большое спасибо Вам, Ольга! в самом деле, удивительно, как бывают близки в 21 веке мироощущения чань (дзен)-буддийского монаха 8 века. очень благодарна, что прониклись этой простой ("пресной"), но не поверхностной "мыслью в пейзаже", это вдохновляет!
доброго времени, Екатерина и Ольга! с большим интересом и пользой для себя почитала такие широкие и глубокие по охвату тем и взгляду -- размышления о слове и мире! мало сказать взгляду "сквозь исторический просвет", я бы сказала -- взгляду с высоты прожитых человечеством веков -- взгляду историка, которому открывается вся картина в совокупности времен и культур (всегда завидовала из своей разрозненности знаний школьной истории -- объемлющим взглядам историков). до такой степени это впечатлило, что даже во сне (после прочтения) всплыло имя Гильгамеша с навязчивой мыслью не забыть:)) после чего вновь поразилась схожим идеям и мифам в совершенно разных культурах (к примеру -- о бессмертии), действительно, дух "бессознательного" веет, где хочет, и откуда он приходит, и куда уходит.. спасибо вам, и за вопросы, и за ответы! и не могу не сказать пару слов о "собственной песне", Ольга, думается, когда находится автор, близкий по духу, мировоззрению, эстетике, темам, -- все происходит естественно, само собой. говорят, у каждого в этом мире может найтись "близнец" :) спасибо еще раз за подаренные размышления!
Нина, как хорошо, что Вы поддержали меня в очередной моей попытке угадать через соединение нескольких разных стихов какую-то общую для них поэтическую замашку, оправдывающую эту объединённость. То есть сделать так, чтобы вместе они сказали ещё что-то новое. Спасибо!
Алёна, благодарю, снова убеждаюсь, насколько важно для каждого из нас быть прочитанным. Говорю о прочтении искреннем, умном и дружески строгом. Если бы мы были буками и не откликались друг другу, елка поэзии давно бы засохла. И все мы в нашем стихотворчестве чудесно взаимно зависимы, на том и держимся, спасибо!
Добрый вечер! Уютное философское стихотворение, и пространство его так приятно обживать... будто и славный сосновый дымок от чая, и прекрасный пейзаж с родником и горным склоном видишь воочию... Умиротворяющее, лёгкое, и вместе с тем глубокое впечатление! Успехов Вам и удач!
Стихи, согретые тёплыми чувствами, и это - любовь к жизни, пиршество русского! Профессиональное видение мира, ощущение взаимосвязи всего сущего. Читала и наслаждалась, и картиной, и звучанием. И еще - очень понравилось жанровое разнообразие. Спасибо, Владимир. Нина Гаврилина.
легкая виртуозная поэтическая игра именами, звуками, смыслами, такое теплое внимание к братьям нашим меньшим, можно сказать побратание-породнение с окружающим миром, и не может быть, что "не слышат наших ультра", потому что просто не может быть, разве как могут не замечать стука своего сердца или дыхания, потому что голос поэта и подобен сердцу мира, оживляя и горяча его токи, не иначе! спасибо, Владимир!
согласна, Владимир, пара колоритных подробностей, и уже входишь вслед за поэтом в его житие-бытие, уловить дуновение, дымок, мысль, частичку умиротворения. вселенная, не иначе, у каждого -- своя :) и счастливы, кто ей щедро делится! благодарю за чудесный чуткий отклик (а у Вас других и не бывает)!
sacre nom, чёрт его дери вашего императора... А когда он писал«Войну и мир», он ел мясо! Ел, ел, ел! (коровок молочных пород на смарагдовом лужку "в повязке, как будто бы влитой", видимо, набедренной, а не на глазах)
Если Ваши представления о предмете не соответвуют предмету, то это
вовсе не значит, что предмет “неправильный”. Думаю, что вряд ли источник, на
который Вы ссылаетесь, знает лучше о романеско, чем сам Белли или комментаторы XIX века
PS Приводить ссылки (как я до сих пор делал) мне лень, да и смысла не вижу, думайте что заблагорассудится, мне без разницы... Chitto-ritto... песенка есть... Chitto! - это Cristo! на романеско.
В романских языках эвфемизированные формы сакральной брани воспринимались в XIX веке как полноценные сильные ругательства для эмоционального выплеска через кощунство (призывание имени божьего всуе). Сейчас архаизированы.
СпасиБо, Ирина Ивановна! Ваша версия интнресна, но Геррик, кмк, не говорит оьб "усилии, затраченном на преодолени". Возможно, смысл, выраженный Герриком во второй строке, может и не уложиться в сознании. Но мне он вполне понятен, и я постарался выразить его в переводе. Судя по оценкам, другие тоже вполне поняли Геррика Идвняюсь за возможные ошибки. В глазах пока туман.
Вам спасибо, Аркадий! Ваш голос только что решил судьбу одного кошака) руки так и чесались удалить вотэтофсе к чертовой матери так что кошке /коту доброе слово не только приятно, но и спасительно порой! низкий поклон Вам от лица всего моего зверинца, и виртуального, и реального
Вот именно, что не работающий как ругательство: у Белли (персонажей Белли) сотни раз встречаются подобные конструкции, извращающие ругательство, дабы избежать греха святотатства, а извратить галлицизм (тем паче используемый Белли) сам Бог велел, тут не о чем полемизировать
Владимир, всегда с уважением и радостью читаю Ваши комментарии, которые по сложности и таланту схожи со стихотворением. Спасибо Вам большое. Я иногда не могу самостоятельно вникнуть в суть написанного, тогда ориентируюсь на отзыв читателей. Как и в данном случае. Нина Гаврилина.
К омментарии
большое спасибо Вам, Ольга!
в самом деле, удивительно, как бывают близки в 21 веке мироощущения чань (дзен)-буддийского монаха 8 века. очень благодарна, что прониклись этой простой ("пресной"), но не поверхностной "мыслью в пейзаже", это вдохновляет!
Дорогой Владимир, как замечательно:
"Осунувшийся, он в апреле
ушёл на тающих ногах".
И ренуарова баба прекрасна!
И все стихи хороши, каждый по-своему.
доброго времени, Екатерина и Ольга!
с большим интересом и пользой для себя почитала такие широкие и глубокие по охвату тем и взгляду -- размышления о слове и мире! мало сказать взгляду "сквозь исторический просвет", я бы сказала -- взгляду с высоты прожитых человечеством веков -- взгляду историка, которому открывается вся картина в совокупности времен и культур (всегда завидовала из своей разрозненности знаний школьной истории -- объемлющим взглядам историков). до такой степени это впечатлило, что даже во сне (после прочтения) всплыло имя Гильгамеша с навязчивой мыслью не забыть:)) после чего вновь поразилась схожим идеям и мифам в совершенно разных культурах (к примеру -- о бессмертии), действительно, дух "бессознательного" веет, где хочет, и откуда он приходит, и куда уходит.. спасибо вам, и за вопросы, и за ответы!
и не могу не сказать пару слов о "собственной песне", Ольга, думается, когда находится автор, близкий по духу, мировоззрению, эстетике, темам, -- все происходит естественно, само собой. говорят, у каждого в этом мире может найтись "близнец" :)
спасибо еще раз за подаренные размышления!
см. также
"Счастливая звезда"
https://poezia.ru/works/175144?ysclid=mknks80ccf491978646
"Папа:
https://poezia.ru/works/193847
Нина, как хорошо, что Вы поддержали меня в очередной моей попытке угадать через соединение нескольких разных стихов какую-то общую для них поэтическую замашку, оправдывающую эту объединённость. То есть сделать так, чтобы вместе они сказали ещё что-то новое. Спасибо!
Алёна, благодарю, снова убеждаюсь, насколько важно для каждого из нас быть прочитанным. Говорю о прочтении искреннем, умном и дружески строгом. Если бы мы были буками и не откликались друг другу, елка поэзии давно бы засохла. И все мы в нашем стихотворчестве чудесно взаимно зависимы, на том и держимся, спасибо!
Браво, Андрей! Даже меня, атеиста проняло!
А как арабских девочек насильно кормят, чтобы полненькими были! Ножку палками сдавливают и заставляют сладости кушать! Красота - страшная сила...
Добрый вечер! Уютное философское стихотворение, и пространство его так приятно обживать... будто и славный сосновый дымок от чая, и прекрасный пейзаж с родником и горным склоном видишь воочию... Умиротворяющее, лёгкое, и вместе с тем глубокое впечатление! Успехов Вам и удач!
Стихи, согретые тёплыми чувствами, и это - любовь к жизни, пиршество русского! Профессиональное видение мира, ощущение взаимосвязи всего сущего. Читала и наслаждалась, и картиной, и звучанием. И еще - очень понравилось жанровое разнообразие.
Спасибо, Владимир.
Нина Гаврилина.
легкая виртуозная поэтическая игра именами, звуками, смыслами, такое теплое внимание к братьям нашим меньшим, можно сказать побратание-породнение с окружающим миром, и не может быть, что "не слышат наших ультра", потому что просто не может быть, разве как могут не замечать стука своего сердца или дыхания, потому что голос поэта и подобен сердцу мира, оживляя и горяча его токи, не иначе! спасибо, Владимир!
похоже, история реальная, настолько живо и со знанием! :)
крашу забор я от края до края,
весь по границе садового рая,
слива цветет, птицы смотрят, немея,
кроме меня -- ни Адама, ни змея.
Аркадий, замечательное приключение! но почему не в детскую? :)
согласна, Владимир, пара колоритных подробностей, и уже входишь вслед за поэтом в его житие-бытие, уловить дуновение, дымок, мысль, частичку умиротворения. вселенная, не иначе, у каждого -- своя :) и счастливы, кто ей щедро делится!
благодарю за чудесный чуткий отклик (а у Вас других и не бывает)!
ppe ccristallino fino fino
sacre nom, чёрт его дери вашего императора...
А когда он писал «Войну и мир», он ел мясо! Ел, ел, ел!
(коровок молочных пород на смарагдовом лужку
"в повязке, как будто бы влитой", видимо, набедренной, а не на глазах)
Если правильные представления порождают святхрен, то они ведут к абсурду.
Если Ваши представления о предмете не соответвуют предмету, то это вовсе не значит, что предмет “неправильный”. Думаю, что вряд ли источник, на который Вы ссылаетесь, знает лучше о романеско, чем сам Белли или комментаторы XIX века
PS Приводить ссылки (как я до сих пор делал) мне лень, да и смысла не вижу, думайте что заблагорассудится, мне без разницы... Chitto-ritto... песенка есть... Chitto! - это Cristo! на романеско.
В романских языках эвфемизированные формы сакральной брани воспринимались в XIX веке как полноценные сильные ругательства для эмоционального выплеска через кощунство (призывание имени божьего всуе). Сейчас архаизированы.
СпасиБо, Ирина Ивановна!
Ваша версия интнресна, но Геррик, кмк, не говорит оьб "усилии, затраченном на преодолени".
Возможно, смысл, выраженный Герриком во второй строке, может и не уложиться в сознании. Но мне он вполне понятен, и я постарался выразить его в переводе. Судя по оценкам, другие тоже вполне поняли Геррика
Идвняюсь за возможные ошибки. В глазах пока туман.
Благодарю, Нина Ивановна!
Рад, что Вам по душе.
Вам спасибо, Аркадий!
Ваш голос только что решил судьбу одного кошака)
руки так и чесались удалить вотэтофсе к чертовой матери
так что кошке /коту доброе слово не только приятно, но и спасительно порой!
низкий поклон Вам от лица всего моего зверинца, и виртуального, и реального
Всё покупается и продаётся.
Там Господь тихо плачет,
Где дьявол смеётся.
Вот именно, что не работающий как ругательство:
у Белли (персонажей Белли) сотни раз встречаются подобные конструкции, извращающие ругательство,
дабы избежать греха святотатства, а извратить галлицизм (тем паче используемый Белли) сам Бог велел, тут не о чем полемизировать
Святхрен - смешной искусственный гибрид, не работающий как ругательство, но как протез, составленный из частей итальянского бранного слова.
Владимир, всегда с уважением и радостью читаю Ваши комментарии, которые по сложности и таланту схожи со стихотворением. Спасибо Вам большое.
Я иногда не могу самостоятельно вникнуть в суть написанного, тогда ориентируюсь на отзыв читателей. Как и в данном случае.
Нина Гаврилина.
И я впечатлилась. Много света и радости!
Спасибо, Владимир!
Нина Гаврилина.
Ирине Бараль
Большое спасибо за добрую оценку. Об ударениях подумаю. ВК
Очень рад, дорогой Владимир, что Вам по душе эти стихи. Они из той части души, которая всё еще светится светом любви. Спасибо!
И Вас, Олег, с Крещением!
Очень рад Вашему отклику!
Знавал одного, он без ног на бегах
с секундомером стоял на часах.
За малую мзду сделать мог фаворитом
того, кто не бегал в забеге открытом.
Мораль:
Чем за справкой ходить по врачам –
к нему обращайтесь, он всё ещё там. ))