Моя душа – хранитель и патруль,
Я начеку, когда в груди ей тесно.
Она помощник, индикатор, руль.
Жить без неё совсем неитересно.
Так точно!
Что-то про книжечку молчание длительное...
Целуем и обнимаем крепко!
Во! А мне тут в Чернигов собираться велели, ропщу слегка...
Но до чего ж трогательны эти ангелы, которые злы, - такие сугубо сорокинские! И стихотворение выразительное.
Сонет удачный. Это не первое Ваше переложение псалмов, которое хорошо уже тем, что верно
передает дух подлинника. Это сделать совсем не просто.
Для поэтического переложения Библии нужны и смелость, и уверенность в своих силах; видно, что Вы ими обладаете. Но вот "лелея капкан"... Здесь я согласна с Асей Михайловной. Какое-то другое слово требуется, не "лелея".
Что меня пленяет в Ваших стихах - и в этом стихотворении, и не только в этом - очень тонкий лиризм и умелая передача поэтического настроения.
Умение передавать лирическое настроение - свойство именно Вашего таланта, оно далеко не всем дано.
Даже немножко завидую.
Маргарита.
И нет надобности смотреть картину Брейгеля - по-моему, всё наглядно. Мне она представляется с двумя доминирующими цветами - золотым и чёрным. Спасибо, Владимир!
К омментарии
Моя душа – хранитель и патруль,
Я начеку, когда в груди ей тесно.
Она помощник, индикатор, руль.
Жить без неё совсем неитересно.
Так точно!
Что-то про книжечку молчание длительное...
Целуем и обнимаем крепко!
Мы столько сладостных грехов
В младые годы упускали!
Зато есть повод для стихов,
Когда грешить мы перестали.
И, вспоминая неуспех
В каком-то замысле приватном,
Былое сожаленье смех
Со знаком повернёт обратным.
Симпатичная зарисовка. Можно поправить последнюю строку:
над плачем -
ничьи!
Разухабисто. Занятно. Местами удачные словечки встроены ("русский западоид", напр., сразу кабановские аэротушканы вспомнились:)).
НО:
"Будь я замухрышка или гоблин,
Все одно я Богу уподоблен.
Мне ли что хочу не вытворять?" - на богохульство тянет...
Сомнительный постулат. Вам не кажется? Т.е. вашему лиргерою...
И не надо обобщать мы не ВСЕ эпигоны чистогана. За это я Вам отвечаю.
*Признай:
я изменила.
Не тебе.
Признай же, что тебя я изменила.
- самый дорогой итог жизни человеческой...
Во! А мне тут в Чернигов собираться велели, ропщу слегка...
Но до чего ж трогательны эти ангелы, которые злы, - такие сугубо сорокинские! И стихотворение выразительное.
Что может быть дороже человеческой способности
*Способности дарами дорожить!
- вопрос с поэтическим ответом!
Одна из драгоценных страниц Книги Откровения...
"Бог сохраняет всё." - Истина.
Такие стихи впечатляют надолго...
Сонет удачный. Это не первое Ваше переложение псалмов, которое хорошо уже тем, что верно
передает дух подлинника. Это сделать совсем не просто.
Для поэтического переложения Библии нужны и смелость, и уверенность в своих силах; видно, что Вы ими обладаете. Но вот "лелея капкан"... Здесь я согласна с Асей Михайловной. Какое-то другое слово требуется, не "лелея".
Что меня пленяет в Ваших стихах - и в этом стихотворении, и не только в этом - очень тонкий лиризм и умелая передача поэтического настроения.
Умение передавать лирическое настроение - свойство именно Вашего таланта, оно далеко не всем дано.
Даже немножко завидую.
Маргарита.
Читаешь и с грустью, и с улыбкой.
Ну и, конечно, мастерски сделанные стихи.
Стиха лихая траектория
Заворожила, как юнца!
Да жаль, любовная история
Всё ж не достигнула конца…
Привёт, Тёзка! Потрясён рифмой «нипочём – ни о чём»! Постараюсь запомнить…
;)
Глубокое, выстраданное и чеканное стихотворение.
Дальнейшего Вам вдохновения, Юрий!
Очень хорошие стихи.
Галина, смутило только одно: можно ли сетовать кому-то (в данном случае дверям), обычно говорят: сетуя на что-то.
Маргарита.
Грустно, тонко и лирично.
Спасибо за хорошую поэзию.
...Зато накоплен мной в походах опыт,
Сошёл женой поставленный фингал,
С тех пор не раз я слышал этот топот,
Но стих всё время мимо пробегал...
:о))
А когда я закончила дело,
критик вскрикнул: что за «фигня»,
я проснувшись, ему прохрипела:
"Я полцарства даю за коня"
:)
Таким стихам и рифма не очень-то и нужна. Всё спокойно, правдиво и настроение остаётся.
А.М.
...А она, болтая весело,
Шла и думала: "Ну, вот...
Час несу я околесицу -
Что ж он рот мне не заткнёт?"
:о)
Сегодня, любимый, наш первый полет,
А небо подхватит тебя и спасет !!!
Замечательное стихотворение.
А.М
Отлично! Знавал и я такую даму. Как глухарь на току - перестанет токовать, только если пристрелить. :-)
А.М.
И нет надобности смотреть картину Брейгеля - по-моему, всё наглядно. Мне она представляется с двумя доминирующими цветами - золотым и чёрным. Спасибо, Владимир!
Ирина, у купола в долгу или у купола сердце бьётся? Или сердце у купола? - тут двусмысленность, даже трёхсмысленность некая.
Ни фига себе! Ух, как здорово! Солидарен с Машей: концовка прямо-таки "гумилёвская". Отлично, Ганна!
понравилось. верю.
удачи
до чего стихи похожи простки:
прислонясь к дверному косяку
зал затих я вышел на подмостки
и пою своё кукареку...
Саша, он бредит и зовёт! А ты зовёшь! Но противоречия нет! Мощная поэзия! Воспринимается очень гармонично! Твой Сорокин