К омментарии

Автор Vir Varius
Дата и время: 12.07.2012, 21:37:38

Блестяще! А ритм-то какой!
Зловредно и зловесело!
:)

Дата и время: 12.07.2012, 21:19:27

Очень и очень!!! Замечательная лирика! Александр, Вы не напрасно лезете мне в душу! Вот только иностранное слово, о котором упоминали выше, мне показалось инородным телом...

Дата и время: 12.07.2012, 18:41:07

Да, это гражданская лирика, подлинная. Особо понравилось, как "разгоняется" текст. Под дых надо бы раздельно?

Тема:
Дата и время: 12.07.2012, 18:00:00

Дорогой Александр!
Есть у меня чувство, что Рочестер не о верной любви говорит, а о любви чистой пробы, так сказать. В Вашем переводе любовь "совершенная и верная" ближе к значению "настоящая", что для русского человека равнозначно "чистой". Если я ошибаюсь, прошу меня заранее извинить))).
и "gallopping Notion" можно так и перевести "галопом". "Изложить примерно" для меня прозвучало, как "добросовестно".
Короче говоря, я предлагаю немного "огрубить" Рочестера.

"Сердечная девица"))) Корди с уважением и благодарностью за Ваше внимание и поддержку.

земля-то круглая, брат...
но заключительная строка
мне по-ка-ти-ла...

:о)bg

PS
именно - к а н а т

Дата и время: 12.07.2012, 17:38:01

Надо выдавливать по капле
всю эту сволочь-то...

:о)bg

PS
Давить, в смысле...

Дата и время: 12.07.2012, 15:28:49

Хор-р-роший стих, Виталий!

Прямо-таки романсовое стихотворение (при условии небольшой резекции) :)
Впечатлён, Александр!

Дата и время: 12.07.2012, 11:40:53

Глубокое по содержанию и выстраданное стихотворение.
Абсолютно согласен с мнением Марка о нём и тоже сожалею, что ни его самого, ни его произведений нет на сайте.

Дата и время: 12.07.2012, 11:25:46

Да уж. Ощущения ещё те. Но это - ощущения.
А.М.

Дата и время: 12.07.2012, 11:02:13

Да-а-а, Александр, ударил "сильно, но точно..."
И все так же на повестке древнейший вопрос русской интеллигенции - что делать?
Ответ-то не может быть кратким...

Галочка привет. Я, надеюсь, что ты знаешь, что собирают жуки скоробеи)))
С приходом тебя на поэзию, здесь все тоже, что и везде, одно хорошо, нет рейтинга и Светочек Полыгаловых ))))

Дата и время: 12.07.2012, 08:49:44

... из категории "хочется читать"...

Дата и время: 12.07.2012, 06:45:35

Сетевой у вас вроде «водяного». Но скажу честно — художникам хуже.

Дата и время: 12.07.2012, 06:42:41

Мне понравилось.

Как ни беги, как ни бросайся в травы, --
все тленно здесь от мозга до костей.


От некоторых «уж» я бы избавился. Вот. С ними надо поработать, вероятно. С этими «вот» и «уж». В пользу «вот».

Тема:
Дата и время: 12.07.2012, 00:37:55

Что-то у Вас всё войны. Успокоили бы: Мол - райские кущи уже на дворе.
:)
А Фоменко хорош тем, что ищет периодичность похожих событий, а выводы мы уж будем делать сами.

Уважаемый Владимир!
Если позволите, я предложу Вам скромное замечание ко второй строфе:
зачин строфы переделать на 4-х стопный ямб, использовав вместо "болезни" - "недуг", например, "её недуг был тяжкий бич". Или что-то в этом роде.

С уважением,
Наталия

Да, красота! Развитие языка нам явно нужно. И хорошо, что есть такая возможность.

Не тривиально. Концовка класс!

Геннадий

Удивительное стихотворение. Хорошее.

Геннадий

Так всё было хорошо и гладко, и вдруг бац - в этой грёбанной жизни - такой вот неожиданный бросок в лирику, от заявленной иронии в сарказм. И дальше - кошки с мышками... :)

Дата и время: 11.07.2012, 20:24:53

Замечательно раскрыта тема.
А.М.

Дата и время: 11.07.2012, 20:19:34

Было интересно. Такие перлы попадаются.
А.М.

Виртуозное движение мысли!

С уважением, Николай.

Дата и время: 11.07.2012, 17:14:56

Приятно было почитать.

А мне понравилось "С высоких веточек любви".:)

а ещё есть какие-то там поэты
эти вообще
с приветом

Это точно!)))

Тема:
Дата и время: 11.07.2012, 13:14:29

Весь двадцатый век мы наблюдали тотальную фальсификацию истории, причем — новейшей истории. Сатирики шутили: Россия — страна с непредсказуемым прошлым.

А нас пытаются убедить, что история века восемнадцатого или десятого истинная. Ха-ха.

Дата и время: 11.07.2012, 13:05:21

Ты узнаешь о человеке,
что он долго служил в безпеке,
но и сняв должностную маску
не слинял, а сменил окраску...

Дата и время: 11.07.2012, 12:41:05

Если это - подстрочник, то как же шедевральны будут сами переводы... Очарован.