Сложна Московкая туманность.
И без пол-лиры не понять,
Где наша трезвость, чья-то данность.
И фонари как буква ять
Исчезли вдруг из обихода,
Иль как чиширские коты,
То не дают нам всем прохода,
То пропадают. Так и ты
В судьбе своей как кот в тумане
Блуждаешь около, кругом.
А я пожалуй лучше в бане
Туман изображу парком.
Это так, что-то под вашу дудку получилось, а Вам оч. хор.
Галя, очень чистое, искреннее, вызывающее сопереживание...
(свечу все-таки "зажжем" :))
И оценки - заслуженные.
Огромное спасибо за Ваш отклик на "Квадратуру круга".
Думаю, Вам будет небезынтересно прочитать мое автобиографическое эссе "Блеск и нищета полукровки".
Как полукровка полукровке... Леонид! Цикл потрясающий. Под впечатлением. Нет у меня слов для какого-либо разбора. Просто каждая фраза этого цикла отозвалась в душе. Это очень сильно сделано. Прочувствовано, прожито.
С благодарностью,
Галина (audra)
…Вперед, любимая – жене
Даю я фору,
Мне легче будет по лыжне
За нею в гору…
:о)bg
PS
Сан Толич, при всем моем к тебе уважении и даже, до определенной степени, любви, вынужден попенять… огорчаешь ты меня, не посетив до сих пор «зимнюю рыбалку»
Жду после заката солнца с результатами.
Иван
:о)))bg
Саша, пусть чистота снега и молодость души - всегда с тобой пребудут!
А у меня, как у человека более мрачного, в таких же давних стихах и на ту же тему - сказалось:
"Не первой белизны?
Ну что ж - такой нам выпал."
В поэзии, например, у Л.Мартынова, в кино - хуциевской "Заставе Ильича" (Мне двадцать лет) - первый снег ассоциируется с мужской изменой. Это трудно объяснить, но я - к тому, что твой "снег" получился, на мой вкус, немного более жизнерадостным, чем ему "положено" быть. Хотя, впрочем, и у меня однажды было что-то в этом духе. Все же лучше со снегом, чем без него, а, если при том еще и друзей, да по "чуть-чуть", то и цены ему тогда не будет))
Что-то не то с временами... Если мы беды не ждали (в прошедшем времени), то, может быть, "глотаЛИ мы этот дым" ? Плоды деревья уже принесли (т.е. вроде осень), а лето только когда-то в будущем с нами "простится".
И еще: упоминание о стыде, пусть даже отсутствующем, сразу переводит изложение в иную плоскость, где оно и зависает, поскольку таковой далее в тексте не обнаруживается...
С уважением,
При, казалось бы, совершенно несерьезном, полном сдержанного юмора начале, слова:"Впереди меня и сзади-только Путь", - неожиданно распахивают звездное пространство и высокую точку смотрения. И на губах возникает вкус этого пряного напитка, где густо замешаны смех и радость жизни со скорбью ее непреложного завершения. Мужество и братство людей перед лицом грядущего ухода. Спасибо за стихи. Игорь.
Стихотворение отнесено к жанру "Разная лирика", потому что ничего более подходящего я не нашёл. Я бы назвал этот жанр как-нибудь иначе, например "Полусюжетные стихи". Вообще, список возможных жанров, по-моему, сильно ограничен. Я бы ввёл, помимо имеющихся, скажем, "Баллады", "Сюжетные стихи", "Весёлые стихи" - совсем не всегда хочется пользоваться вычурным термином "Пробирная палатка". Почему переводы идут под именем Лозинского? Что, он самый главный переводчик, что ли? Короче говоря, было бы неплохо в имеющийся список вставить ещё одну позицию, где автор указывал бы жанр по своему вкусу. В конце концов, причисление текста к какому-то жанру тоже является частью творческого процесса. Нет?
Уважаемый Павел!
Меня смущает в Вашем стихотворении "приемлю радостно".
Это, как "потребность страдать" у одного уважаемого автора...
Душа может смеяться над топором злым, непокорным смехом, не сдаваясь насилию. Но радоваться?
Считайте мою оценку авансом: верю, что Вы найдёте более органичное, жизненное решение коллизии.
К омментарии
Зима, начало декабря, -
пора гнилая...
Иван старается не зря -
добра желая.
Пусть он насмешлив в этот раз
и даже едок.
Мы безусловно верим в вас...
Вам завещаем
(для проказ)
своих соседок!
И подтверждает этот стих,
что дружбы ради
мы завещаем вам двоих,
ну, а не хватит - и троих...
Надеюсь, хватит?
~~~~~~~~~
Теперь так, брат Иван, а?
Сложна Московкая туманность.
И без пол-лиры не понять,
Где наша трезвость, чья-то данность.
И фонари как буква ять
Исчезли вдруг из обихода,
Иль как чиширские коты,
То не дают нам всем прохода,
То пропадают. Так и ты
В судьбе своей как кот в тумане
Блуждаешь около, кругом.
А я пожалуй лучше в бане
Туман изображу парком.
Это так, что-то под вашу дудку получилось, а Вам оч. хор.
Хорошо подмечено, Андрей! Именно такая зима.
А последние две строчки - прекрасны.
Галя, очень чистое, искреннее, вызывающее сопереживание...
(свечу все-таки "зажжем" :))
И оценки - заслуженные.
Огромное спасибо за Ваш отклик на "Квадратуру круга".
Думаю, Вам будет небезынтересно прочитать мое автобиографическое эссе "Блеск и нищета полукровки".
http://www.proza.ru:8004/texts/2003/09/11-107.html
С уважением и симпатией
"И нет для защиты рук,
И нет для спасенья слов." - какие верные и точные слова!
Спасибо!
Дэя
Это же просто совершенство!
Дэя
Как полукровка полукровке... Леонид! Цикл потрясающий. Под впечатлением. Нет у меня слов для какого-либо разбора. Просто каждая фраза этого цикла отозвалась в душе. Это очень сильно сделано. Прочувствовано, прожито.
С благодарностью,
Галина (audra)
Очень славное стихотворение. Помню те времена и те "в гости".
Все точно.
Спасибо, Владислав.
Что хорошо - то хорошо...
Произведение сие, отнюдь не подражание…
В «подражания» я сперва повесил, чтобы не покарябать этой чудесной пародией нежную кабановскую душу…
«Моя правда заключается в том, что я говорю людям шутки.
Это самые правдивые шутки.»
перевратый мною
Б. Шоу
:о))bg
…Вперед, любимая – жене
Даю я фору,
Мне легче будет по лыжне
За нею в гору…
:о)bg
PS
Сан Толич, при всем моем к тебе уважении и даже, до определенной степени, любви, вынужден попенять… огорчаешь ты меня, не посетив до сих пор «зимнюю рыбалку»
Жду после заката солнца с результатами.
Иван
:о)))bg
…Если он подружку любит
А подружка любит вафли
Ничего с ней не случится
Я гарантию даю…
:о))bg
...Как хорошо, когда с годами
Не сдал позиций организм,
Когда сосуществуют с вами
Прическа и инфантилизм…
:о)
PS
Заценю по достоинству в Пробирной Палатке...
Теперь буду мучиться: что сказал Сидоров?
"Хорошо быть молодым" - Юнна Мориц
Явный признак подлинности: хочется перечитывать еще и еще.
Что я с удовольствием и сделал.
Впечатление не изменилось. Проголосовал как за "блестящее".
Саша, пусть чистота снега и молодость души - всегда с тобой пребудут!
А у меня, как у человека более мрачного, в таких же давних стихах и на ту же тему - сказалось:
"Не первой белизны?
Ну что ж - такой нам выпал."
"Земляничная поляна" - незабываема.
На вкус, на цвет, на осязание.
И издавна, и издалека.
В поэзии, например, у Л.Мартынова, в кино - хуциевской "Заставе Ильича" (Мне двадцать лет) - первый снег ассоциируется с мужской изменой. Это трудно объяснить, но я - к тому, что твой "снег" получился, на мой вкус, немного более жизнерадостным, чем ему "положено" быть. Хотя, впрочем, и у меня однажды было что-то в этом духе. Все же лучше со снегом, чем без него, а, если при том еще и друзей, да по "чуть-чуть", то и цены ему тогда не будет))
Обнимаю!
И.К.
Александр Анатольевич, Ваш Первый снег лёг мне на душу как бальзам, как прохладный компресс на горячий лоб...
Спасибо Вам!
Константин
Класс!!!
Уржался, читаючи...))))))))
Что-то не то с временами... Если мы беды не ждали (в прошедшем времени), то, может быть, "глотаЛИ мы этот дым" ? Плоды деревья уже принесли (т.е. вроде осень), а лето только когда-то в будущем с нами "простится".
И еще: упоминание о стыде, пусть даже отсутствующем, сразу переводит изложение в иную плоскость, где оно и зависает, поскольку таковой далее в тексте не обнаруживается...
С уважением,
Электорат молчит.
А стихи - гениальные!
Спасибо!
Твой Им
При, казалось бы, совершенно несерьезном, полном сдержанного юмора начале, слова:"Впереди меня и сзади-только Путь", - неожиданно распахивают звездное пространство и высокую точку смотрения. И на губах возникает вкус этого пряного напитка, где густо замешаны смех и радость жизни со скорбью ее непреложного завершения. Мужество и братство людей перед лицом грядущего ухода. Спасибо за стихи. Игорь.
Концовка, по-моему, великолепна!
М.Г.
Ваши стихи нельзя не любить.
С уважением,
Елена.
Стихотворение отнесено к жанру "Разная лирика", потому что ничего более подходящего я не нашёл. Я бы назвал этот жанр как-нибудь иначе, например "Полусюжетные стихи". Вообще, список возможных жанров, по-моему, сильно ограничен. Я бы ввёл, помимо имеющихся, скажем, "Баллады", "Сюжетные стихи", "Весёлые стихи" - совсем не всегда хочется пользоваться вычурным термином "Пробирная палатка". Почему переводы идут под именем Лозинского? Что, он самый главный переводчик, что ли? Короче говоря, было бы неплохо в имеющийся список вставить ещё одну позицию, где автор указывал бы жанр по своему вкусу. В конце концов, причисление текста к какому-то жанру тоже является частью творческого процесса. Нет?
Саша, мне очень нравятся твои стихи. И этот в частности. Жаль, нет у тебя книжки...
Что-то есть здесь визборовское...
Удачи!
Уважаемый Павел!
Меня смущает в Вашем стихотворении "приемлю радостно".
Это, как "потребность страдать" у одного уважаемого автора...
Душа может смеяться над топором злым, непокорным смехом, не сдаваясь насилию. Но радоваться?
Считайте мою оценку авансом: верю, что Вы найдёте более органичное, жизненное решение коллизии.