К омментарии

Автор Лика
Дата и время: 10.10.2005, 17:22:23

....и царский терем - не отрада,
когда не видно друга в нем...:(((


Ну..ты уж покажешь эти стихи, я Так..думаю:) ???

Не скучай, Русалочка...Тем радостнее будет встреча...

Были неполадки с Пауком(Это-комп. я называю...
если Инет - паутина...

С белыми розами - тебе.....(ох и аромат же!)
Л.


Дата и время: 10.10.2005, 17:12:35

Присоединяюсь к поздравлениям! А вместо прозаического комментария замечу на языке автора:
* * *
Значат не много слова,
Если поёт соловей.
В том же — поэта секрет.

Вообще явление японской (китайской) поэзии на рус. языке ставит в тупик - сами языки основаны на сов. разных принципах и семантически, и орфоэпически (не говоря уже графически), а если проигнорировать механическую часть копирования формы (что из вышесказанного - абсурд полный!), то, оказывается, всё близкое, родное, созвучное!..
Ещё раз поздравляю в обоих смыслах

Дата и время: 10.10.2005, 16:55:18

Мне понравилось абсолютно все, кроме фразы:

"Был пруд одет в сверкающий покров,
Что не узнать, глубок он или мелок".

А конкретно, союз "что" с чем здесь связан?

С уважением, Ольга

Дата и время: 10.10.2005, 16:18:51

Только сейчас начинаю знакомиться - вообще Детская комната лучше, чем все кабинеты психологической разгрузки вместе взятые. Поймём детей - поймём всё на свете без Бёрна, Юма, Хёйзинги, Фромма и пр. Плюс помолодеем! (Хоть для Вас лично это вовсе не актуально.)
А можно, Елена, "свои 20 коп."?
6 стр., думается, "В уздечке и с подпругой,"а?
Кстати тут нарыл конкурс дет. и юн. лит-ры, посылать надо быстро, условия вот: http://detlit.pbnet.ru/konkurs.htm. Попробуйте! Всё лучшее - детям!

Неизменно классно сделано, сэр!

С уважением,

Алексей

Почва, земля… Действительно на Земле человек разорван по живому на мужчину, женщину и Создателя, всё как бы отдельно, и от того, наверное, беспокойство, страхи, ощущение несовершенства, незавершённости и неудовлетворённости… Мы тоже думаем, что т.о. одна физическая особь в лучшем случае – одна треть Человека (а на практике и того меньше). Но эзотерика эзотерикой, а мы читаем твои замечательные стихи! Стихи по неписанному закону Поэзии:
«Писать о том, о чём в строке – ни слова:
Поэзия! И ничего иного.»
А ещё мы думаем, что пока данный нам талант не зарыт в землю, не разменен на приобретение бытового и обиходного – есть шанс восстановить через него свою целостность до Человека, чего и всем желаем!
После твоих стихов всегда хочется и самому забыть о прозе, поэтому (возвращаясь к почве, земле):
* * *
Провинциальная планета! Так далека ото всего,
Но в голубую даль одета, напоминая нам Его,
Его пространства и блаженства, Его без меры благодать,
Могущество и совершенство, что не смогли мы удержать…
Лишь утро редкое разбудит под щебет летней тишины
Воспоминание – что ЛЮДИ, долженствование – ЧТО должны,
И отголоском вдохновенья на миллион – у одного
Дар поэтического пенья напоминанием Его.
XLVII.3

Дата и время: 10.10.2005, 13:58:35

Я на невидимый
Микроб
Нацеливаю
Микроскоп:
«Умри, подлец, красиво!» -
И хвать
Его
Штативом!

Дата и время: 10.10.2005, 12:57:17

Шарик крутится – вертится,
Днём и ночью не сплю –
Для кого-то нелепица,
А я просто люблю.
С уважением, Владимир.

Дата и время: 10.10.2005, 12:56:09

Если разум плодоносит,
Порождая мыслей гроздь,
Знать октябрь, дела забросив,
Вторгся, как незваный гость. :)
Жму руку,

Дата и время: 10.10.2005, 12:44:58

С числом ног
Вреда
Немало
Примеров,
Дороже,
Когда
Две
И разных
Размеров!

PS
Мог бы ты
Не понарошку
Описать нам
ПРОСТО НОЖКУ?

Дата и время: 10.10.2005, 12:15:48

Хоть наше
Болото
Нельзя назвать
Адом,
Но
Плакать
Охота,
Когда
Где-то
Рядом...

А проснёшься, - лишь пальмы окрест
И висит надо мной Южный Крест!

С прибытием, Миша!
Витя

Отлично, Сергей, если говорить о первом впечатлении! И ритм, и слог, и общий смысл – все на месте. Но при ближайшем рассмотрении хотелось бы видеть большего соответствия оригиналу в передаче образов.
В первой строфе несколько неловкая инверсия: За Временем с его серпом Кто сноп вязал. И смысл получается не очень точный: Время срезает серпом, а мы вслед снопы вяжем, т.е. мы как бы в паре со Временем работаем, хотя на самом деле мы должны собирать то, что Время обронит, не срежет, не уберет, не уничтожит. Та же неточность, что и в рефрене: Жни Время-Жнец, мы соберем!
Во второй строфе, жаль, не отражен образ, связанный с библейской строчкой: Но все это всем, кроме вас – ничто, Сбор урожая тощих лет,
В третьей строфе не точен смысл этой строчки:
Жнецом Над всем вершится произвол.
У Жнеца функция другая: собирать урожай. Смерть вместо Жнеца была бы на своем месте. Кроме того, здесь совсем неверно передан смысл этих строчек: давайте еще раз пройдем и будем собирать здесь, где подснежник поднимает головку, пока время не принесет желтых нарциссов; У тебя же получается, что мы собираем подснежники и нарциссы – что в корне неверно. И скорбный плач нас не извёл, - этого нет в оригинале. А посылка вполне получилась.
Если избавиться от этих неточностей, будет гораздо лучше.
Желаю успеха,
С БУ
Валерий.


Воспоминания о Бобруйске ? :))

Этакий сэркрюковский симбиоз!:-) Мне очень понравилось! Люблю такие стихи: спокойные, без выпендрёжа... Мудрость - она проста и некриклива...

А какие аллитерации:
бора безмолвие
клюквы ковёр
и покой, и простор...

С БУ,
СШ

Austin Dobson
A SECOND BALLAD OF ANTIQUARIES

"Friends that we know not," - late we said.
We know you now, true friends, who still,
Where'er Time's tireless scythe has led,
Have wrought with us through good and ill -
Have toiled the weary sheaves to fill.
Hail then, O known and tried! - and you,
Who know us not to-day, but will -
Hail to you all, Old Friends and New!

With no scant store our barns are fed:
The full sacks bulge by door and sill,
With grain the threshing-floors are spread,
The piled grist feeds the humming mill;
And - but for you - all this were nil,
A harvest of lean ears and few,
But for your service, friends, and skill;
Hail to you all, Old Friends and New!

But hark! - Is that the Reaper's tread?
Come, let us glean once more until
Here, where the snowdrop lifts its head,
The days bring round the daffodil;
Till winds the last June roses kill,
And Autumn fades; till, 'neath the yew,
Once more we cry, with Winter chill,
Hail to you all, Old Friends and New!

ENVOY

Come! Unto all a horn we spill,
Brimmed with a foaming Yule-tide brew,
Hail to you all, by vale and hill! -
Hail to you all, Old Friends and New!

Полностью согласен с Эллой Крыловой. Второе произвело на меня самое сильное впечатление.

Впрочем, и два других мне понравились. Главное, в каждом из них - ТЫ, твой стиль, твои образы.

Спасибо! Порадовал!

Всегда твой, Миша

Дата и время: 10.10.2005, 02:53:19

Да уж, дражайший тезка! Когда мы с Вами допоздна беседовали на бульваре Леси Украинки (кажись, году в 2001 или 2002), то я даже подумать не смел, что "память – только довесок из костей и судеб". Да и только ли? Мечтаю так писать (без иронии)!

Дата и время: 09.10.2005, 21:58:27

Da Misha, udivitel'noye stihotvoreniye! Chut' ne proshol mimo nego. Teper' raduyus' tvoyey udachey. Zhelayu tede mnogo udach, a samoye glavnoye, horoshego zdorov'ya i schastya!

Дата и время: 09.10.2005, 21:55:00

Ага! Объявился наконец! Безумно рад видеть тебя здесь, дорогой Саша! Ну, будем соседями :о))) Обнимаю, вой Алексей.

Дата и время: 09.10.2005, 19:32:36

А вот и повод к написанию этих стихов, я угадал?
http://www.livejournal.com/users/aptsvet/30485.html :о)))

Дата и время: 09.10.2005, 18:58:47

Можэ я сужу наивно
Всё до нас уж пэрепэто
Но не вмэрла Украина
Есть ещэ у в нэй поеты…

:о)bg

Дата и время: 09.10.2005, 18:49:15

Ром, это нормально, но, надо отметить,
не естественно...
:о)bg

PS
До увиду...

Король умер?
Да здравствует король!

:о)bg

PS
Сашок, это же элементарно...

Дата и время: 09.10.2005, 18:32:19

...а, впрочем, мне не надобно ворот
Я выход сам себе, и сам же –
вход...

:о)bg

Если бы сначала "над прудОм", простите за въедливость, то все прекрасно, зримо, таинственно. Образность свежая. Очень, очень хорошо. У меня есть похожее ст-е, и для меня совершенно очевидно, как это "Пускали ветлы корни в облаках"... Видеть просто надо, смотреть. Разве поэзию можно понимать буквально (это я о комм. нек-х).

Дата и время: 09.10.2005, 17:35:19

Мне, право, Вам указывать неловко -
Но и в пути бывает остановка...

:))

Дата и время: 09.10.2005, 16:55:53

Семен, замечательно, простите вырвалось:
2
Но день настал,
И тот микроб
Меня увидел в телескоп,
Назвал. Занёс в анналы.
И взяв щепотку звёздных проб,
Он сел на спутник мой, "Циклоп",
Где мало персонала...

Дата и время: 09.10.2005, 14:20:05

А завтра ШО?!?

:)))

Дата и время: 09.10.2005, 13:46:32

Апельсин. Абрикос. Ананас.
Да из ягодок кактуса квас..:)))