К омментарии

Дата и время: 13.01.2018, 13:40:27

Замечательно, Вячеслав Фараонович! 

Снимаю кепку. 

Спасибо, Сережа!

Юра, класс!))

Дата и время: 13.01.2018, 13:32:22

Там точно какие-то стоят. И смотрят и слушают. Тока ни фига не молчат, все время шепчут чего-то))

Очень понравилось, Слава!

Дата и время: 13.01.2018, 13:27:23

Узрел. 

Дата и время: 13.01.2018, 13:17:41


Страшит их русский креп трехцветьем  непонятным -

В нём молоко берёз и глубь сибирских рек,

В нём рдеющий рассвет над степью необъятной,

В нём колокольный звон и зов далёких мекк...


Дата и время: 13.01.2018, 13:07:28

Здравствуйте Юлия! Прочёл, прочувствовал, но не понял.


Хотел бы уточнить: как выглядят изнурённые плакучие ивы?

Как это надменно сосредоточиться?

По смыслу: явно не хватает катрена после плечиков.


Валя Толкунова:


Я растоплю кусочки льда, 

Сердцем своим горячим, 

Буду любить тебя всегда, 

Я не могу иначе.


Вообще текст из серии "я тебя слепила из того, что было".

У нас тута не принято недоваренные тексты публиковать...

  



Дата и время: 13.01.2018, 11:37:59

Ай, молодца!

:)


Дата и время: 13.01.2018, 10:31:31

Праздник продолжается благодаря таким стихам: невольно становишься созерцателем удивительно воплощенного Вами сюжета, возносишься из банально - батального быта в удивительную надмирность! С праздником, Светлана!


Дата и время: 13.01.2018, 10:00:09

Спасибо, Константин, за замечания, я "череду" вторую минут пять искала :) 

И "браузер" тоже сложновато, верно. 


С уважением, Анна. 

Дата и время: 13.01.2018, 08:28:46

...и сократил он текст, и увидел, что это хорошо :)



Господи, не отвернись!

Твой восславляю день я!

Если подаришь высь –

дай испытать паденье.

 

 

Господи, помоги!

Сам не могу, не чаю:

пусть мне простят враги,

Господи, им прощаю!

 

 Господи, не оставь!

Наперекор злословью

небыль судьбы и явь

благослови любовью!

 

 

Дата и время: 13.01.2018, 02:37:56

Анна, очень понравилось Ваше стихотворение!

Цепануло только первое "череду баланса" (имхо) что-нибудть: видишь, всё входит опять в состоянье баланса.

Тем более, что две "череды" подряд.

И в последней строке "историю браузера телефона" тоже как-то "трудно прочиталось".

 М.б: и вздохну, стерев абонента из памяти телефона.  Хотя это уже наверное совсем моё личное ощу...

Извиняюсь, опять же. Вы автор - вы и "барин".


С уважением,

К.

Спасибо, тёзка!  Ты прав!. Твой вариант жёстче, ударнее. Принимается!-:)))

Дата и время: 13.01.2018, 01:23:48

Спасибо, тёзка!  На том стоим...-:)))

Ремейк, однако...-:)))

Дата и время: 13.01.2018, 00:37:26

Замечательная молитва!

Тёзка, мне кажется, строчка:

Господи, я их прощаю!

едва ли не единственная с регулярным дактилем,

во всех остальных - опущенные стопы, что очень здорово,

люблю такие ритмы. Подумай, м.б. как-нибудь так:

Господи, всех прощаю!

Дата и время: 13.01.2018, 00:20:07

Красиво...

Спасибо, тёзка!

Отличный экспромт, между прочим...

Добрый вечер,

Я всегда рада комментариям собратьев по перу:) Спасибо большое!

 

У меня есть некоторые возражения/замечания:

 

1.   Я бы сказала, что Римские элегии – это историко-эротическая или эротико-историческая ретроспектива великого Мастера слова.

2.   Леонид абсолютно прав: некоторые пассажи можно и, наверное, нужно переводить более откровенными и грубовато-дерзкими выражениями, как это написал сам Гёте.

3.   «Knecht» у Гёте переводится на русский эквивалентным «холоп» (см. второе значение этого слова). О рабах Рима здесь не ведётся речь.

4.   Филенида (у Гёте: PhilÄnis) должна бы правильно писаться на немецком в переводе с греческого как PhilAInis. Думаю, что Гёте не мог не знать о спорах современников известной лесбиянки (!?), считавших, что её имя было либо собирательным, придуманным Марциалом, который славился своими экстровагантными поступками, либо псевдонимом софиста Поликрата.

Известны, напр., Эпитафии Эсхриона и Диоскорида:  

 

        «Я, Филенида, женщина с дурной славой.

        Здесь обрела покой на склоне лет долгих.

        Ты, плаватель, вкруг мыса моего правя,

        Сдержи хулу, насмешку и поклеп вздорный!

        Свидетель Зевс, свидетели сыны Зевса —

        Я не была продажной и на блуд падкой.

        Афинский Поликрат, хитрец и лжец тертый,

        Что написал, то написал. И пусть; я же

        Не знала и не знаю о делах этих.»/ Эсхрион

 

 

«Здесь Филениды могила, самиянки. Но не спеши ты

Имя мое охулить — к стеле, о муж, подойди.

Вовсе не та я, кто женам внушала деяния плохие,

Да и божественный стыд не почитала совсем;

Я же скромна. Здесь могила моя; если ж кто-то замыслил,

Явно бесчестя меня» гнусные сплетни плести,

Пусть его время откроет и пусть мой прах возликует,

О посрамленье узнав клеветника моего.» /Диоскорид

 

Поэтому в моём переводе появился Филаний, а не ФилЭнис:) 

 

Фигуры, конечно же, заменила.

 

С уважением


И все-таки, Ася Михайловна, судьба Ваша и Ваших детей куда более счастливая, чем судьба литовских евреев, которых вырезали практически всех.

Валентин,

я - еврейка. Мне ли не знать, что значило быть еврейкой

в Советском Союзе.

Я узнала, что я "неправильная" в 10 лет, с началом войны.

По наивности я написала в Радиокомитет, может, потому, что газета издавалась далеко, а Радиокомитет - вот он, близко, на улице 8 Марта. (Кстати, там помещался эвакуированный из Москвы союзный радиокомитет). Они прислали корреспондента. Это была женщина, жившая через один дом от  нашего. Она стала разубеждать меня. Но факты-то говорили об обратном.

Особенно свирепствовала моя соученица. Не буду называть даже её инициалов - она уже умерла.

Она утверждала, что, поскольку я еврейка, я не имею права участвовать в тимуровском движении (мы ходили в дома, откуда ушли на фронт мужчины или женщины, и помогали оставшимся

без попечения). Так сложилась судьба, что, когда пришло время, мы с ней поступили в университет на один и тот же факультет. Она написала мне покаянное письмо.

Но это ещё "цветочки", "ягодок" тоже мне досталось вдоволь.

А на сайте!?

Сколько раз мне приходилось слышать, что я не  люблю и не могу любить Родину. А совсем недавние требования одного из "коллег"

ДОКАЗАТЬ, что я люблю родину. Он, не прочтя до того момента ни одного моего стихотворения, о статьях уж не говорю, был уверен, что в них ненависть к России. Не знаю, прочёл ли он с тех пор что-нибудь, но он и не подумал извиниться.

Как сказалась принадлежность к еврейству на судьбах и карьерах моих детей, - об этом можно рассказывать долго. 

Но всё это не поучительно. История ничему не учит.

Так что Ваша тревога имеет под собой почву.

А.М.Сапир. 


 

И все-таки, более кровавых преступлений, чем преступления вызванные именно межнациональной рознью, на земле не было и нет.

Валентин, 

я цитировала по памяти ( в кавычки поэтому не заключила), но дело действительно не в этом.

А помнить нам надо не только об этом.

Есть нравственные законы, которые никому нельзя переступать. 

А.М.Сапир.

Спасибо, Ася Михайловна, за комментарий!

Насколько я помню, Оська спросил: Мама, а наша кошка тоже еврей?

Хотя в данном случае абсолютно не важна национальность  прародителей, но библейский вариант происхождения человечества предполагает её именно такой. Но ещё раз повторю: важна не национальность или её отсутствие, а именно дьявольское происхождение межнациональной розни. Вот о чем надо бы помнить всем нам. 

С уважением,

Валентин

Автор Ася Сапир
Дата и время: 12.01.2018, 19:56:39

А я вспомнила вопрос:"А наша кошка тоже еврейка?"

Это из Кассиля.

Спасибо, Валентин.

А.М.


Дата и время: 12.01.2018, 14:54:29

С январем, Верочка, светлым и чистым.)))

К моему глубокому сожалению я не говорю стихами, а сейчас даже нет сил их писать.

Спасибо, что читаете и пишите свои замечательные отклики. Сейчас очень тяжелый период моей жизни. Ваши слова как бальзам.

СПАСИБО

Если точнее, то да. Я примерно мысль выразил. 

как будто выдохнул их кто-то

из небожителей сейчас

у этих слов одна забота

окутать высшим смыслом нас

овеять неизбывной тайной

что лишь одним известна им

их кто-то выдохнул случайно

и мы смущённые молчим


Лайк!

Huren по словарям это распутница, потаскуха. Можно назвать и б.... Но  б....   -  Hure , Nutte. Чуть несколько иначе. Когда я переводил Рочестера, то у него whore переводил как б...., а cunt как п..... Но это естественно для Рочестера. Не знаю, естественно ли для Гёте  Glied  назвать членом или ещё похлеще. männliches Glied - половой член. Просто   Glied  - часть тела. 

Согласен, что надо оставить член. 

Да, вот что я обнаружил при внимательном чтении. 


Soll das Glied nicht ermüden, als bis ihr die Dutzend Figuren

  Durchgenossen, wie sie künstlich Philänis erfand.


смысл примерно


Не утомляй приап свой, пока ты не насладишься дюжиной поз,
какие изобретала Филанис .


Филанис - это как считают гетера, которая написала трактат являющийся одним из самых известных древних инструкций по сексу.   Фрагменты работы были обнаружены в Оксиринхе и опубликованы в 1972 году как P. Oxy. 2891. Несмотря на то, что книга считается монографией о сексуальных позах, согласно Эдгару Лобелю, она, по-видимому, была скорее « систематическое изложение "искусства любви", типа как у Овидия.