К омментарии

Прочёл с интересом. Спасибо!

К сожалению, могу сравнить твой перевод только с переводом Маршака. Сразу заметно концептуальное различие: ты стремишься быть как можно ближе к оригиналу, а Маршак ведёт себя раскованнее :-) Мне твоя позиция ближе.

Не понравилась фраза "Сам в зеркало...", язык заплетается :-) Я бы, безо всяких колебаний, написал: "Ты в зеркало...", несмотря на то, что эти "ты" присутствуют в каждом катрене.

Общее впечатление - хорошее.

Будь здоров, твой Миша.

Дата и время: 08.06.2005, 08:41:01

Пройдёт весна, придёт пора –
Настанет летняя жара:
Сосед идёт под сень берёзы,
А я ложусь под листик розы…
:))

Дата и время: 07.06.2005, 23:56:38

сразу - с первой же строки - учуял нерв!
не экзерсис
ныряю... надо смазать... ускользает...
всё дышит
всё сквозь автора

пронимает...

плюс мызыка, звукопись,
изящество составной рифмы - по делу
и по духу!

спасибо

АБ

Дата и время: 07.06.2005, 21:26:17

однако внемлешь :)

Прочитал с интересом, потому что тоже написал цикл на туже тему, думаю Вам тоже будет интересно мое видение "Стихи на могилу Марины Цветаевой" - есть схожие образы.
П.

Дата и время: 07.06.2005, 19:13:16

Любовь не сон - а средство повторенья
Тебя в веках,
Ее придумал хитрый гений,
Что род наш не зачах -
Ты дальше передашь как эстафету гены
И - в прах...
П.

Миш! Готов ещё раз подержать текст, чтобы послушать, как ты поёшь эту песнь под гитару. :)
На португальском знаю только одно слово: Пеле - кожа!:-)
И ещё полные имена двух знаменитых футболистов: Эдсон Арантес до Насименто и Фильо Жаир Вентура...:-)))
С возвращением, как я понимаю, из отпуска!
С БУ,
СШ
Кстати, №103 тебя уже заждался!:)

Дата и время: 07.06.2005, 14:27:34

В широких складках мокрого плаща
свое существование влачат
бесполые, вневозрастные тени
!!!
Прочитал с большим интересом. Спасибо, Таня!

Дата и время: 07.06.2005, 14:19:26

Костя, понравилось:

«и чижится-пыжится бронзовый слиток на Мойке».

Остальное − не компетентен, впечатление экзерсиса.
Жму руку
М.

Дата и время: 07.06.2005, 13:39:15

Мария! Стихотворение мне понравилось. Не поняла только, почему Вы его определили в филосовскую лирику? С уважением, Генриетта.

Мою память заполнят прогалины
От вина, но с Россией един,
Я вовек не прощу Португалии
Один-семь, один-семь, семь- один!

Там в Бога самовозведённый...

Дата и время: 07.06.2005, 10:36:31

Интересные стихи, Мария! Жду продолжения (публикаций)... :)

Посылает мне память вдогонку
пригубить величайшей из тайн
-не родной, как запрет, самогонки,
а пьянительный o porto wine.

Вьются мысли, как кудри у дамы:
"на-троих" в час фиесты - не цель.
Ты прости меня, Васко да Гама
И д`Акоста, прости, Уриель!

П р и п е в:

Пил я с детства портвейн, как верблюд, про запас
и вовек до закатной поры
буду помнить "Армянский", "Хирсу" и "Кавказ",
"Три семёрки", "Агдам", "Тридцать три".
(два раза)

:)

Дата и время: 07.06.2005, 06:01:46

!!!

Дата и время: 07.06.2005, 05:55:46

Много слов, много чувств - уместить ли в строке,
Что ушло по далёкой реке?

Марина Цветаева задала тон женским любовным поэмам. Может не надо ей следовать, всё-таки, висельница. Мне думается, Ваши стихи бередят то, что должно оставаться невысказанным. Хотя, может, я ошибаюсь... (В 1 главе слово "эта" сильно сбивает ритм. Может, подправить?)

С уважением,
Ирина Сидоренко.

...Отдыхая мозгами усталыми
Заказав вместо чая - вино,
Задремлю, убаюканный шпалами
Или рельсами, мне всё одно…

:о)bg

PS
Начало следует...
следите за "рекламой"...

класс, Санькин!

Дата и время: 06.06.2005, 19:14:19

Привет, Людмила! Очень твоё, но и внутренней силы больше чувствуется. Чумацкий шлях - это ведь, кажется, млечный путь. Есть где-то у Гоголя. Извини за невежество, если ошибся.
:)

Пахнет тмином казан опорожненный.
С перепоя, Аллах - аллахол.
Был Остудиным - стану Остоженкой
- то ль москаль, то ль упрямый хохол.

Мне теперь что штиблеты, что постолы
- всё одно. Украинский десант
помню слабо: ставридовы остовы,
Анна Сон и Кабанов - де Сад.

Оклемаюсь без помощи склифовой
и - в столицу, в non-stop тополей.
Москательным товаром - олифою
- пахнут почки московских аллей.

:))

Очень заразительно написано. Пускай стряпня прокиснет! (ох, родные не поймут:-)) А с чем мы Москву должны срифмовать, чтобы Вы приехали?

день добрый, Татьяна
интересные у Вас стихи.
скажите, почему здесь две строфы с чётким ритмом, а далее - ритм ломается
и я,
как читатель,
пытаюсь найти опору, добавить, исправить: В горд(иш)ке, отмеченном красною точкою, как мишень на солдатском плацу.. две тоски, две бессонницы только (- почему, для чего здесь только) ночь и я, на перроне лицом к лицу.
Все «мое» исчезло
(- возможно для этого - подчеркнуть ломанным ритмом вот эту фразу? но когда я ищу утерянный ритм, то и смысл уходит!).. Все «мое» (здесь) исчезло за давностью времени, за бессчетным количеством дней.
Я бреду по земле
(бреду по земле, а к чему был перрон - аа, типа: поезд ушёл?).. Я бреду по земле по законам т(е)р(п)ения,
притяжения(,) душ и теней.

простите, если что
спасибо
:)

Спросила деда я когда-то:
"Ты коммунист?" - А он в ответ:
"Нет, я партейный". Вот загадка...
Теперь-то знаю, в чём секрет.

Партбилет как туз козырной -
Ты всегда и везде со мной.
Открываешь любые двери -
Замолкают любые звери.
Ведь у них есть такой же билет,
Чего у людей нет.

Виктор, трудная, почти мелиховская дорога...
Не советую Вам опираться на мои рецензии - это лишь мысли после прочтения, не более. Если Вы желаете опубликовать "Сказание..." и получить профессиональный разбор произведения, лучше обратитесь с просьбой отредактировать произведение к профессиональному редактору. Поверьте, это нелёгкий труд. Затем замечания можно учитывать или нет - Вы же автор. В своё время я прошла неплохую школу работы с редакторами, это многому учит. Раньше, как пишут, автор высылал коллегам около 60 экземпляров на отзыв, затем перерабатывал и только после того отдавал в печать. Свой глаз иногда не видит таких ляпов!

С днём рождения А. Пушкина Вас!

С уважением,
Ирина.

Дата и время: 05.06.2005, 16:45:19

Татьяна, с огромным удовольствием прочитал все три стиха.
Удачи.

Спасибо за стихи!

Дата и время: 05.06.2005, 15:02:02

Жаль, что времени нет, а то накатал бы хвалебную рецензию. Спасибо!

Дата и время: 05.06.2005, 14:55:00

Очень понравилось! Свежий поэтический голос. Здесь переплетается трагедия и ирония. Изумительна игра слов. И вот эти вкрапления рифмующихся строк:

девочка в ситцевом платье
во дворе на асфальте

и ещё

что муж ее будет
полным нулем
что крестик поставит
на счастье своем

Автор интуитивно чувствует ритм стиха. Настоящий дар.

Крестики крестики-нолики. Волшебница.

Дата и время: 05.06.2005, 12:38:21

согласен с Сергеем Брелем,
но частично.
Из трёх слов последней строки
третье не снижает,
но уж очень снижает второе,
хотя по звуку и неплохо.

по всему контексту стихотворения
ну не может быть это хобби таким.

Дата и время: 05.06.2005, 12:22:56

Слепая пчела - это что-то вроде
...капает зрение в слипшийся слух.
У всех поэтов единое хобби -
Светло-кровавые вера и дух.

Дата и время: 05.06.2005, 11:17:14

Потрясающе хорошо!
И... спасибо...
А стихи Саши со мной...
Твой.