Ассоль уже стала персонажем всехным - это уже, как дон Жуан, Гамлет, Онегин... Нарицательным именем. СимвОл. Так что и вариаций на эту тему - неисчислимо... И пусть все живут и здравствуют!
А мне ещё понравилось предложение Юрия Садовского - сделать песню... Всё-таки Грин, изначально - романтик!..
Стихотворение хорошее, и в нем оригинальные рифмы: "верности-вечерний стих", "позы но - поздно" и др. Интересна игра слов: "Немо немой". Мне всегда интересны формальные достоинства стихов.
С уважением - Маргарита.
Поглядел, и он мне понравился! Я-то думал, что койот то же самое, что шакал, а к шакалам у меня после Киплинга и Шехтмана идиосинкразия. Приношу извинения.
Элина!
Вот и ещё одна грань вашей поэзии открывается мне - Вы пишете стихи для детей.
Сказала "для детей" и задумалась. Лишь в одном стихотворении - "Мамины хитрости" ребёнок говорит и действует от своего имени, в трёх остальных о детстве говорит сильно повзрослевший ребёнок. Тем не менее это стихи о детях, о детстве и адресованные детям.
Сразу скажу, что стихи мне понравились. Я думаю, что мои замечания пойдут им на пользу.
1. Стихи для детей, для детского чтения должны быть выверены не только в отношении смысла, но и звучания. У меня большие претензии к рифме в первого стихотворения.
Весь второй катрен (после первого двустишия, где рифма смежная) неудачен с точки зрения рифмы : зимы - детворы - носы - красны. Здесь нет ни одной рифмы.
2.Неудачно, с моей точки зрения, название стихотворения "Мамины хитрости". Название не соответствует содержанию.
Стихотворение - одно из лучших в подборке - не о маминых хитростях, это замечательная колыбельная. Здесь есть всё, что должно быть в колыбельной : душевный диалог засыпающего ребёнка с матерью, помогающей ему заснуть.
3.В очень удачном стихотворении "Шарфики" есть просчёт, легко устранимый :"жители города С НИМИ нарядные". Но ведь выше и ниже Вы говорите, что шарфики носят. Значит, не с ними, а в них.
Элина, я не придираюсь, а своими замечаниями хочу обратить Ваше внимание на то, как строго надо подходить к стихам вообще, а к стихам для детей - особенно.
Здесь нет мелочей : ведь Вы закладываете в детях то чувство языка во всех его аспектах (от звучания до смысла), который определит меру владения детьми литературной нормой.
С уважением
А.М.
Оценку пока не ставлю.
Покуда нисходит ручьями с кудыкиных гор
никчемная трель воробьев в полузябкий уют,
целует вдова понарошку друзей и врагов,-
неважно, на север лететь или ехать на юг. -
К омментарии
Просто, трогательно и прекрасно...
Светлана, низкий Вам поклон. Мой дед тоже погиб в Отечественную, в декабре 1941.
С уважением,
Юрий.
Ассоль уже стала персонажем всехным - это уже, как дон Жуан, Гамлет, Онегин... Нарицательным именем. СимвОл. Так что и вариаций на эту тему - неисчислимо... И пусть все живут и здравствуют!
А мне ещё понравилось предложение Юрия Садовского - сделать песню... Всё-таки Грин, изначально - романтик!..
Вперёд, Серж! ))
Но и пылинки в небе не поранит,
пока не наступил его черед.
Кажется, тут с согласованием времён что-то не так. Или я ошибаюсь?
Так сильно, чисто и искренно, что я - читатель - обращаюсь Вашей поэзией к Нему...
Значит - состоялось!
Спасибо
Наталья, подрихтуйте слово "пригоршня" - и стих станет окончательно хорошим. Удачи. В.
Стихотворение хорошее, и в нем оригинальные рифмы: "верности-вечерний стих", "позы но - поздно" и др. Интересна игра слов: "Немо немой". Мне всегда интересны формальные достоинства стихов.
С уважением - Маргарита.
Написано с подлинной верой. С уважением - Маргарита.
Ветер поет в твое окно
Вещую песнь, Ассоль!
Мачты боярышника давно
В трепете парусов.
Волны как струны опять звучат,
В море растут леса,
И превращают земной закат
В алые – паруса.
Простите, Леонид, за вольную аранжировку Вашего текста! Думаю, что без второй строфы сильнее.
Ещё бы пару строф - и песня!..
С уважением,
Ю.С.
Ф. Брет Гарт один из моих любимых
американских писателей...
но я предпочитаю
его прозу
Хорошее стихотворение. Искреннее, грустное, без лишних слов.
С уважением, В.А.
Дима, стихотворение насыщено замечательными метафорами и недосказанностями, которые расшифровывать не надо, а вот "кожа" у меня не вписалась.
Геннадий
Поглядел, и он мне понравился! Я-то думал, что койот то же самое, что шакал, а к шакалам у меня после Киплинга и Шехтмана идиосинкразия. Приношу извинения.
Игорь, ты прав: башня Эйфеля эротична — и для дам и для кавалеров! :))))))
Элина!
Вот и ещё одна грань вашей поэзии открывается мне - Вы пишете стихи для детей.
Сказала "для детей" и задумалась. Лишь в одном стихотворении - "Мамины хитрости" ребёнок говорит и действует от своего имени, в трёх остальных о детстве говорит сильно повзрослевший ребёнок. Тем не менее это стихи о детях, о детстве и адресованные детям.
Сразу скажу, что стихи мне понравились. Я думаю, что мои замечания пойдут им на пользу.
1. Стихи для детей, для детского чтения должны быть выверены не только в отношении смысла, но и звучания. У меня большие претензии к рифме в первого стихотворения.
Весь второй катрен (после первого двустишия, где рифма смежная) неудачен с точки зрения рифмы : зимы - детворы - носы - красны. Здесь нет ни одной рифмы.
2.Неудачно, с моей точки зрения, название стихотворения "Мамины хитрости". Название не соответствует содержанию.
Стихотворение - одно из лучших в подборке - не о маминых хитростях, это замечательная колыбельная. Здесь есть всё, что должно быть в колыбельной : душевный диалог засыпающего ребёнка с матерью, помогающей ему заснуть.
3.В очень удачном стихотворении "Шарфики" есть просчёт, легко устранимый :"жители города С НИМИ нарядные". Но ведь выше и ниже Вы говорите, что шарфики носят. Значит, не с ними, а в них.
Элина, я не придираюсь, а своими замечаниями хочу обратить Ваше внимание на то, как строго надо подходить к стихам вообще, а к стихам для детей - особенно.
Здесь нет мелочей : ведь Вы закладываете в детях то чувство языка во всех его аспектах (от звучания до смысла), который определит меру владения детьми литературной нормой.
С уважением
А.М.
Оценку пока не ставлю.
"Мафусаила эскимо"... Сразу же представил старика на лавочке с мороженым и задумчивыми глазами... Пошёл гулять и таки увидел!
Доброго урожая, Олег!
Грядущего с грядок!
Покуда нисходит ручьями с кудыкиных гор
никчемная трель воробьев в полузябкий уют,
целует вдова понарошку друзей и врагов,-
неважно, на север лететь или ехать на юг. -
Хорошо, богато-насыщенно лексически.
Спасибо, Дмитрий.
Снежана, все стихи хороши, и в каждом есть своя творческая находка в финале.
Геннадий
Получил удовольствие от этого стиховорения настолько оно ясное и "вертикальное", как Эйфелева башня.
Геннадий
И до нельзя одуревшая,
Обжигая телеса,
Все затмила, догоревшая,
Чёрным дымом небеса.
:)
И у нас в Москве своя Башня,
Вертикальная, как день вчерашний.
А пока что, извини, Игорь,
В Интернете есть свои игры.
:)
Великолепно,Игорь! Поздравляю! Искренне-Александр.
Отличный перевод - и дух, и буква. И герой симпатичнейший - такому можно все отдать :)
Прекрасный стих...
Всё хорошо, а третий стих меня просто сразил...
Спасибо, Сергей!
В поле поёт трактор,
Землю вздымая влюблено,
Весна это главный фактор
Чтоб жить продолжать опалённым.
Это нечто )))
Принимается безоговорочно...
Удачные строки...
Согласен...