К омментарии

Дата и время: 18.05.2009, 01:28:28

В Садах Моей Печали
Мы Люду повстречали...
:)
Привет, дорогая!

"Завтра начинается с картины -
с той, что я сегодня напишу".
- Очень понравилось состояние и как написано...
"Радуйся, печаль пережитая,
обо мне, ушедшей в синеву..."
а это просто мое..."Словно радость над сыновьим гробом"...
Вообще-то ужас.
С уважением.
ИльОль

Дата и время: 18.05.2009, 00:03:49

Грант для вечной жизни - это просто очень много денег, которые приличный человек ни в жисть не истратит.
Поздравляю.

Дата и время: 17.05.2009, 22:49:10

Gennadiy!
A pochemu "voskres'ni" s udaryeniem na poslednem sloge? I pochemu slavosloviya B-ga slyshny "posredi skal Sinaiskih"?
Vash,
Dmitry Galtsin

Очень понравилось.
Живые дожди, через Россию на Украину. Без границ.

Хвалил, хвалю и хвалить буду :)

Несколько мелких придирок:

"Попал проситель как кур в ощип " - ударение падает на "как" и сдвоенное "К" мешает, может лучше (куром в ощип)?

"Начальствовать столом даров
Поступишь. Полно! Будь здоров!" - "поступишь" - некая подчинённость, а тут начальствовать, м.б. (заступишь)?

"В тот вечер меж столичных франтов
Сверкал прелестный господарь" - м.б. заменить "прелестный" на преважный или что-то похожее, подчёркивая самолюбование героя?

И вопрос: что за нигилисты рифмуются с элегистами? Их бездарность скорее делает их активистами литературного процесса, но не отрицателями.

P.S.
смотреть первую строчку рецензии
:)



Дата и время: 17.05.2009, 22:07:45

Дата и время: 17.05.2009, 21:49:32

какая ж тут ирония, одно эстетство...

Саша, ты прямо энциклопедист питерской жизни. Раскрой секрет где ты берешь материал?Очень здорово!

Твой ЛМ

Дата и время: 17.05.2009, 21:24:43

В яблочко, Леша!

Дата и время: 17.05.2009, 20:33:58

Алексей, если Вы в Киеве на фестивале, то сегодня не прочтёте. Недаром сравнили Вас с Есениным. Это не стилевое, а образное сравнение. Но Вы жёстче. Десять!

Дата и время: 17.05.2009, 20:08:27

Николай, написано чисто, но несколько многословно.Как я понял, главная мысль была неизменность русла ручья, борьба с природой.Но на мой взгляд здесь мысль очень банальна.Стоило ли столько писать чтобы убедится в текучести песка и воды (и людей).
Вот стихотворение, которое я очень люблю о воде.Главное коротко:

Леонид Мартынов

ВОДА

Вода
Благоволила
Литься!

Она
Блистала
Столь чиста,

Что - ни напиться,
Ни умыться,
И это было неспроста.

Ей
Не хватало
Ивы, тала
И горечи цветущих лоз.

Ей
водорослей не хватало
И рыбы, жирной от стрекоз.

Ей
Не хватало быть волнистой,
Ей не хватало течь везде.

Ей жизни не хватало -
Чистой,
Дистиллированной
Воде!

1946


С БУ
ЛМ

Заблестело... Мова придала стихотворению особую чувственность и музыкальность, плюс очень хороший и деликатный перевод!

Дата и время: 17.05.2009, 19:49:47

"Эта песня, дружище, твоя и моя..."

Степь в небе... А небо - в степи! Хорошо-то как, просторно!

Дата и время: 17.05.2009, 17:49:36

С олигархами, их суками, и политиками сменными
Быть на роли подпевателя, за подачку эту бренную!
Ведь среди мерзавцев вечно жить, (откровенность мне мою прости)
Сам устанешь и повесишься от однообразной глупости.
:)

Владимир,

насчёт ритма Лукач прав. Здесь именно балладный ритм. Он немного дёрганный в оригинале, но русский язык такого дёргания не терпит, потому лучше переводить одним ритмом. Только ни в коем случае не просторечьем и сленгом. "сдох пулемёт!, "пехтуру". Это привлечение современного жаргона для перевода любых поэтов начиная от 16-го века и кончая 20-м веком - неудачная практика, которая делает всех совершенно разностильных, принадлежащих разным эпохам и направлениям поэтов похожими друг на друга как близнецы-братья. :)

Сохранение размера очень важно с точки зрения передачи настроения стиха. Ибо размер для того и был создан, чтобы передавать им разные настроения поэта. Хорей - радостный, боевой размер, ямб - многогранен, он и описательный, и рассказчик, и передаёт раличные душевные переживания (недаром около 90% русских стихов написаны ямбом) , гекзаметр - это повествовательность, возвышенность, элегический дистих - печаль и грусть.

Успеха,
АЛ

Дата и время: 17.05.2009, 09:32:20

Алексей, вы ищите и находите! И это главное! Ищите в радующем меня направлении!
Особенно понравилось

Кто спасителем явится самой
несейчасной японской души?

С уважением,
Ю.С.

Саша, спасибо за профессиональный экскурс в прошлое с дымком настоящего!
"Попал проситель как кур в ощип" - здесь, чтобы сохранить размер предлагаю вместо "как" поставить черточку.

Геннадий

Дата и время: 17.05.2009, 05:57:00

Хорошо психологически и образно:
"«Будет» скажи, и кончится кризис в её мирке,
просто скажи «любимая» - море зажжёт очами,
тихо шепни «желанная» - лодка её причалит,
видишь – уже колышется парус невдалеке."

Геннадий


Сэр, вот уж точно сказано! :)))
"Надоело междуцарствие
Затянувшейся весны."

Геннадий

Дата и время: 17.05.2009, 04:27:09

Алексей, у вас всегда такая приятная игра слов и что-то есенинское... :)

Чудесно. А, может быть, слово "грудастые" заменить на великое есенинское: сисястые. Фонетически слаще...

Дата и время: 17.05.2009, 03:45:31

Очень интересный текст, Александр.

С ув. Лев

Блестяще. Редкостное эпическое мышление-воплощение.

Дата и время: 17.05.2009, 03:30:04

Замечательно порадовался.
Задумался, "а монитор" или "но монитор"?

Романтика засохла на корню,
разинув страсть, как пасть гиппопотама...
Поэтому не веришь никому
и режешь по живому неустанно.

Дата и время: 17.05.2009, 03:27:20

Алексей, второй текст мне показался более интересным. В первом больше трюкачества, хотя это в некоторой мере и оправдывается замыслом, но что-то мне этот клип не до конца "прыпав" (укр.) до души.

С уважением, Лев.

Дата и время: 17.05.2009, 01:16:58

только я про ма не очень поняла, что за болячка и почему в спячку?

ЗдОрово! Неслыханная простота и настоящее чувство!

Спасибо, Аня!