Автор: Анна Александрова
Дата: 17-08-2012 | 02:53:41
Красивая лужайка. За ней – красивый пруд.
В пруду сидят лягушки и лилии цветут.
Хорошенькая скатерть на травке у пруда.
На скатерти – напитки и разная еда.
Сидят в красивых позах три дамы на траве.
На каждой – платье пышное и торт на голове.
Лягушки удивляются: “ ква –кой смешной наряд!”
Да нет же, это шляпки, а торт они едят!
Веселенькие птички щебечут: чик-чирик!
Хорошая погода, веселенький пикник.
Как вдруг ужасный ветер пригнал большую тучу
(Погоды перемена – отнюдь не редкий случай).
Заквакали лягушки, повыпучив глаза:
“Ква-кая надвигается хорошая гроза!”
В отчаяньи деревья заламывают ветки:
На них несeтся скатерть, за скатертью – салфетки,
И три красивых шляпки взлетают над лужайкой,
И их поймать не могут три шляпкиных хозяйки,
И дамы все бросают и прятаться бегут.
А торт
ползет
по травке
и шлепается в пруд!
Заквакали лягушки, запрыгав в восхищеньи:
“Ква-кое нам сегодня досталось угощенье!”
А шляпки над лужайкой летят, летят и – ах!-
Садятся на деревья, устроившись в ветвях.
И птички зачирикали, затренькали, запели:
“Чи-то за чудо-гнезда к нам сами прилетели!”
Такая вот история про прерванный пикник
( А мусор на лужайке убрал потом лесник).
Эпилог
Три дамы не горюют. Они себе в Пассаже
Купили шляпки новые, еще красивей даже!
Напитки запасают и разную еду,
Чтоб снова в эту пятницу отправиться к пруду!
Анна Александрова, 2012
Сертификат Поэзия.ру: серия 1418 № 94660 от 17.08.2012
0 | 5 | 2100 | 17.11.2024. 19:29:26
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Вы знаете, Аня, очень интересный текст. Во-первых, подходит деткам. Во-вторых, кажется хорошим переводом с английского(обожаю!).
В третьих, как бы пародируется глянцевый китч (Красивая лужайка, красивый пруд, красивые позы). Это дети не поймут, это аллаверды ко взрослым. Может, я и не прав, но Вы заставили меня думать.
Здравствуйте, Анна!
Сегодня начала знакомиться с Вашими стихами, и по привычке - с детскими.
Ваша история - добротные детские стихи, уже потому, что их интересно читать и детям, и взрослым: и потому, что легко можно представить ребёнка, фантазией которого эта история создана. Стихи действительно добрые, история рассказана с той непосредственной и весёлой интонацией, которую так любят дети. Незначительные изменения стихотворного размера ( в некоторых строфах - женские окончания, в некоторых - мужские) лишь усиливают разговорность речи, свойственную истории.
С моей точки зрения, не так уж важен вопрос, родилась эта фантазия на русской почве или имеет аналог в английской поэзии. В стихотворении прекрасный русский язык, ничуть не адаптированный для так называемого детского восприятия (для меня это особенно ценно).
Вы очень верно определили жанр стихотворения, но, мне кажется, если бы Вы назвали его "Весёленький пикник" или оставили своё название, но добавили бы в него определение, хотя бы так: "Весёленькая история" (сразу вспомнилась Рина Зелёная, повторявшая эти слова в фильме), то для детей это было бы интереснее.
Два момента мне не понравились.
1.Скрипучая строка и не очень удобопроизносимая - "про прерванный пикник", Вот это "про прер".
2.У вас: (Погоды перемена - отнюдь не редкий случай). Здесь инверсия "погоды перемена" в сочетании с классическим интеллигентским "отнюдь" мне кажется чересчур взрослой. Может, лучше:
Погода изменилась... а дальше можно и "отнюдь"
Спасибо за талантливые стихи.
Высказанные замечания никак не снижают уровня Истории.
А.М.
Прелестно, динамично, неожиданно!
Анна кинула нам стихотворение как хорошенькую скатерть на лужайку. И сразу стало весело!
Название, на мой взгляд, замечательное. Ни прибавить, ни убавить. И оставляет простор воображению.
Желаю дальнейших успехов!
Красивая история про прерванный пикник,
Особенно понравился заботливый лесник....:)
Тема: Re: История Анна Александрова
Автор Елена Морозова
Дата: 17-08-2012 | 21:58:13
Понравилось: веселое, доброе, умное и удобное для рисования, что немаловажно в детских стихах :))
Спасибо, Анна, за стихи!