К омментарии

ЛАЙК!

Автор Vir Varius
Дата и время: 20.06.2016, 00:50:07

Ну вот! Пусть теперь все восхищаются!

А то я думал, что это великолепие так и останется в рецензии на страничке моих стихов.

:0)

Ши-кар-но!

Мария, спасибо, восполняю пробелы!)

Мария, спасибо, восполняю пробелы!)

Дата и время: 19.06.2016, 23:58:41

Брав-Во!!!

Молодец, Максовна!!!-:)))

Спасибо, тёзка!

Да чего уж там... ))

Дата и время: 19.06.2016, 23:44:52

Обязательно гляну, Николай! Спасибо за отклик и прочтение!

И насчёт рифмы спасибо! Успокоил!  А то я засомневался, было, подумал, что грубая стыковка.  Ан нет. Я  слуху  такого поэта полностью доверяю.

Жму руку!

Счастья, вдохновения, удачи и здоровья!  Привет от В.П.

С ув.

В.Е.


Дата и время: 19.06.2016, 23:10:48

Блеск!

Какие-то удивительные вещи сейчас происходят...

Рута Максовна, я только что прочёл Ваш стих 44 года, а он современен. Он живой, и безо всякого расстояния, как будто написан сегодня.

Спасибо!


Ваш С.

Анализ содержания делать смысла не имеет, в художественном отношении это детсадовская графомания. (Вик Стрелец)


Ну, понятно. Г-н Стрелец, меня ни обидеть, ни оскорбить ничем невозможно. Даже и так. Вы, наверное 137-ой человек на этом сайте, кто мне пытается нахамить.


Я же только прошу вас сделать ваши тексты лучше, интересней, грамотней. А не можете - займитесь другим чем-нибудь.


Дата и время: 19.06.2016, 22:26:43

Яков, мне понравилась символика в Вашем рассказе: стена, которая отступила с переходом человека в другой мир. Замечательная идея. 

Вы немного проводили Вашего деда - там, ведь, время течет не так, как здесь).

Дата и время: 19.06.2016, 21:21:04

Что же касается Ваших слов: "Да полно в этом тексте всего несуразного. Надеюсь, вы ещё не раз вернётесь к этому тексту, и лет через десять доведёте его до уровня хорошего стихотворения", то подумайте, может эти несуразности Вам только кажутся? 


Если Вы напишете подробнее, в чем они, по Вашему, состоят, то я мог бы подробно (как в предыдущем комментарии) разъяснить Вам, что к чему. 


В любом случае спасибо Вам за Ваш отзыв!



Дата и время: 19.06.2016, 21:11:07

Александр, что касается значения слова "обойти", то вот одно из них согласно авторитетному словарю:

5.

Обогнать, опередить кого-либо или что-либо при ходьбе, езде и т.п.
отт. перен. разг. Превзойти кого-либо в состязании, в соревновании.

Вполне подходит. 

Что касается строк:

И сын с руки его взлетал

В голубизну.

то не знаю как у Вас, а у меня голубизна ассоциируется с небом. Отнюдь не с гомосексуализмом.
Интересно, что Вы первый из моих читателей, кому в голову пришло такое нетрадиционное понимание этих строк. 


Что касается Вашей реплики "Почему он у вас становится культуристом, ведь у взрослого человека кости не растут, только деформируются", то, во-первых, культуристом никто в стихотворении не становится. Во-вторых, под воздействием двойной нагрузки на одну оставшуюся руку она соответственно усиленно развивается, чтобы скомпенсировать увеличение нагрузки (это, как говорится, медицинский факт). А в-третьих, вернуться с фронта в 1945-ом году без руки мог и 18-летний парень (ведь воевали все, от мала до велика), у которого, естественно, кости вполне себе растут (этот процесс иногда может продолжаться и до 24-25 лет).


Вашего вопроса насчет пенсии не понял вообще. 
Могу лишь предположить, что Вы имели в виду позорный (на мой взгляд) анекдот про баварское пиво и сравнение пенсий наших и немецких ветеранов. 
В таком случае непонятно, какое отношение все это имеет к моему стихотворению, которое повествует о послевоенных событиях сороковых годов (почитайте внимательно, там даже год упоминается).

В любом случае, это (размер пенсии) никак не может умалить подвиг наших ветеранов в годы Великой Отечественной войны. 

Что касается Ваших слов "к чему этот пафос, если вы говорите об инвалиде войны", то именно в этом-то суть стихотворения: фронтовик не отчаялся, не опустился, не махнул рукой на себя, а смог преодолеть свое увечье. Его подвиги продолжались и в послевоенное трудное (а для него - трудное вдвойне) время.


Спасибо. Очень хороший перевод у Н.Астафьевой, только в самом конце чуть-чуть сбойнуло, как мне показалось. Подправила свой 2-й вариант, посмотрите, так лучше?

Дата и время: 19.06.2016, 19:17:38

Анализ содержания делать смысла не имеет, в художественном отношении это детсадовская графомания.

Дата и время: 19.06.2016, 18:29:36

Дорогая Рута, в Вашем стихотворении реально ощущаешь слияние слов и сердечного ритма. Какая же концентрация чувств вложена в него! 


Всего Вам доброго,

Яков.

Дата и время: 19.06.2016, 18:24:10

Счастливая старость, скажу я Вам - миф.

А уход в мир иной во сне - награда за всё, что  перетерпел в жизни Ваш, Яков, Литгерой - Дед.


Прочитала с большим интересом!

Рута

Дата и время: 19.06.2016, 17:10:29

Дорогой Вир, спасибо, Вы вдохновили меня на подвиг!

То был стих уже взрослой женщины, а я сейчас опубликую стихи 17-ти летней школьницы, сочинённые вопреки общепринятой поэзи того времени...

Дата и время: 19.06.2016, 16:22:01

Спасибо, дорогая Елена!!!

Поздравляю Вас с достойной наградой и с новыми книгами!!!

Здоровья!!!

Счастья!!!

Удач!!!

Дата и время: 19.06.2016, 16:18:27

Спасибо, дорогой Николай!!!

Шлю самые наилучшие пожелания!!!

Здоровья!!!

Счастья!!!

Вдохновения!!!

Дата и время: 19.06.2016, 16:16:45

Спасибо, дорогой Поэт!

Самые добрые пожелания!!!

Здоровья!!!

Вдохновения!!!

Удач!!!

Дата и время: 19.06.2016, 14:45:04

Спасибо, Галина!

Ваша

Р.М

Рада, что Вам понравилось). Каринти - интересный писатель, но, к сожалению, малознакомый русскоязычному читателю. Решила начать переводить его короткие рассказы, те, которые еще не переведены. Идет легко, сама пишу рассказики в похожем стиле: http://www.poezia.ru/works/107756

Да, эпоха Хармса и Каринти уже ушла, но эпатажники, к счастью, не переведутся, пока крутится наша планетка).

Спасибо за отклик, Вир.

Спасибо за радость, Вир!   Я сейчас  пишу вот такие воспоминалки . Готовлю книгу " Фантики из моего детства"  А стихи я пыталась вывешивать  уже на новом сайте, но они на главной не отображаются и теряется смысл публикации в такой автономной Детской комнате. Но я есть, я пишу . И рада всем, кто помнит меня прежнюю.

Аллюзии на Словацкого конечно же узнаваемы польскими читателями не менее, чем аллюзии на наших классиков, стихи которых учат еще в школе.

Кстати, с этим стихотворением Словацкого связано не только данное стихотворение Гинчанки, но и книга Александра Каминьского "Kamienie na szaniec" , повествующая о судьбах членов подпольной организации Союза польских харцеров в период окупации Польши во время Второй Мировой войны, своим названием обязана "Завещанию" Словацкого. 

A kiedy trzeba, na śmierć idą po kolei,

Jak kamienie przez Boga rzucane na szaniec!...

А когда нужно, на смерть идут по очереди,

Как камни Богом бросаемые на шанец!

Шанец - это земляное фортификационное сооружение для артиллерии, род окопа.

О судьбе Хоминовой я могу только предположить, что она была осуждена за многие преступления по совокупности. Так как стихотворение это не могло служить основанием для возбуждения уголовного дела и было по сути одним из уличающих свидетельств. Полагаю, что такие люди не останавливаются на выдаче одного человека. Наверняка от ее действий погибли многие. Ведь с приходом немцев в 1941 году началась массовая резня польской и еврейской профессуры Львовского университета, артистов, спортсменов, политиков,чьи освободившиеся квартиры были тут же заняты чиновниками гестапо и украинской полиции. Списки были составлены еще до вторжения.

О том, что стихотворение Гинчанки стало уликой на процессе Хоминовой, я прочел в журнале "Новая Польша": http://novpol.org/ru/E1zQKYZxW/Zuzanna-Ginchanka

Там же вы можете познакомиться с переводом Натальи Астафьевой.

Автор Vir Varius
Дата и время: 19.06.2016, 13:12:43

Рута Максовна, замечательно!
Я читал лирику 40-60 годов, но Ваши стихи той поры разительно отличаются от того, что публиковали в печати. И этим они ценны.
Надеюсь, Вы еще не раз нас порадуете строками из Ваших дневников!


С ув
Вир

Автор Vir Varius
Дата и время: 19.06.2016, 13:05:20

Леночка, плюсую много раз!
Так захотелось яблочек-ранеток в сиропе. Спасу нет!..
Соскучился по Вашим стихам для детей.
За последние десять лет мои детки существенно подросли.
Когда Вы покинули место редактора рубрики, я перестал

размещать стихи для детей на этом сайте.


С ув

Вир

Дата и время: 19.06.2016, 12:49:14

Да, дорогая Людмила, так оно и было...

Подробнее об этом можно прочитать на моей странице портала Проза ру. под заголовком "Мой Онегин,мой Демон".


Рута

Дата и время: 19.06.2016, 12:42:13

Cпасибо, Сергей!

Да, это было то настоящее, что, так и не осуществившись, осталось в памяти на всю жизнь.

Ваша

Р.М.

Дата и время: 19.06.2016, 12:35:04

Помните популярную когда-то песню "О любви не говори, о ней всё сказано...".Вот я после того стиха о  любви больше не писала...

;-)

Спасибо за Ваше доброе пожелание!


Р.М.