Уже не кажется прегредой.
И пахнет нежностьюиз сада,
Была распахнутой прегредой
========================
это списочек опечаток - не реца.
Стих - традиционный.
С уважением -
Им
Потрясающе! Надо же, так кратко и емко, о самом дорогом и о самом главном в этой жизни.. Снова и снова преклоняюсь перед стихами твоими и богатством души твоей...
Дэя
Зачем?.. Зачем - так грустно? И почему у Вас теперь такие странные данные о себе?
И вообще, я Вам не верю! Зная стихм Ваши, осмелюсь утверждать, что Вы - живы. Просто душа Ваша, душа Поэта, чутко реагирует на боль...
С пожеланием выстоять, выжить,
несмотря ни на что,
Дэя
Но, думается, я, отчасти, понимаю, о чем Вы...
Ира, очень хорошие стихи, но зачем кого-то упрекать, что не припас ничего понадёжнее? Ну если строят так, что же теперь делать! Порог какой-нибудь, что ли...
Ничего, скоро кончится период дождей, и всё будет - сухо :))
Привет. Саша.
Очень сочувствую!
А у нас (тут) дождей то нет как нет, а потом- потопы с жуткими грозами на всю ночь. Такого на Урале не видано. Зато дома на столбах, да и стоим на песке, мгновенно вода уходит.
Но это не о стихотворении- оно не только (не столько ) о воде.
Привет, ЛБ.
Мне все эти …измы как-то не катят…
Я бы это назвал э-э-э… страшненькой лирикой,
да кто бы меня спросил, всех дураков не переслушаешь.
Клоны Осипа Эмильича вращаются что-ли, в отчих гробах-то?
…По мне «супрематизмы» разные годятся ситчик расписать или обои…
Шиловские, к примеру, портреты в нас вглядываются, это и есть - живопись…
А сафроновские четырехглазые дамы только у него самого эрекцию и вызывают…
Но тут еще один фактор учесть надо. Мода… а она не всегда рациональна.
Больше ли, меньше ли поэтов хороших, разных и других
непоэтам от этого ни холодно, ни жарко…
Но это только частное мнение,
«Большевики» решат.
С уважением.
:о)bg
С оценкой согласен, потому не стану множить,
но позвольте немного ... о падежах:
Мне кажется, есть некоторая путаница с "привезти что"и привезти чего:)))
– Что привезти тебе из сумрачной Москвы?
– Лиловый вечер за окном. Лаврово-перечный
Извечный запах кислых щей на клетке лестничной.
Свет фонаря и скверик выцветшей травы.
Здесь всё OK!
– Что привезти тебе из призрачной Москвы?
– Прозрачных шпилей в сизом небе – в дымном мареве.
Созвездий окон. ( здесь - чего!) Бездны розового зарева (здесь опять что - ведь "бездн" не скажешь!).
На жёлтых шторах тень склонённой головы. (опять что!)
Здесь меняется падеж и всё звучит как-то ... по-одесски,
что ли, хотя мне одесский стиль очень симпатичен!
– Что привезти тебе из облачной Москвы?
– Дождливых джазов жестяных по крышам латаным
И силуэтов туч, окутанных закатами.
Полночный шорох мокрых шин – и шум листвы.
– Что привезти тебе из сказочной Москвы?
– Морозных лилий на стекле и снежной скатерти.
Медвяных звонов на заре. Следы на паперти.
А будет место – куль подсолнечной халвы…
То же самое...
Понимаю, что это выглядит серьёзным "наездом", но, поверьте, это не так! Просто всё действительно поэтично, но таком виде, имхо (да извинит меня Ивантер!) как-то нестройно.
Без желания задеть,
С искренним уважением и симпатией,
В настоящее время готовится к изданию сборник поэзии ГУЛАГА. Я порекомендовал издателю - Виленскому Семёну Самуиловичу - ознакомиться в Вашим творчеством на сайтах Поэзия.ру и Стихи.ру. Вероятно, Вам будет предложено участвовать в этом сборнике. Я надеюсь, Вы положительно воспримите эту идею, несмотря на отсутствие гонораров. Если же по какой-то причине нет, - извините за беспокойство.
Всего Вам доброго, здоровья в первую очередь.
С уважением,
Константин Вегенер
P.S. Вот только Ваша электронная почта, похоже, не работает...
Ваня, одумайся и не подличай!
Найти оригиналы - не проблема. Прислал бы... Не я, так Миша.
Подлость состоит в том, что ты вывешиваешь себя под переводами не кого -нибудь, не рядового переводчика, а под стоящими особняком переводами Пастернака.
И не сравнивай себя с КАБАНОВЫМ. Саша - первородный поэт, самородок, его апеляции к мировой культуре - это не твои халтурки с русского на русский. Подумаешь, удивил! Он рифмовать научился, - большое дело! Никакого намёка на поэтическое творчество тут нет : суррогаты одни, кривляния под великими именами. Когда ты перекладывал для пробирки полупародии на Шекспира, уже тогда это было плохо. А сейчас ещё хуже - и по исполнению, и по аргументации, и по утайке оригинала.
Скверно, Ваня! Стыдно!
Имхо.
Здравствуй, Миша.
Читал твоё стихотворение, а у меня тоже перед глазами разворачивалась совсем другая карта...
Вчера был в театре им. Ленсовета. Проходя мимо Владимирского собора вспоминал нашу встречу...
Твои стихи о нашем городе - замечательны.
К омментарии
Дэя!
Мне понравилось!
Про опечатки Им уже сказал, но стихотворение, на мой взгляд, удалось!
Ваш Алексей
"А Истина - всё там же, где была:
Лежит на дне бездонного колодца..."
Миша, мне понравилось! Чую дух библейский.
Маленькое предложение:
"Покуда не предстану перед Богом" ?
С уважением,
Костя
Понравилось, Миша!
Ох, как я оброс-то...
Ваш Алексей
Для скульптора Вокруг все глина да каменья :)
Хорошо пишите,
Удачи,
Едена.
Уже не кажется прегредой.
И пахнет нежностьюиз сада,
Была распахнутой прегредой
========================
это списочек опечаток - не реца.
Стих - традиционный.
С уважением -
Им
Потрясающе! Надо же, так кратко и емко, о самом дорогом и о самом главном в этой жизни.. Снова и снова преклоняюсь перед стихами твоими и богатством души твоей...
Дэя
Все та же нежность, Нежная Причуда...
Мне кажется, стихи такие - ЧУДО!
Зачем?.. Зачем - так грустно? И почему у Вас теперь такие странные данные о себе?
И вообще, я Вам не верю! Зная стихм Ваши, осмелюсь утверждать, что Вы - живы. Просто душа Ваша, душа Поэта, чутко реагирует на боль...
С пожеланием выстоять, выжить,
несмотря ни на что,
Дэя
Но, думается, я, отчасти, понимаю, о чем Вы...
Не буду повторять и повторяться... Вези всё! Ждём!
Cтрочку убрал, но не очень понял что в ней было крими?:(
Ира, очень хорошие стихи, но зачем кого-то упрекать, что не припас ничего понадёжнее? Ну если строят так, что же теперь делать! Порог какой-нибудь, что ли...
Ничего, скоро кончится период дождей, и всё будет - сухо :))
Привет. Саша.
Щас напишу отдельное письмо.
Главное - "пишется - слитно". И это, наверное, счастье...
Великолепно - от и до!
Вчитаться, попасть в ритм - и повторять!
Спасибо, Володя!
Твой Им
Саш, блестяще… и очень музыкально
Но дегтем смажу, иначе я не obg:
…Прогулялись мы с осенью в парке.
Я слегка, как обычно, поддатый
Сам в тулупе, хотя было жарко,
Нес в руке ее плащ волосатый…
:о))bg
Владимир, это, конечно, весьма и весьма интеллектуально написано, вот только о чем это?
А о ком это, если не секрет?:)
Очень сочувствую!
А у нас (тут) дождей то нет как нет, а потом- потопы с жуткими грозами на всю ночь. Такого на Урале не видано. Зато дома на столбах, да и стоим на песке, мгновенно вода уходит.
Но это не о стихотворении- оно не только (не столько ) о воде.
Привет, ЛБ.
:)
Kakaja tonkaja prelest... izvinite za chisto zhenskoe vosprijatie...
Prekrasnie stihi. Mi s Vami pereklikaemsja: o Rilke v http://www.poezia.ru/article.php?sid=10777
Мне все эти …измы как-то не катят…
Я бы это назвал э-э-э… страшненькой лирикой,
да кто бы меня спросил, всех дураков не переслушаешь.
Клоны Осипа Эмильича вращаются что-ли, в отчих гробах-то?
…По мне «супрематизмы» разные годятся ситчик расписать или обои…
Шиловские, к примеру, портреты в нас вглядываются, это и есть - живопись…
А сафроновские четырехглазые дамы только у него самого эрекцию и вызывают…
Но тут еще один фактор учесть надо. Мода… а она не всегда рациональна.
Больше ли, меньше ли поэтов хороших, разных и других
непоэтам от этого ни холодно, ни жарко…
Но это только частное мнение,
«Большевики» решат.
С уважением.
:о)bg
страшно-сильная... лирика...
Спасибо, Саня!
АГ
Здравствуйте, Константин!
Отличные стихи!
С оценкой согласен, потому не стану множить,
но позвольте немного ... о падежах:
Мне кажется, есть некоторая путаница с "привезти что"и привезти чего:)))
– Что привезти тебе из сумрачной Москвы?
– Лиловый вечер за окном. Лаврово-перечный
Извечный запах кислых щей на клетке лестничной.
Свет фонаря и скверик выцветшей травы.
Здесь всё OK!
– Что привезти тебе из призрачной Москвы?
– Прозрачных шпилей в сизом небе – в дымном мареве.
Созвездий окон. ( здесь - чего!) Бездны розового зарева (здесь опять что - ведь "бездн" не скажешь!).
На жёлтых шторах тень склонённой головы. (опять что!)
Здесь меняется падеж и всё звучит как-то ... по-одесски,
что ли, хотя мне одесский стиль очень симпатичен!
– Что привезти тебе из облачной Москвы?
– Дождливых джазов жестяных по крышам латаным
И силуэтов туч, окутанных закатами.
Полночный шорох мокрых шин – и шум листвы.
– Что привезти тебе из сказочной Москвы?
– Морозных лилий на стекле и снежной скатерти.
Медвяных звонов на заре. Следы на паперти.
А будет место – куль подсолнечной халвы…
То же самое...
Понимаю, что это выглядит серьёзным "наездом", но, поверьте, это не так! Просто всё действительно поэтично, но таком виде, имхо (да извинит меня Ивантер!) как-то нестройно.
Без желания задеть,
С искренним уважением и симпатией,
Алексей
P.S. И музыкально, на самом деле!
Здравствуйте, уважаемый Михаил Николаевич!
В настоящее время готовится к изданию сборник поэзии ГУЛАГА. Я порекомендовал издателю - Виленскому Семёну Самуиловичу - ознакомиться в Вашим творчеством на сайтах Поэзия.ру и Стихи.ру. Вероятно, Вам будет предложено участвовать в этом сборнике. Я надеюсь, Вы положительно воспримите эту идею, несмотря на отсутствие гонораров. Если же по какой-то причине нет, - извините за беспокойство.
Всего Вам доброго, здоровья в первую очередь.
С уважением,
Константин Вегенер
P.S. Вот только Ваша электронная почта, похоже, не работает...
Хорошо быть первым читателем - есть еще время обдумать.
Саша, результаты моих глубокомысленных размышлений - к исходу дня.
Всего!
Ваня, одумайся и не подличай!
Найти оригиналы - не проблема. Прислал бы... Не я, так Миша.
Подлость состоит в том, что ты вывешиваешь себя под переводами не кого -нибудь, не рядового переводчика, а под стоящими особняком переводами Пастернака.
И не сравнивай себя с КАБАНОВЫМ. Саша - первородный поэт, самородок, его апеляции к мировой культуре - это не твои халтурки с русского на русский. Подумаешь, удивил! Он рифмовать научился, - большое дело! Никакого намёка на поэтическое творчество тут нет : суррогаты одни, кривляния под великими именами. Когда ты перекладывал для пробирки полупародии на Шекспира, уже тогда это было плохо. А сейчас ещё хуже - и по исполнению, и по аргументации, и по утайке оригинала.
Скверно, Ваня! Стыдно!
Имхо.
Хороший стих, по развалинам Карантина в этом году тоже приходилось ходить, передали ощущение точно, спасибо.
Е.М.
Действительно похоже на Рубоко Шо,
но тем не менее, мне понравилось...
Здравствуй, Миша.
Читал твоё стихотворение, а у меня тоже перед глазами разворачивалась совсем другая карта...
Вчера был в театре им. Ленсовета. Проходя мимо Владимирского собора вспоминал нашу встречу...
Твои стихи о нашем городе - замечательны.
С дружеским приветом,
Павел.
«Не скажешь лучше»? - ну уж нет!
На Пушкина взгляните заново:
Он был единственный поэт
Пока народ не знал Кабанова.
:о)bg