Андрей, хороший текст. Но, КМК,4-я строфа лишняя - лишние уточнения - у каждого свои страхи. А последня недотянута, хотя "...А без них ещё страшней." - очень хорошо и точно.
а что - здорово! перетекания смыслов...волновая терапия для слуха-памяти:-)
А - тур ПО харе - Это как? Можно дать тур НА харю в количестве один - или что имеете под туром? Извините, тормоз...:(
С уважением,
ИльОль
Владимир, стихотворение навеяло грусть. Приезжай в Сумы, у нас как раз такие дожди, что провода обрывают. Со мной рядом дружная компания, мы тебя все вместе как-нибудь в дождь запихнём.
Александр, по-моему, Валерий прав. Более того, сомнения вызывают ещё и "богатая ВПОЛНЕ", "СВЕТЛОЙ безопасности", "БЫЛОЕ горе только СОН"... И последние 4 строчки не совсем точно повторяют смысл оригинала (сразу скажу: оригинал на этот раз смотрел).
Успехов!
С БУ,
СШ
Здравствуйте, Владислав, очень рада приветствовать Вас в качестве пополнения здешнего полку переводчиков.
Ваш перевод с немецкого в силу моих неглубоких познаний в немецком языке могу оценить только как русское стихотворение, в котором, на мой взгляд, имеется переизбыток глагольных рифм - в оригинале, если не ошибаюсь, они присутствуют только в первой строфе. Хотя, может быть, это и не является недостатком, учитывая певучую народную интонацию, звучащую с первой строки.
Людмила!
Графика не всегда лежит на поверхности, как в случае с буквой "Ж". Образ буквы помогает распознать её, изображённую в любом шрифте, найти ей подобие в любом рисунке. И, если можно, мы будем придерживаться выявления графики буквы, что нисколько не мешает ни красочности, ни поэтичности, а лишь развивает воображение. Если к принципу звукописи (слуховому) добавляется принцип изобразительный (зрительный), и поэт способен этому помочь, то почему от этого надо отказываться.
ВАши стихотворения принимаются. Я бы, если Вы позволите, рекомендовала жюри рассматривать оба.
А.М.
Володя, очень выразительное и оригинальное по построению стихотворение.
Но, может быть, ему не хватает некоторой развязки,
как у Жака Превера в "Я пошёл на базар..."?
Юрий!
Очень хорошо - понравилось!
Великолепна строчка:
Гудит живая буква «Ж».
Всё стихотворение жужжащее, живое, зримое.
Опасения (т.е. что может помешать номинации): имя Жужук -придуманное, у жаб (много жаб) рука (одна рука).
Андоей, мне очень понравилась эта ледяная сказка. Нарушая каноны и законы иерархии, скажу, что похоже на Блока, но как-то задушевнее (Блок для меня, может быть, самый) Ваш Ю.А.
К омментарии
Хороший, Вы писатель, Оля - пронзительный и бесстрашый, т.е честный.
С уважением, Лев.
Андрей, хороший текст. Но, КМК,4-я строфа лишняя - лишние уточнения - у каждого свои страхи. А последня недотянута, хотя "...А без них ещё страшней." - очень хорошо и точно.
С уважением, Лев.
Людмила!
Спасибо за конкурсные стихи.
Ваше стихотворение будет рассмотрено жюри.
Успеха Вам!
А.М.
а что - здорово! перетекания смыслов...волновая терапия для слуха-памяти:-)
А - тур ПО харе - Это как? Можно дать тур НА харю в количестве один - или что имеете под туром? Извините, тормоз...:(
С уважением,
ИльОль
Боже, как пили поэты - мои ровесники. Почти все в Небесном Легионе.
Очень добрые стихи. Только дедушка о внучке так способен написать)))
Да! Впечатляющий текст.
Больше чем просто текст.
Добрый день, Анатолий!
Ваши стихи принимаются для рассмотрения.
С уважением и пожеланием успеха
А.М.
Замечательно. В лучших традициях. Шёлкавая нить для меня – лунный свет или свет звезды. А птица пусть поёт!
Андрей
http://www.poezia.ru/article.php?sid=38369
http://www.poezia.ru/article.php?sid=39566
Владимир, стихотворение навеяло грусть. Приезжай в Сумы, у нас как раз такие дожди, что провода обрывают. Со мной рядом дружная компания, мы тебя все вместе как-нибудь в дождь запихнём.
Андрей
Гремучие братья высоты сегодня добрались до Сум. Видно, Ваших рук дело, Оксана!
Александр, по-моему, Валерий прав. Более того, сомнения вызывают ещё и "богатая ВПОЛНЕ", "СВЕТЛОЙ безопасности", "БЫЛОЕ горе только СОН"... И последние 4 строчки не совсем точно повторяют смысл оригинала (сразу скажу: оригинал на этот раз смотрел).
Успехов!
С БУ,
СШ
Очень психологически точно, лаконично и ёмко.
Спасибо, Андрей.
Здравствуйте, Владислав, очень рада приветствовать Вас в качестве пополнения здешнего полку переводчиков.
Ваш перевод с немецкого в силу моих неглубоких познаний в немецком языке могу оценить только как русское стихотворение, в котором, на мой взгляд, имеется переизбыток глагольных рифм - в оригинале, если не ошибаюсь, они присутствуют только в первой строфе. Хотя, может быть, это и не является недостатком, учитывая певучую народную интонацию, звучащую с первой строки.
Стихи великолепные, выстраданные.
Ал.Демидов
Получаю радость от Ваших стихов.
С уважением
Валерий
Спасибо, Ася! ЗдОрово и здорОво! Г.
Так живо написано! В ритме дождя:)
Людмила!
Графика не всегда лежит на поверхности, как в случае с буквой "Ж". Образ буквы помогает распознать её, изображённую в любом шрифте, найти ей подобие в любом рисунке. И, если можно, мы будем придерживаться выявления графики буквы, что нисколько не мешает ни красочности, ни поэтичности, а лишь развивает воображение. Если к принципу звукописи (слуховому) добавляется принцип изобразительный (зрительный), и поэт способен этому помочь, то почему от этого надо отказываться.
ВАши стихотворения принимаются. Я бы, если Вы позволите, рекомендовала жюри рассматривать оба.
А.М.
Людмила!
Рада Вашему энтузиазму. Стихотворения будут рассмотрены жюри.
А.М.
Оля!
У Вас в первой строчке нарушен метр. нельзя ли что-нибудь сделать.
Заранее благодарю.
А.М.
Володя, очень выразительное и оригинальное по построению стихотворение.
Но, может быть, ему не хватает некоторой развязки,
как у Жака Превера в "Я пошёл на базар..."?
Не огорчайтесь. Я вот тоже не попала в дождь, зато попала на ваше пронзительное стихотворение. Большое за него спасибо!
после такой сказки точно не уснешь))
мое любимое стихотворение:)
Юрий!
Очень хорошо - понравилось!
Великолепна строчка:
Гудит живая буква «Ж».
Всё стихотворение жужжащее, живое, зримое.
Опасения (т.е. что может помешать номинации): имя Жужук -придуманное, у жаб (много жаб) рука (одна рука).
.
Юрий!
Ваш Жужук хорош и принимается для рассмотрения
Спасибо!
А.М.
"...что прелесть её ручек, что жар её перин...
давай, брат, отрешимся, давай, брат, воспарим..." (булат окуджава)
Андоей, мне очень понравилась эта ледяная сказка. Нарушая каноны и законы иерархии, скажу, что похоже на Блока, но как-то задушевнее (Блок для меня, может быть, самый) Ваш Ю.А.