Ира, ты молодец! Ты стала настоящим переводчиком. Я не знаю португальского, но вижу прекрасные стихи. И я верю тебе, что перевод их точен.
А этот автор не переводился на русский язык раньше? У тебя ведь много уже переведено его стихов. Хорошо бы было их издать.
Ах, эти женщины, эти женщины. Две жизни не достатъчни чтобы познакомиться с их мыслями, чтобы получить достаточное количество их красоту.:) Замечательные стихи!
Игорь, замечательно! Спасибо! Я бы посоветовала заменить "И печаль была тоже другая" на: и печаль оказалась другая. Гораздо легче читается.
Удачи Вам.
Сердечно, я
К омментарии
Немножко страшновато за младенца, но очаровательно и, как всегда у Вас, Светлана, очень живописно.
Подписываюсь.
Кроме все прочего, в двадцатом веке я жил в Забайкалье (в Улан-Удэ).
Какое хорошее стихотворение,Олег! Возьму-ка я его в свой личный золотой фонд)
Спасибо тебе!
Ира, ты молодец! Ты стала настоящим переводчиком. Я не знаю португальского, но вижу прекрасные стихи. И я верю тебе, что перевод их точен.
А этот автор не переводился на русский язык раньше? У тебя ведь много уже переведено его стихов. Хорошо бы было их издать.
София.
Памет тъжен
на неизпълнени...
Балканите
топене
в руски ношта.
вот бы еще кто перевел...
Все не налюбуюсь никак. Чудо, а не стих. Спасибо, Александр:)
Не знаю, если это русская душа, но я также всегда представлял ее как белая птица - красивая, мощная и неуловимая.
Мы, болгары больше походим ласточки - как погода становится холодной и запустить на юг.:)
Ах, эти женщины, эти женщины. Две жизни не достатъчни чтобы познакомиться с их мыслями, чтобы получить достаточное количество их красоту.:) Замечательные стихи!
и ритм получился, такой, всхлипывающий, в тему.
и на пятой строчке запинание - словно специальное?))
спасибо, Виктория %.)...
Ваши стихи очень увлекательным. Я желаю успеха вашей новой книге.
Андрей, так просто и так душевно! 10.
Геннадий
стих подетский аолудразнящий, мне показался немного эклктичным, просто в стизха боюсь всякх риэлтеров:) смешение стилей:)
А так трогательно очень
Игорь, можно я ещё раз скажу спасибо?))) Помимо прочих талантов, у Вас замечательный, чуткий слух.
До скорого)))
Геннадий, по-моему, у Вас всё удалось – и мотанье нити шёпотом, и замечательный финал. Очень душевные стихи.
С удовольствием прочла. Удивительные стихи.
Образец подлинной поэзии. Спасибо!
Вах! Хорошо! ))
Очень хорошие стихи!..
!!!
Очень!
Хоррошо!
Валерий извините, но Ваши персонажи под литерами М и Ж звучат двусмысленно. Или так задумано?
А.М.
Хорошо, когда "счастье горчит на губах" и "дождик уляжется в лужи". И концовка замечательная!
Женя, от души поздравляю тебя
с выходом в свет твоей новой книги.
Желаю тебе побольше чутких и неравнодушных читателей !
Рад и твоему новому появлению на сайте.
Ясень врос в перекрестье окна
сетью пальцев, нащупал впотьмах неживое
и упорствует, - так внутри нас прирастает она
одиночеством, шёпотом, воем. - !!!
Дружески, С.Ш.
пардон...
Это - Поэзия сердца!
Спасибо Вам от души!
С высоты одиннадцатого видно всё. Всеобъемлющий стих.
А.М.
А лишь на кончике свечи
закалены...
Очень хорошая фраза. Уже столько про свечу(и) понаписано, что, кажется, ничего нового не придумать, но оказывается - можно.
А.М.
Игорь, замечательно! Спасибо! Я бы посоветовала заменить "И печаль была тоже другая" на: и печаль оказалась другая. Гораздо легче читается.
Удачи Вам.
Сердечно, я