Слушайте, мне всё в этих строках понятно, лично у меня проблем понимания нету. Шесть строчек здесь хороших есть. Всё остальное просто плохо написано. И никакого "беспокойства" я не испытываю. Я просто спросил, вы не смогли ответить, хоть и думаете, что старее меня на вечность. Но за слова нужно отвечать перед читателем, даже в стихах.
Это вопрос к конкуренту (я имею в виду Кроноса, а не себя), тоже торгующему и без Вашего разрешения?
И с каких это пор особенно нежный слух торговли режет слово "толкая"? Ах, не слушайте его! Не слушайте! Утоните в подаренных Вам сегодня букетах. Утопите в них свои нежные ушки!:))))
Ася Михайловна, это очень московское ст-ние. Именно такой открылась мне Москва в далёком уже девяносто третьем. Не думаю, что к лучшему изменилось многое. Разве что пальтишки...
Спасибо Вам! Это очень московское и очень важное для меня ст-ние! Я рад, что оно воспринялось Вами вот так - во всей своей целостности. И другого от Вас я и не ожидал.
Впрочем, и от Александра не ждал другого. Спасибо!
Какой Вы нервный и впечатлительный, Александр. Просто так и хочется Вас с Восьмым марта поздравить и успокоить. Мол, Вам привиделось, дышите спокойнее.:))))
Сережа, спасибо на добром слове! Рада, что этот цикл, который оформляется в виде поэтических лекций, оказался востребованным. И праздник радует, конечно. Спасибо!
То что Ваше творчество имеет осмысленную, благую направленность не может не вызывать уважение. А этот отличный поэтический текст ещё и актуален! С праздником Вас!
Не знаю, что и сказать, уважаемая Галина. Очень спорные сравнения и определения, тема не раскрыта. Мне кажется, в каждой строке фактические ошибки.
Март точно не "шагает", это "первомай шагает по стране" - здесь подразумевается поступь, шаги демонстрантов. Сами месяцы года никуда не шагают. Но время идёт, конечно.
У льда нету никакого "окраса", это всё оптические солнечные эффекты. Не уверен, что речной паром - чорт с ним, с баркасом - "в разрез" течению, кста - это наречие, надо слитно - он поперёк течения обычно, а вразрез - это прямо против течения, носом вперёд. Что за "островатый" воздух, понять мне не дано. Далее о каком "мире" речь идёт? Кое-где в мире щас осень. И каким образом сад "поёт", чем он звуки извлекает? Впрочем, уверен, что "мамины стихи" были лучше.
Александр ! Большое спасибо за то, что нашли время и уделили внимание стихам Малларме и моим переводам. Ваши замечания существенны. По первому и третьему замечанию немедленно вношу поправки в перевод. По второму замечанию затрудняюсь из-за расстановки ударений. Сравните: "бОг Или герОй" и "бОг, не тО герОй". Последний вариант благозвучнее.
Уважаемый Александр, очень рада вашему неравнодушию, вашему прямолинейному чтению этих текстов, ведь ваш взгляд и ваша реакция мне очень важны, хотя бы потому, что так, как вы, думают многие, но не каждый скажет, не каждый будет так заступаться за имена вне контекста, вне метафор, параллелей, вне поэзии:) Удачи вам и добра:)
Михаил, во мне это нечто улетело, точнее, пролетело над в самое подходящее для этого время - осенью. Просто ст-ние выставил в марте.
Ваше прочёл. Оно мне очень понравилось! Сделал то, что должен был сделать. Думаю, это будет не единственный лайк под ним. Полёты - это то, что нам всем нужно.
Владимир Михайлович, стихи очень культурные, но есть несколько замечаний.
В первом сонете
дрожь в душах и в умах
- весьма неблагозвучно. Это не Ходасевич, которому "дорога" "дрожь, пробежавшая по коже".
Пусть бог, не то герой - по-моему, лучше бог или герой.
Во втором сонете что значит: всё в ажуре? Если (как бы) в тонкой и прозрачной кружевной сетке, я согласен: это уместно по отношению к художнику. Но, думаю, Вы говорите о другом.
К омментарии
Слушайте, мне всё в этих строках понятно, лично у меня проблем понимания нету. Шесть строчек здесь хороших есть. Всё остальное просто плохо написано. И никакого "беспокойства" я не испытываю. Я просто спросил, вы не смогли ответить, хоть и думаете, что старее меня на вечность. Но за слова нужно отвечать перед читателем, даже в стихах.
Т - товары. Но младенец этого слова не понимает. И щебечет "Что такое товары? Покажите на пальцах!"
Успокойтесь, когда-нибудь поймёте. С возрастом. Когда закончится И-инфантилизм, выдаваемый за И - иронию. Вот ведь какие разные И бывают.:))))
Вполне литературно достоверно, на мой взгляд, хотя, лучше бы оценку дали женщины.
Это вопрос к конкуренту (я имею в виду Кроноса, а не себя), тоже торгующему и без Вашего разрешения?
И с каких это пор особенно нежный слух торговли режет слово "толкая"? Ах, не слушайте его! Не слушайте! Утоните в подаренных Вам сегодня букетах. Утопите в них свои нежные ушки!:))))
Ася Михайловна, это очень московское ст-ние. Именно такой открылась мне Москва в далёком уже девяносто третьем. Не думаю, что к лучшему изменилось многое. Разве что пальтишки...
Спасибо Вам! Это очень московское и очень важное для меня ст-ние! Я рад, что оно воспринялось Вами вот так - во всей своей целостности. И другого от Вас я и не ожидал.
Впрочем, и от Александра не ждал другого. Спасибо!
"Инфантилизм" не походит? П-прилавок, Б-бытие...А-арбуз? Ведь так детей обучают, показывая картинки и тыча пальцем - смотри, би-би-ка...
А сказать что за товары слабо? И что за слово "толкая"? А поздравления я люблю, валяйте.
Влад!
Очень впечатляющий признак эпохи - почти символ: "бытие-прилавок". Недаром А.Ивашнев воспринял его так близко к сердцу.
Я всё время бьюсь над тем, как определить эту особенность стиля - мыслить образами-символами.
А.М.
Спасибо, Сергей, за понимание! Оно особенно дорого там, где из-за непомерной гордыни не видно ни зги.
Очень хорошие и мудрые стихи!
Какой Вы нервный и впечатлительный, Александр. Просто так и хочется Вас с Восьмым марта поздравить и успокоить. Мол, Вам привиделось, дышите спокойнее.:))))
Я тоже протестую. Но это ведь не моя оценка.
Сережа, спасибо на добром слове! Рада, что этот цикл, который оформляется в виде поэтических лекций, оказался востребованным. И праздник радует, конечно. Спасибо!
Дескать, зачем они тебе в Орске, там же пойти некуда. Получив отказ, надулась. Как это ни странно, духи сгодились и в нашей тмутаракани
Протестую против "тмутаракани". Как гражданин и как филолог.
То что Ваше творчество имеет осмысленную, благую направленность не может не вызывать уважение. А этот отличный поэтический текст ещё и актуален! С праздником Вас!
Александр, это вот замечательно)))) то, что вы мне пожелали)))) спасибо, буду стараться))))
Вот даже слов не найду. Всегда это чувствовала, только не знала как сказать)) Спасибо.
Не знаю, что и сказать, уважаемая Галина. Очень спорные сравнения и определения, тема не раскрыта. Мне кажется, в каждой строке фактические ошибки.
Март точно не "шагает", это "первомай шагает по стране" - здесь подразумевается поступь, шаги демонстрантов. Сами месяцы года никуда не шагают. Но время идёт, конечно.
У льда нету никакого "окраса", это всё оптические солнечные эффекты. Не уверен, что речной паром - чорт с ним, с баркасом - "в разрез" течению, кста - это наречие, надо слитно - он поперёк течения обычно, а вразрез - это прямо против течения, носом вперёд. Что за "островатый" воздух, понять мне не дано. Далее о каком "мире" речь идёт? Кое-где в мире щас осень. И каким образом сад "поёт", чем он звуки извлекает? Впрочем, уверен, что "мамины стихи" были лучше.
Олег, этот текст полон ваших родовых классических ошибок.
Чё за товары, польта убиенных младенцев?
Слабые стихи, никому не нужные. Да и с фонарями вы загнули.
Мне от вас не надо пожеланий, мне надо чтобы вы стихи нормальные сочиняли и грамотно записывали.
Владиславу Кузнецову.
... Вот она - и з я щ н а я с л о в е с н о с т ь:
Звучит! Неотразимо...
Это ли не Мастерство? -
Благодарно,
Н. Е.
Александру Флоре
Александр ! Большое спасибо за то, что нашли время и уделили внимание стихам Малларме и моим переводам. Ваши замечания существенны. По первому и третьему замечанию немедленно вношу поправки в перевод. По второму замечанию затрудняюсь из-за расстановки ударений. Сравните: "бОг Или герОй" и "бОг, не тО герОй". Последний вариант благозвучнее.
С уважением
ВК
Уважаемый Александр, очень рада вашему неравнодушию, вашему прямолинейному чтению этих текстов, ведь ваш взгляд и ваша реакция мне очень важны, хотя бы потому, что так, как вы, думают многие, но не каждый скажет, не каждый будет так заступаться за имена вне контекста, вне метафор, параллелей, вне поэзии:) Удачи вам и добра:)
Михаил, во мне это нечто улетело, точнее, пролетело над в самое подходящее для этого время - осенью. Просто ст-ние выставил в марте.
Ваше прочёл. Оно мне очень понравилось! Сделал то, что должен был сделать. Думаю, это будет не единственный лайк под ним. Полёты - это то, что нам всем нужно.
Владимир Михайлович, стихи очень культурные, но есть несколько замечаний.
В первом сонете дрожь в душах и в умах - весьма неблагозвучно. Это не Ходасевич, которому "дорога" "дрожь, пробежавшая по коже".
Пусть бог, не то герой - по-моему, лучше бог или герой.
Во втором сонете что значит: всё в ажуре? Если (как бы) в тонкой и прозрачной кружевной сетке, я согласен: это уместно по отношению к художнику. Но, думаю, Вы говорите о другом.
Спасибо!!!
Иногда в трясине видятся миры сказочные...)
Не за что. Стихи хорошие, и эти, и другие.
С наступающим Праздником Вас!