы разобрались, что хотели сказать -
и что получилось:
Толкал плечом, лбом, носом тычась,
все двери, с
глаз летели искры;
обиды,
слёзы, сопли, – бычась,
не занимали…
Годы – быстры...
И лбомносом, и с глаз (из глаз), и бычась (в
отношении обид еще как-то можно понять, но в отношении слёз и..).
И кого не занимали? Вот эта недоговоренность,
стенографичность письма всё портит, на мой взгляд.
Здесь противоречие:
как сок с
берёз весенний мигом
из ранки
утекает часом...
Так мигом
или часом?
Со сдвигом
по фазе тоже неважно вышло, что-то с падежами или лишней запятой.
Надеюсь, Вы понимаете, что мы говорим только о тексте.
Не сомневайтесь, Владимир, - я держусь, ибо моё политическое кредо: "Всегда!" Вера в то, что братья или меч, или парабеллум нам дадут - неустанно греет моё сердце! Большего пока (пока!) сказать не могу - сами понимаете! Но Амонтильядо, на обломках капитализма, мы с Вами ещё непременно выпьем!
Декаданс декадансу рознь.. Не знаю, как бывает в других местах, но моя Венерка требовала уникальных зрелищ и декораций)) Про цыфири ничо не понимаю. Тупая совершенно. Хотя в два года могла сама собрать советский железный самолет из конструктора. Но потом отключилось это вундеркиндское техматкачество, предполагаю, что за ненадобностью. Сегодня младенчику пыталась объяснить и свои координационные плюс акустические disorders (касательно цыфирей он с пониманием). Не верил).
Нина, в такое красивое и поэтичное время вы сыграли свадьбу! И такая солидная дата приближается! Я радуюсь, что вы с Виктором нашли друг друга, что прошли вместе много лет, что ваша любовь живёт в тебе, в стихах и песнях Здоровья тебе и только приятных забот и событий!
Я послушала на стихофоне, как ты поёшь своим родниковым чистым голосом прекрасные стихи Виктора, но не получилось там оставить комментарий. Ссылка получилась такая http://www.stihophone.ru/works.php?G=22&ID=13779 вроде бы работает.
Надя, я тоже, когда читаю это стихотворение, сразу вспоминается Анненский. 14 сентября будет 46 лет со дня нашей свадьбы, поэтому я и решила опубликовать его. У меня есть романс на эти стихи, но я не сумела сделать ссылку. Спасибо, дорогая Надя. Обнимаю тебя. Нина.
250 переводов одного и того же стихотворения Рильке не могут быть все "поголовно" адекватны, Галина тут, скорее всего, личное прочтение и предпочтение важнее. Кто что видит. Я и публикую здесь переводы Рильке, чтобы исправлять те места, на котоые публика реагирует отр ицательно я так всегда делаю, поскольку по тексту не всегда можно выбрать (таков мой метод) лучшую русскую интерпретацию только после тщательной внешней редактуры Удачи Вам в трудном деле перевода поэзии!
К омментарии
- хорошо поутру увидать на столе
щей тарелочку, если они не одни
(ложку, хлеб и рюмашку в придачу),
да, вот эти вещицы, представьте, во мгле
светят мне украшая и ночи и дни
упрощая любые задачи...
я не стану ходить на чужие пиры
тут же всё у меня под рукою,
в океане на яхте, но в центре игры,
буду, и конкурентов урою...
- с увидом и большим приветом
:о)bg
- ооо... Фараоныч это "эпоха" в истории Poezia.ru...
а впрочем, подробнее тут - Поэзия.ру - Вячеслав Егиазаров (poezia.ru)
a propos - я тоже одна из вех той самой эпохи...
Sic transit gloria mundi...
спасибо за отклик)
а Фараоныч это кто?
Владимир! Вы нашли настолько мудрые слова, что, они достойны быть выбитыми на скрижалях! Жму руку ответно!
- черёмуха цветёт - жди холодов
и будет вновь застужена квартира,
но я и с вами ликовать готов,
коль облепихи много
ждите мира!..
PS
a propos -
сия примета нам куда приятней,
но вот с отцами будьте
аккуратней...
- надеялся, что вы напомните мне Фараоныча... но нет, его пейзажи были куда более дружелюбны... да и рыбы у вас маловато... а так-то внушаеть...
:о)bg
...вернётся на круги своя,
и вся и всё, но вам ребята,
увы, напомнить должен я
"Амонтильядо" пить
чревато...
Это иносказание, Иван, к воинскому званию не имеет отношения, даже к гражданскому чину. )
Для меня - важно.
АС уже не подтвердит, но он бы меня понял, он был в теме. Царствие ему Небесное.
Здравствуйте, Алена!
Ваше отцем мне долго не давало покоя.
Не доверяя себе, перечитала и церковнославянский вариант Евангелия, и русский (на ц.-с. я. - гражданским шрифтом).
И еще раз убедилась в том, что ударение на втором слоге отцем.
Если использовать в поэтическом тексте архаизмы, ц.-славянизмы, то, пожалуй, стоит их давать точно.
В случае с современным языком свободы несколько больше.
В процессе этих поисков даже "Ирмологий" скачала в Word, только шрифты не предустановила еще. Можно считать - благодаря Вам. )
Сергей, нам, как и большинству людей, проживших простую трудовую жизнь, понятно давно насчёт потерь и приобретений. Собственно, главное обретение - это понимание, насколько велики и необратимы потери. Возможно ли вернуть лучшее из прошлого, а настоящее вылечить от дрянного? Поживём - увидим. Время становится серьёзным не только для солдат. Дай бог им победить и вернуться. А нам всем правды и совести, и тогда будем пить Амонтильядо. Жму руку. С уважением Владимир Старшов
- так это важно?..
a propos - я сам-то бывший командир атомной подводной лодки, Герой Советского Союза... (это мог бы подтвердить АС, ныне покойный к сожалению...)
- ну разве что заголовок, мужики...
"Конь в пальто" например... конь-то же говорящий таки...
...прошли года, хоть еле-еле
ходячий, вопреки молве,
не ощущаю слабость в теле
её имея в голове...
но жизнь моя прошла не всуе,
недаром жизнь моя прошла
я не ваяю, не рисую -
пишу - такие вот дела...
уже отмечен на литсайте,
а впрочем, сами почитайте...
...............................................
трудись, мне завещала мать,
зазря ли выучился в школе,
хоть мало, надо было боле...
но я стишки строчу
в тетрадь...
Здравствуйте, Борис!
Об общем впечатлении говорить не стану. Потому что повод для написания стихотворения всегда серьезный. Не то чтобы этого нельзя сказать в прозе, но стихи - это попытка преодолеть молчание, порой вынужденное, поиск ответа, способ осмыслить и т.д.
Скажу о частностях.
отдышка - одышка
в наскок вызывает у меня сомнение. Есть наречие с наскока. Но если допустить Ваш вариант, тогда нужно написать слитно. Есть такое правило: слитно пишутся наречия с предлогом, если к определяющему существительному нельзя добавить определение. Ну и те, что не существуют без предлога (вприпрыжку).
Вот эта строфа стоит того, чтобы Вы разобрались, что хотели сказать - и что получилось:
Толкал плечом, лбом, носом тычась,
все двери, с глаз летели искры;
обиды, слёзы, сопли, – бычась,
не занимали… Годы – быстры...
И лбомносом, и с глаз (из глаз), и бычась (в отношении обид еще как-то можно понять, но в отношении слёз и..).
И кого не занимали? Вот эта недоговоренность, стенографичность письма всё портит, на мой взгляд.
Здесь противоречие:
как сок с берёз весенний мигом
из ранки утекает часом...
Так мигом или часом?
Со сдвигом по фазе тоже неважно вышло, что-то с падежами или лишней запятой.
Надеюсь, Вы понимаете, что мы говорим только о тексте.
С почтением к Вашему званию.
Надя, спасибо за сердечность и теплоту твоих слов. Да, это был тёплый, солнечный и очень запоминающийся день. Отдельное спасибо за мои романсы.
Нина.
Кушай, дочка, бешбармак,
Там филе, а не бигмак,
Береги, старушка, почки,
Там, где вкусно, там и точка!
Поступая на филфак,
Ешьте, дети, бешбармак!
Не сомневайтесь, Владимир, - я держусь, ибо моё политическое кредо: "Всегда!" Вера в то, что братья или меч, или парабеллум нам дадут - неустанно греет моё сердце!
Большего пока (пока!) сказать не могу - сами понимаете! Но Амонтильядо, на обломках капитализма, мы с Вами ещё непременно выпьем!
Декаданс декадансу рознь.. Не знаю, как бывает в других местах, но моя Венерка требовала уникальных зрелищ и декораций))
Про цыфири ничо не понимаю. Тупая совершенно. Хотя в два года могла сама собрать советский железный самолет из конструктора. Но потом отключилось это вундеркиндское техматкачество, предполагаю, что за ненадобностью.
Сегодня младенчику пыталась объяснить и свои координационные плюс акустические disorders (касательно цыфирей он с пониманием). Не верил).
С классным материалом работать, как говорится, легко и приятно)) Тебе спасибо! Рад, что понравилось
Надя, я тоже, когда читаю это стихотворение, сразу вспоминается Анненский. 14 сентября будет 46 лет со дня нашей свадьбы, поэтому я и решила опубликовать его. У меня есть романс на эти стихи, но я не сумела сделать ссылку.
Спасибо, дорогая Надя.
Обнимаю тебя.
Нина.
меж нами не сойдёт на нет
призор скрепляющего духа,
которому не нужен свет.
Ничем-то Вам не угодишь, Сергей
Нет, пора переквалифицироваться в управдомы!
"пришпилить" - очень точно сказано)
а "бурный декаданс в юности" для все нормален, наверное, не только для питерцев
но у 9-ки все через...
Спасибо, дорогой!
Очень понравилось!
250 переводов одного и того же стихотворения Рильке
не могут быть все "поголовно" адекватны, Галина
тут, скорее всего, личное прочтение и предпочтение важнее. Кто что видит.
Я и публикую здесь переводы Рильке, чтобы исправлять те места, на котоые публика реагирует отр ицательно
я так всегда делаю, поскольку по тексту не всегда можно выбрать (таков мой метод)
лучшую русскую интерпретацию
только после тщательной внешней редактуры
Удачи Вам в трудном деле перевода поэзии!
Абсурда исторический пример:
Сейчас воюем с бывшею роднёю,
А жили общей дружною семьёю
В одной большой стране СССР.
Комментарий удален
Комментарий удален