Блин, на планете п...ру с утра в понедельник...
Все разгулялись - и сыпют и сыпют....
"Флейты, гобои, свирели, фаготы
Не доклеённые так и валяются"... что ли ?
А я молчу...
;)))
"А знаешь - молчи!" (с)
А.Арбузов "Сказки старого Арбата"
:-)
_________________________
Ольга, все Лешие - вредные , а посему - обычно после "ну" ставиться запятая...
____________________________________________
Касательно чьей-то рецензии на Г.Ильницкого ( он же Г.К.Седой - Стихи) :-))
Вот ответ чемберОле:
Зачем мой имь был упомянут всуе?
Но лиходея кара и не ждет.
Неплохо "дуешь" про поэзию "косую"
А я коль дуну - хвоя опадет!
:-)))
Нечего было всуе упоминать:)
Помните поговорки:
Не буди Лешего если делать нечего!
Наступить Лешему на хвост...
Замечательно вышло, с огромным удовольствием прочитал Ваш перевод. Небольшое замечание к строчке "Их не тронет слеза и сует суета". Там лучше бы запятую перед предлогом "и" поставить. "Сует суета" по смыслу ведь относится уже к следующей строчке - "не оставит губительный след". Однако из-за отсутствия запятой она прилипает к "слезе" и предыдущим двум строчкам.
С уважением,
Мне надоело чинить
То утюг, то розетку!
В доме ломаться уже
ничему не осталось.
Если ты хочешь чтоб я оставалась твоею,
Ножик хотя б заточи,
Криворукий бездельник!
спотыкаешься на "когда б так..." можно же проще: когда бы не был скушен. В предпоследней строчке сбой ритма (когда бы по несчастью мной не был этот (странный и т.д.) он). И вообще много "бы", а так мне понравилось.
Андрей.
Бабка с сумкой уныло бредёт вдоль забора,
Осень листья то бросит, то вновь подберёт,
Отсыревшая пыль силуэтом знакомым встаёт,
Бабка крестится и удаляется споро...
Вопрос поставлю остро до предела:
"Бумага, сколько лжи ты претерпела!?"
Томов без счёта, мириады слов:
Политика, история, любовь.
Душа бы у бумаги той была,
Она б с ума сошла, иль запилА!
А мы всё продолжаем лгать и лгать,
Качнув слегка, смутив бумаги гладь...
Как всегда - великолепно!
Два пожелания:
1. "Спрайт" переделать на "Эльф" - уж очень ассоциации нехорошие (телик-то смотрите?).
2. "Я зрел в водАх прилива". А не лучше ли "Я в вОдах зрел прилива"?
С большущим уважением, Сергей Шестаков (САНТАЛОВ)
Спасибо. Понравилось. И к вопросу о вивисекции стихов
Властители голов
На службе у прогресса,
Поэты мёртвых слов
Наследники Дантеса.
Но расчленяет свет
Стиха на каждый атом,
Скорее не поэт,
Паталогоанатом
Ох, сэр, вы уж поосторожнее дУхов-то вызывайте. А то ведь тут иногда такие лица повляются и такие голоса слышатся, что потом всю ночь кошмары снятся:))))
Согласен с Натальей Воронцовой-Юрьевой.
Слово "бекар" - чисто музыкальный термин, означающий отказ от повышения или понижения высоты звучания ноты. В русском языке у этого слова НЕТ другого значения.
К сожалению, в философской лирике часто встречаются фразы и обороты, затрудняющие понимание стиха.
"Куда ж я рванула так? " - это в смысле "не слишком
ли быстро я бегу?" :)))
Что же касается поборников "точного" бега - это
для прозы, а поэзия тем и хороша, что может позволить
себе быть условной. Думаю, что и "низкий старт" и
"дорожные знаки" вполне уместны. Это же метафора,
а не описание конкретных событий.
Алиса, здесь он - Ангел твой,
забытый Богом и тобой,
всевидящ, помнящ, знающ, любящ,
вот только ты его не любишь -
среди кафе, библиотек
течет твой человечий век...
нелюбящая - ты любима -
и так ему необходима...
а ты... спасаешь, ненавидишь
и никого вокруг не видишь...
К омментарии
Здорово!
Но на Вашей страничке ничего другого и не ждала... ;)
С уважением,
Ольга
Гущи кофейной ... ?
ну мне столько кофе не выпить...
может кофейник сломать ?
;)))
Блин, на планете п...ру с утра в понедельник...
Все разгулялись - и сыпют и сыпют....
"Флейты, гобои, свирели, фаготы
Не доклеённые так и валяются"... что ли ?
А я молчу...
;)))
"Если сам отгадаешь" (с)
"А знаешь - молчи!" (с)
А.Арбузов "Сказки старого Арбата"
:-)
_________________________
Ольга, все Лешие - вредные , а посему - обычно после "ну" ставиться запятая...
____________________________________________
Касательно чьей-то рецензии на Г.Ильницкого ( он же Г.К.Седой - Стихи) :-))
Вот ответ чемберОле:
Зачем мой имь был упомянут всуе?
Но лиходея кара и не ждет.
Неплохо "дуешь" про поэзию "косую"
А я коль дуну - хвоя опадет!
:-)))
Нечего было всуе упоминать:)
Помните поговорки:
Не буди Лешего если делать нечего!
Наступить Лешему на хвост...
Замечательно вышло, с огромным удовольствием прочитал Ваш перевод. Небольшое замечание к строчке "Их не тронет слеза и сует суета". Там лучше бы запятую перед предлогом "и" поставить. "Сует суета" по смыслу ведь относится уже к следующей строчке - "не оставит губительный след". Однако из-за отсутствия запятой она прилипает к "слезе" и предыдущим двум строчкам.
С уважением,
Мне надоело чинить
То утюг, то розетку!
В доме ломаться уже
ничему не осталось.
Если ты хочешь чтоб я оставалась твоею,
Ножик хотя б заточи,
Криворукий бездельник!
:о)))
Мне кажется, прекрасно сделано. Спрайт, правда, действительно мешает, но, будем надеяться, поэзия окажется долговечней рекламы:)
Все достоинства стихотворения уже отмечены предыдущими рецензентами, мне остаётся лишь присоединиться к их мнению.
С уважением, С.Х.
Ольга, спасибо. Такое не остаётся без ответа. Вот только герои, кто их ещё разбудит? Может пусть себе спят.
С уважением, Андрей.
спотыкаешься на "когда б так..." можно же проще: когда бы не был скушен. В предпоследней строчке сбой ритма (когда бы по несчастью мной не был этот (странный и т.д.) он). И вообще много "бы", а так мне понравилось.
Андрей.
Когда того, что вижу в зеркале, встречаю
Признаться, до упаду не смеюсь.
Всё время скучен он, и глядя я скучаю
С субъектами такими не вожусь...
:о)
Бабка с сумкой уныло бредёт вдоль забора,
Осень листья то бросит, то вновь подберёт,
Отсыревшая пыль силуэтом знакомым встаёт,
Бабка крестится и удаляется споро...
:о\
Да-с, невесёлая картина...
Воображением будит
В книгах героев отважных
Спящих, читатель настырный...
:о)
Знаю что звоном в ушах
Ночи не напугаешь!
Это забавно наверно
Я слышу - звенит тишина
А от тебя не потребую многого,
Лишь отгадать попытайся
Чтобы свершились желанья,
В каком моём ухе звенело?
:о)
Привет...
:)
Так их (стихи), наверное, тоже чем-нибудь кормить надо - будут почаще приходить... ;)
Ольга
Мне нравится. Если б "молодой" заменить на "красой" было бы еще лучше, мне так каааааажется.
С уважением
Вопрос поставлю остро до предела:
"Бумага, сколько лжи ты претерпела!?"
Томов без счёта, мириады слов:
Политика, история, любовь.
Душа бы у бумаги той была,
Она б с ума сошла, иль запилА!
А мы всё продолжаем лгать и лгать,
Качнув слегка, смутив бумаги гладь...
:-)))
Как всегда - великолепно!
Два пожелания:
1. "Спрайт" переделать на "Эльф" - уж очень ассоциации нехорошие (телик-то смотрите?).
2. "Я зрел в водАх прилива". А не лучше ли "Я в вОдах зрел прилива"?
С большущим уважением, Сергей Шестаков (САНТАЛОВ)
Бумаги гладь - таинственна бездонность.
От Альфы до Омеги труден путь.
Но гладь листа не тронет одаренность
И в этом есть божественная суть...
Вы рискнули и ...хорошее стихотворение.
С уважением,
Для нас, рифмующих повес
Поэт взыскательный не пара
Прёт из-под крышки как опара
Стихов его крутой замес...
От плевел отделяя зёрна
Хлопочет муза с ним сама,
Готовя кушанье упорно,
Но, не для среднего ума!..
:о)
Да нормально, нормально...
Спасибо. Понравилось. И к вопросу о вивисекции стихов
Властители голов
На службе у прогресса,
Поэты мёртвых слов
Наследники Дантеса.
Но расчленяет свет
Стиха на каждый атом,
Скорее не поэт,
Паталогоанатом
Ох, сэр, вы уж поосторожнее дУхов-то вызывайте. А то ведь тут иногда такие лица повляются и такие голоса слышатся, что потом всю ночь кошмары снятся:))))
Сэр! А что иронизируем?
Согласен с Натальей Воронцовой-Юрьевой.
Слово "бекар" - чисто музыкальный термин, означающий отказ от повышения или понижения высоты звучания ноты. В русском языке у этого слова НЕТ другого значения.
К сожалению, в философской лирике часто встречаются фразы и обороты, затрудняющие понимание стиха.
С уважением, Сэр Хрюклик.
Пришёл,
увидел,
оценил...
Гай Юлий Михайло Гоф...
:))
Не, не разочаровали. В обоих смыслах. ;)
"Но умирать я вас прошу не здесь.
Я для живых гостиницу держу" ;)
("Слуга двух господ")
Ольга
Анна, преклоняю колена. Это великолепно.(комментарий педагога)
"Куда ж я рванула так? " - это в смысле "не слишком
ли быстро я бегу?" :)))
Что же касается поборников "точного" бега - это
для прозы, а поэзия тем и хороша, что может позволить
себе быть условной. Думаю, что и "низкий старт" и
"дорожные знаки" вполне уместны. Это же метафора,
а не описание конкретных событий.
Алиса, здесь он - Ангел твой,
забытый Богом и тобой,
всевидящ, помнящ, знающ, любящ,
вот только ты его не любишь -
среди кафе, библиотек
течет твой человечий век...
нелюбящая - ты любима -
и так ему необходима...
а ты... спасаешь, ненавидишь
и никого вокруг не видишь...
:)
ГодА дают нам знанье, опыт,
Усталость, мудрость и покой...
Но лучше взять судьбу за горло
Своей мозолистой рукой...
;)))