в добрые старые советские времена
кто-то ввёл в обиход понятие
"чёрная и белая зависть"
так вот, з а в и с т ь
она и в Африке
зависть...
так и со стервами...
стерва это не есть хорошо
будь она хоть Аллегрова, хоть Лолита...
очень полюбили в последнее время подменять понятия,
девушки, мол, любят негодяев... а В.С. пел:
"двух негодяев вздёрнули на рее,
но мало – надо было
четверррых..."
PS
A propos
у Б. Гребенщикова
всего-то и есть тока одна мудрая песня
да и там слова он нагло спёр у авангардиста "Хвоста"*
и при этом ещё и переврал их частично,
а музыку у Франческо да Милано
"канцона для лютни"...
* – Алексей Львович Хвостенко, автор песен и художник...
Здравствуйте, Павел! Приветствую Вас из "братской могилы авторов" Общероссийского поэтического сборника "Поэзии живительный глоток" ;-)))
Недавно получила книжки от составителя и издателя В.Ф.Чернова, где и посчастливилось познакомиться с Вашим творчеством. Я честно прочитала всех (малость привираю - конечно же из 52 стихосложителей "удостоились" бабёжкинского прочтения полностью подборки только семерых поэтов). Не кривя душой, скажу, что больше всего мне пришлись по душе Ваши стихи и я рада и почему-то не удивилась, найдя Вас здесь.
Всего Вам доброго!
Отмечу, однако, что парочка-тройка Ваших новых стихотворений меня не впечатлила, звиняйте, Бабка-Ёжка Татьяна Аркадьевна.
Интересно, но в дискуссии я Вашей стороне, Павел! Откровенные стервы со стороны выглядят непрезентабельно и доля им, по моим наблюдениям, именно такая и достаётся.
Да здравствуют хитромудрые стервы!
Изысканность востока сквозит в Ваших стихах, Мариян... Терпкий вкус и ощущение того самого волнения, которое я когда-то, будучи ещё студенткой, испытывала от прочтения стихотворения Ханбиче Хаметовой... Спасибо!!!
Но это невероятно интересно - переводить! Это как принимать правила чужой игры. Но всё равно играть на своём поле. Мне очень нравится, особенно, если автор "твой", а он, переведённый, и становится "твоим" - хотя бы на эти несколько строк.
Спасибо за великолепную точность мысли, Рута!!!
Уютная сказка - тёплая, мягкая, пушистая..) Очень понравилась!!!
P.S. Сразу спросил ПЛАСТМАССОВЫЙ робот, сверкавший СЕРЕБРОМ.
М.б. лучше пластмассовый серебристый робот? (так, по крайней мере, не путаются неметалл с металлом)
Музыка из какофонии быта, гармония из Хаоса – это, наверное, главное, что любовь (милосердие), отдавая, сторицей возвращает сама себе. Как хорошо, что есть женщины, которые могут сказать об этом так замечательно, как Вы, Светлана)))
Вячеслав, меня всегда подкупают Ваши стихи той врачующей гармонией бытия, которую видят художники-пейзажисты и ещё, наверное, счастливые люди. Я только не всегда могу об этом сказать. Читала про Ваши каштаны и вспоминала, как мы с дочкой коллекционировали дубки в нашем микрорайоне, у нас и по сей день две вазы с отборными жёлудями дом украшают))) Спасибо Вам сердечное за все Ваши осенние красоты и радости, за простор, за движение! Кошкам привет, погладьте их за меня)))
Балладный размер придаёт стихотворению жёсткость, как у железных рыцарских доспехов, и стоические нотки))) Но любое испытание и любой апокалипсис когда-нибудь заканчиваются, и слава доблестно уцелевшим))) Спасибо за стихи, Михаил!
Эд, приветствую! Во время оно о всяких безродных космополитах и прочих бяках говорили, что им комментарии к Шекспиру важнее самого Шекспира. Мне вот показалось, что Ваши комменты ярче и интереснее исходного текста. Но талантливый человек талантлив во всем...
Не люблю пышных фасадов, потому в последнее время наслаждаюсь некой Подворотней Спасибо Вам за нее! А за Ваше эссе ставлю десяточку, как любит говорить Егиазаров. :)
Впечатляющий и достойный реквием (это я о всем цикле). Но последнее ст-ие просто улетное, слов не нахожу. Такое простое по форме, без всяких " гениальных" выкрутасов. Готов сравнить даже с моим любимым Г. Ивановым. Но и В. Башировым быть не плохо. :-)
К омментарии
в добрые старые советские времена
кто-то ввёл в обиход понятие
"чёрная и белая зависть"
так вот, з а в и с т ь
она и в Африке
зависть...
так и со стервами...
стерва это не есть хорошо
будь она хоть Аллегрова, хоть Лолита...
очень полюбили в последнее время подменять понятия,
девушки, мол, любят негодяев... а В.С. пел:
"двух негодяев вздёрнули на рее,
но мало – надо было
четверррых..."
PS
A propos
у Б. Гребенщикова
всего-то и есть тока одна мудрая песня
да и там слова он нагло спёр у авангардиста "Хвоста"*
и при этом ещё и переврал их частично,
а музыку у Франческо да Милано
"канцона для лютни"...
* – Алексей Львович Хвостенко, автор песен и художник...
Не помню, кто сказал: "Ищите поэзию в прозе". Так это вот к Вам, Эдуард. Спасибо, очень понравилось Ваше эссе, превосходным слогом написано.
Нина
Надя, Вы просто добрая волшебница-сказочница! Спасибо за Ваши истории, они чудесны.
Нина
Здравствуйте, Павел! Приветствую Вас из "братской могилы авторов" Общероссийского поэтического сборника "Поэзии живительный глоток" ;-)))
Недавно получила книжки от составителя и издателя В.Ф.Чернова, где и посчастливилось познакомиться с Вашим творчеством. Я честно прочитала всех (малость привираю - конечно же из 52 стихосложителей "удостоились" бабёжкинского прочтения полностью подборки только семерых поэтов). Не кривя душой, скажу, что больше всего мне пришлись по душе Ваши стихи и я рада и почему-то не удивилась, найдя Вас здесь.
Всего Вам доброго!
Отмечу, однако, что парочка-тройка Ваших новых стихотворений меня не впечатлила, звиняйте, Бабка-Ёжка Татьяна Аркадьевна.
Интересно, но в дискуссии я Вашей стороне, Павел! Откровенные стервы со стороны выглядят непрезентабельно и доля им, по моим наблюдениям, именно такая и достаётся.
Да здравствуют хитромудрые стервы!
Изысканность востока сквозит в Ваших стихах, Мариян... Терпкий вкус и ощущение того самого волнения, которое я когда-то, будучи ещё студенткой, испытывала от прочтения стихотворения Ханбиче Хаметовой... Спасибо!!!
Но это невероятно интересно - переводить! Это как принимать правила чужой игры. Но всё равно играть на своём поле. Мне очень нравится, особенно, если автор "твой", а он, переведённый, и становится "твоим" - хотя бы на эти несколько строк.
Спасибо за великолепную точность мысли, Рута!!!
Вы кратко, но точно передали сложность профессии поэта-переводчика.
С уважением
Замечательные стихи, но грустные. В последнее время я стал замечать всё больше грусти в Ваших стихах, Геннадий.
С уважением
Хороши стихи, и не могу не сказать об этом.
С уважением
Об осени можно писать бесконечно - такая богатая у нее палитра красок, оттенков, звуков. И Ваши КАШТАНЫ подтверждают это. :)
С большим удовольствием прочла - нет, впитала, как земля и трава впитывают дождь... Очень красиво!
Весьма импонирует краткость слога и свет мысли! Спасибо, Владимир!
Четыре строчки ночи вместили множество звёздных образов. Спасибо, Генриетта!!! А пса жалко - но как колоритен, собака! )
Соглашусь с Юрием Арменаковичем! )
Фирменные эссе от Учарова... Хотела бы я попасть к тебе в переплёт! ))
Уютная сказка - тёплая, мягкая, пушистая..) Очень понравилась!!!
P.S. Сразу спросил ПЛАСТМАССОВЫЙ робот, сверкавший СЕРЕБРОМ.
М.б. лучше пластмассовый серебристый робот? (так, по крайней мере, не путаются неметалл с металлом)
Музыка из какофонии быта, гармония из Хаоса – это, наверное, главное, что любовь (милосердие), отдавая, сторицей возвращает сама себе. Как хорошо, что есть женщины, которые могут сказать об этом так замечательно, как Вы, Светлана)))
Замечательно, Михаил, спасибо Вам.
Вячеслав, меня всегда подкупают Ваши стихи той врачующей гармонией бытия, которую видят художники-пейзажисты и ещё, наверное, счастливые люди. Я только не всегда могу об этом сказать. Читала про Ваши каштаны и вспоминала, как мы с дочкой коллекционировали дубки в нашем микрорайоне, у нас и по сей день две вазы с отборными жёлудями дом украшают))) Спасибо Вам сердечное за все Ваши осенние красоты и радости, за простор, за движение! Кошкам привет, погладьте их за меня)))
Спасибо, Вячеслав.
Балладный размер придаёт стихотворению жёсткость, как у железных рыцарских доспехов, и стоические нотки))) Но любое испытание и любой апокалипсис когда-нибудь заканчиваются, и слава доблестно уцелевшим))) Спасибо за стихи, Михаил!
Вот здесь, Саша, ваш Борец Сумом берёт великолепный заключительный аккорд))) Спасибо!
Конец - гениальный!
Спасибо, Валерий!
Прекрасно, тёзка! Щемяще и честно! +10!!!
Прекрасно, Валентин!
Топонимика очень похожа на крымскую. (тюркск.)
Ну, за предков!!! -:)))
Прекрасные стихи, Валерий!
Спасибо!
Эд, приветствую! Во время оно о всяких безродных космополитах и прочих бяках говорили, что им комментарии к Шекспиру важнее самого Шекспира. Мне вот показалось, что Ваши комменты ярче и интереснее исходного текста. Но талантливый человек талантлив во всем...
Не люблю пышных фасадов, потому в последнее время наслаждаюсь некой Подворотней Спасибо Вам за нее! А за Ваше эссе ставлю десяточку, как любит говорить Егиазаров. :)
Впечатляющий и достойный реквием (это я о всем цикле). Но последнее ст-ие просто улетное, слов не нахожу. Такое простое по форме, без всяких " гениальных" выкрутасов. Готов сравнить даже с моим любимым Г. Ивановым. Но и В. Башировым быть не плохо. :-)
Очень хорошо, тёзка!
Не вы один – мы шли дорогами,
что были Временем проложены,
И всё равно - чертами многими
как на дедов своих похожи мы!
*************************
Р.М.