Леня, ежели бы с Рейном общалась... И вообще, главное, не общаться с Куняевым, который Станислав, это лишь мое субъективное. И все же красивый сумрак полон не менее красивых надежд! А меня приглашали на днях в родную двадцать четвертую вернуться, если бы это произошло года четыре тому, а теперь - поезд ушел... Обнимаю.
Не удержалась, "сделала стойку" на первую строку стиха, точнее на "пенькну пани..."! Эх, сильна ностальжи по недовыученному языку предков!
У Вас-то там, Сергей, всё рядышком, и языки бойко-дивно "перекликаются"...
Хорошее Вы дело делаете, Александр! Знакомя русского читателя с творчеством Великого украинского поэта Васыля Стуса, даёте своей талантливой переводческой деятельностью действенный отпор убогоньким "ниспровергателям гениев", ставя их своевременно на то место, где им и положено быть, а именно – в угол полного забвения!
Добра Вам и новых удач на благородном поприще!
Культурологичен ты, брат! Однако хорошо получилось.
Федя, буду рад, ежели найдёшь возможность заглянуть 18-го февраля в Дом русского зарубежья им. А. Солженицина (ул. Нижняя Радищевская, 2, метро Таганская-кольцевая). Начало 18.30. Чёрт возьми, погуляем потом. :)
"В голове ясно, а в сердце - пусто" - бренд грядущих поколений мне кажется. В эру золотого тельца, когда миром правит рыночные отношения, народ поставлен на выживание сантиментам не место. А жаль... И страшно. Я тут могу целый трактат написать, но не стану.) Тема тяжела. Но делать что-то надо? Надо. Хоть маленькая толика Света и та способна рассеять тьму. На неравнодушных и мир держится пока...
Неожиданная стилистика для Вас, Владимир! Но ритм и смысл здесь едины. Да, написать ТАК, чтобы пробить душевную броню читателя - крайне нелегко, дано не многим. Так написать, чтобы стихи жили отдельной жизнью и длились эхом в сердцах - тяжело. А "пыль" мы ежедневно глотаем и не замечаем.)) Стихи -девиз, стихи-напутствие.
"Верую, Господи! Прости мне мое неверие!" До чего же красиво, трагично и глубоко! Насколько тонок и музыкально-лиричен украинский язык, и насколько удачно ты сохранил его качества в русском своем прочтении. Дмитрий
Довольно странно видеть ваши стихи без отзывов, Валентина.
Здесь конечно не стихира и не литсовет. Публика, в силу своего уровня, ведет себя куда сдержанней. И тем не менее.
К омментарии
Отличная концовка и стихотворение интересное.
Геннадий
Юрий, надо было начинать от Сафо (Остров Лесбос) до Саши Шведова
:))
"Где блесна размотавшихся дней
В мои дёсны входила."
Великолепно.
Леонид
Леня, ежели бы с Рейном общалась... И вообще, главное, не общаться с Куняевым, который Станислав, это лишь мое субъективное. И все же красивый сумрак полон не менее красивых надежд! А меня приглашали на днях в родную двадцать четвертую вернуться, если бы это произошло года четыре тому, а теперь - поезд ушел... Обнимаю.
Лика, ты делаешь Восток таким близким и осязаемым для меня... Люблю твои переводы.
Прекрасно, Юрий!
Я уже читала этот перевод в Вашем Живом Журнале. А сейчас с удовольствием перечитала. Замечательные стихи.
Не удержалась, "сделала стойку" на первую строку стиха, точнее на "пенькну пани..."! Эх, сильна ностальжи по недовыученному языку предков!
У Вас-то там, Сергей, всё рядышком, и языки бойко-дивно "перекликаются"...
"За окном, до утра приуныв,
Двор уляжется с нищим.
Замерцает фонарик луны –
Что ты, Господи, ищешь?"
!!!!!!
m.b.
Двор уляжется - нищим
?
Мариян,
Паустовский жил некоторое время у Зданевичей, там и узнал о Пиросмани. И позже написал о нем в своей Книге жизни, часть Бросок на юг.
Чтобы Вам не заниматься поисками, пройдите по этой ссылке. http://paustovskiy.niv.ru/paustovskiy/text/kniga-o-zhizni/brosok-na-yug-25.htm
Вообще, эта книга Паустовского (вернее 6 книг плюс Золотая роза) - великолепна.
За окном, до утра приуныв,
Двор уляжется с нищим.
Замерцает фонарик луны –
Что ты, Господи, ищешь?
Летом полночь совсем не видна -
Бродит полуживая,
Иссушая поэта до дна
И бутыль разбивая.
Что тут добавить? Прекрасно!
Игорь, как всегда, Ваши стихи - лучшие! По-моему.
...инородную вещь
Больше выплакать нечем...
Только Поэзией, осуществляя Поручение!
Спасибо, Эдуард, за самобытный голос!
Добра Вам!
Ю.С.
Хорошее Вы дело делаете, Александр! Знакомя русского читателя с творчеством Великого украинского поэта Васыля Стуса, даёте своей талантливой переводческой деятельностью действенный отпор убогоньким "ниспровергателям гениев", ставя их своевременно на то место, где им и положено быть, а именно – в угол полного забвения!
Добра Вам и новых удач на благородном поприще!
Культурологичен ты, брат! Однако хорошо получилось.
Федя, буду рад, ежели найдёшь возможность заглянуть 18-го февраля в Дом русского зарубежья им. А. Солженицина (ул. Нижняя Радищевская, 2, метро Таганская-кольцевая). Начало 18.30. Чёрт возьми, погуляем потом. :)
"В голове ясно, а в сердце - пусто" - бренд грядущих поколений мне кажется. В эру золотого тельца, когда миром правит рыночные отношения, народ поставлен на выживание сантиментам не место. А жаль... И страшно. Я тут могу целый трактат написать, но не стану.) Тема тяжела. Но делать что-то надо? Надо. Хоть маленькая толика Света и та способна рассеять тьму. На неравнодушных и мир держится пока...
Неожиданная стилистика для Вас, Владимир! Но ритм и смысл здесь едины. Да, написать ТАК, чтобы пробить душевную броню читателя - крайне нелегко, дано не многим. Так написать, чтобы стихи жили отдельной жизнью и длились эхом в сердцах - тяжело. А "пыль" мы ежедневно глотаем и не замечаем.)) Стихи -девиз, стихи-напутствие.
Красота, где уже не чувствуешь чувств и не понимаешь - веришь или не веришь. Спасибо, Александр, что умеете показать это пространство.
вы будете смеяться, но по мне так
изумительная лирика...
:о)bg
прям в лучших авторских традициях песня...
Сочтите это моим комментом,
поскольку вешать под произведением
не имею возможности по причине "нелюбви" автора
к моей нескромной персоне...
:о)bg
...а я так и со страхом читала. "Ничего твоё время не весит,
Раз наживка уже глубока".
Но очень интересно, Эдуард!
почёл бы за честь,
но это для "палатки"
излишне замечательно...
:о)bg
Замысловато однако...
:о)bg
Поэты и гости сайта!
Это стоит читать своим детям.
Читал с удовольствием.
Верный подход, Миша ))
"Верую, Господи! Прости мне мое неверие!" До чего же красиво, трагично и глубоко! Насколько тонок и музыкально-лиричен украинский язык, и насколько удачно ты сохранил его качества в русском своем прочтении. Дмитрий
Довольно странно видеть ваши стихи без отзывов, Валентина.
Здесь конечно не стихира и не литсовет. Публика, в силу своего уровня, ведет себя куда сдержанней. И тем не менее.
Стихотворение нравится.
Зорко все подмечено. Философия и чуть иронии - то, что надо.
Геннадий
Светлана, замечательные стихи.
Геннадий