Веле Штылвелд вукраинском львове тоже два - киевское и немецкое..... львов приютил изгнанных из черносотенного киева 12 ст. киевских евреев и гонимыд во франции италии и испании "немецких" в понимании львовян евреев.
Josef Gelston Веле, читал ваши довольно неплохие стихи о Львове. Однако, хочу вас поправить, т. к. термин гетто по отношению к еврейскому кварталу известен лишь с 1562 г., а замкнутый еврейский квартал Львова в средместье известен с 1383 года. Кстати, в то время в нём жило нимало христиан. Вообще "гетто", это по итальянски литейная мастерская, в которой отливали пушки. Вблизи этой мастерской в 1555 году в Риме и было сделанно гетто, после чего это название распространилось по всей Европе. Второго гетто во Львове не было, а евреи, жившие во Львове до вторжения поляков в 1340 г., остались жить на своих местах на Краковском предместье и никакие законоположения не ограничивали их в проживании. Им просто было запрещено селиться в центральной части города, внутри городских стен. http://hi-lvov.narod.ru/LightboxImageSlideshow/LvSinag.html
Главное, мне кажется, чтобы конец был современный!
И хороша отсылка к ИБ, который писАл: "Прекрасна вилла Мальковати! Одна беда - малы кровати!.." Нобелевский лауреат в этом вопросе, понятное дело, разбирался. :)))
Философская лирика тем и хороша, что многозначна... Добавить сюда костры инквизицыи, самосожжения староверов и т.п. А в магических практиках в огне ловят саламандр... :)))
Хотел просто почитать хорошие стихи и вот оказался в комментариях, которые читать не хочется…
Невольно вспомнился «синдром Верещагина» из «Белого солнца пустыни»: «За державу обидно!..» Держава – она и в Африке держава, то бишь мимо рта не пронесёт… Екатерина – к России, кто-то там из сталинских соколов (не Хрущёв) – к Украине, теперь – обратно… «Паны дерутся – у холопов чубы летят».
Мне хочется думать, что стих написан ради этой последней мысли. А что в «матери городов русских» нынче засел на престоле Обама – «мне это ясно, как простая гамма»…
А поэтические достоинства - очевидны и не мне судить Фуртвенглера за его шашни с нацистами ("Искусство превыше всего!"), хотя вон Раймонд Паулс намедни отказался ото всех предложений своей верхушки...
_______________________________________
P.S. Жаль не владею английским - говорят Эзра Паунд писал замечательные стихи...
Ну почему надо менять размер оригинала и переводить вообще разными размерами. Это не собственный стих, когда можно писать как угодно, хоть каждую строку другим размером. При переводе надо отражать все поэтические особенности авторского текста. А размер, ритм, интонация - это поэтичекие формы. Так решил автор, и надо следовать ему.
Вячеслав, блестяще!
Как только я пришла на этот сайт, - внесла ваше имя в список избранных, читаю, многое, очень многое нравится, но тоже долго не могла понять систему оценок (поначалу, даже противилась играть в очередную игру): не только Вам наставила циферки ниже десяточки, в т.ч. и Марку)))
Сильно написано, дух захватывает. Боль не затаённая, она бьётся, рвётся наружу в каждой строке. Спасибо, Сергей. И мой низкий поклон.
С уважением,
Нина
Твёрдый стих, Елизавета - смотрел давно... Делать не стал...
Смерть - круговерть... Я и сам грешен - верно, на смерть - лучшего нет..
Подписал - Е-ли-за.. Как императрица - величественно получается..
Всё зримо, живо... Богомол, конечно... Все сразу и здесь, и вместе - и Ломоносов - с кузнечиком, и Заболоцкий - опять с кузнечиком... Неважно...
Спасибо, Слава..
К омментарии
главный герой, похоже, хер)) а что, буква алфавита в конеце концов)
анекдот вспомнился:
- осторожнее, у меня яйца!
- у всех яйца!
- у меня куриные!!
- а, ну пропустите инвалида...
)))
первая часть понравилась, а вот вторая - видно что еще не отстоялось впечатление у автора.
да уж... ни убавить, как говорится... особенно актуален акцент на сакли.
вот кстати подумалось - так и родинка тоже: иной раз красиво, а для кого - смертельно.
Веле Штылвелд вукраинском львове тоже два - киевское и немецкое..... львов приютил изгнанных из черносотенного киева 12 ст. киевских евреев и гонимыд во франции италии и испании "немецких" в понимании львовян евреев.
Josef Gelston Веле, читал ваши довольно неплохие стихи о Львове. Однако, хочу вас поправить, т. к. термин гетто по отношению к еврейскому кварталу известен лишь с 1562 г., а замкнутый еврейский квартал Львова в средместье известен с 1383 года. Кстати, в то время в нём жило нимало христиан. Вообще "гетто", это по итальянски литейная мастерская, в которой отливали пушки. Вблизи этой мастерской в 1555 году в Риме и было сделанно гетто, после чего это название распространилось по всей Европе. Второго гетто во Львове не было, а евреи, жившие во Львове до вторжения поляков в 1340 г., остались жить на своих местах на Краковском предместье и никакие законоположения не ограничивали их в проживании. Им просто было запрещено селиться в центральной части города, внутри городских стен. http://hi-lvov.narod.ru/LightboxImageSlideshow/LvSinag.html
Веле Штылвелд Спасибо!
Боюсь ещё долго будет эта тема в стихах...
Не получается у людей мир.
*Пришедший день уже в ломбард заложен
Достойно.
Люблю, Серёж, как её обычно называют, "суггестивную лирику"!
Выразительно получилось!
*кутаясь в холод в его плащаницу
- сильно, Саша!
А уж на фоне сегодняшних событий - особенно...
Главное, мне кажется, чтобы конец был современный!
И хороша отсылка к ИБ, который писАл: "Прекрасна вилла Мальковати! Одна беда - малы кровати!.." Нобелевский лауреат в этом вопросе, понятное дело, разбирался. :)))
Философская лирика тем и хороша, что многозначна... Добавить сюда костры инквизицыи, самосожжения староверов и т.п. А в магических практиках в огне ловят саламандр... :)))
Хотел просто почитать хорошие стихи и вот оказался в комментариях, которые читать не хочется…
Невольно вспомнился «синдром Верещагина» из «Белого солнца пустыни»: «За державу обидно!..» Держава – она и в Африке держава, то бишь мимо рта не пронесёт… Екатерина – к России, кто-то там из сталинских соколов (не Хрущёв) – к Украине, теперь – обратно… «Паны дерутся – у холопов чубы летят».
Мне хочется думать, что стих написан ради этой последней мысли. А что в «матери городов русских» нынче засел на престоле Обама – «мне это ясно, как простая гамма»…
А поэтические достоинства - очевидны и не мне судить Фуртвенглера за его шашни с нацистами ("Искусство превыше всего!"), хотя вон Раймонд Паулс намедни отказался ото всех предложений своей верхушки...
_______________________________________
P.S. Жаль не владею английским - говорят Эзра Паунд писал замечательные стихи...
Ну почему надо менять размер оригинала и переводить вообще разными размерами. Это не собственный стих, когда можно писать как угодно, хоть каждую строку другим размером. При переводе надо отражать все поэтические особенности авторского текста. А размер, ритм, интонация - это поэтичекие формы. Так решил автор, и надо следовать ему.
садо поэто мазо хизм
Ты хер на лавку положил
И молотком - что было сил!
:))
однажды слышал такую мысль:
"Копи, не копи - всё равно не успеешь потратить.
Нам - хватит! "
"рядовой рядовой" - волшебная находка...
Спасибо!
Какую чашу поднесет нам, такую и выпьем, я думаю... С молитвой и благодарностью.
Да, насчет лимита времени - это в точку.
Кусок покоя, ломтик тишины,
Вот так, вприкуску, пьём мы наши сны. )
Насыщенное калориями стихотворение!
Отличный стих!
Конечно, 172 см тянут на шутку, да тема больно серьёзная!
"Но всё ж Эрот быстрей в своём паренье
Моих несчастных крыльев; он сильней
Разжёг мне сердце лентою своей,
Играя вновь на струнах наслажденья"
В СВОЕМ паренье МОИХ несчастных крыльев?
Играя лентою на струнах?
Или разжег лентой? Лента была фитилем?
И еще: перечитайте вслух первую фразу.
А старческая рифма бьёт в набат,
По ком звонит? Не знает, как ни странно...
Но многие выходят на парад.
Кто впереди? Ицхак, за ним - Муханов...
:)
"Гудят накатанные рельсы.
Просторно. Холодно. Высоко.
И погорельцы, погорельцы
Кочуют с запада к востоку..."
Людочка, ты не одинока, у тебя есть МЫ! Обнимаю!!!
Великолепно, Юлия! Восемь строк, но каких!!!
Мой глубочайший поклон, сударыня...
Браво!
О.О.
:)
Вячеслав, блестяще!
Как только я пришла на этот сайт, - внесла ваше имя в список избранных, читаю, многое, очень многое нравится, но тоже долго не могла понять систему оценок (поначалу, даже противилась играть в очередную игру): не только Вам наставила циферки ниже десяточки, в т.ч. и Марку)))
Творческих "мук"!)))
Андрюша, предлагаю немного подправить. Затор как-то по дорожному очень, а у нас дело тонкое - космическое
ты сидишь
и тупо смотришь в монитор
у тебя сегодня
творческий запор
ты вселенной
посылаешь свой сигнал
что от этого
запора ты устал
от вселенной
получаешь ты ответ
что сифонной клизмы
больше нет
:)))
Ну, что же Вы, Вячеслав, Анне Андреевне не даете слова?! :))
Но я и Вас с удовольствием послушала :) Спасибо!
Очень хорошо, Олег! Только вот махра - это еще и махорка.
Сильно написано, дух захватывает. Боль не затаённая, она бьётся, рвётся наружу в каждой строке. Спасибо, Сергей. И мой низкий поклон.
С уважением,
Нина
Твёрдый стих, Елизавета - смотрел давно... Делать не стал...
Смерть - круговерть... Я и сам грешен - верно, на смерть - лучшего нет..
Подписал - Е-ли-за.. Как императрица - величественно получается..
Всё зримо, живо... Богомол, конечно... Все сразу и здесь, и вместе - и Ломоносов - с кузнечиком, и Заболоцкий - опять с кузнечиком... Неважно...
Спасибо, Слава..