Я вообще-то обещал про молчать и не спрашивать. Вижу, что не оценили. Знаете Ольга, у нас на стихи.ру, которые здесь считают вторым сортом, любой встрям в чужие диалоги, считается моветоном, даже если здороваются. Я вас попрошу впредь этого не делать. Слушать я умею и учиться тоже. И ещё: если считаете, что я здесь занимаю чужое место, то поставьте вопрос об удалении моей страницы. Вы же это можете? Хватит уже показывать свой гонор, действуйте. Всего доброго.
Уважаемая
Ася Михайловна, спасибо за такое пристальное
внимание к моему скромному творчеству и очень ценные замечания,
рациональные зёрна которых в куче перетасованных Вами как попало и порядком
искажённых слов, я так и не уловила. Поняла только про многословие, что я
слышала и раньше, алогизмы ("невнятицу") и кумуляцию, которой успешно
пользовались и А. Блок, и А. Ахматова, и прочие известные поэты. А мне
почему-то низзя.
О каком
многословии Вы мне говорите, когда на ленте есть тексты в 2-3 раза объёмнее
моих. А у меня и хайку, и танка, и рубаи, и пародии, и стихи - миниатюры, и прочие
очень компактные и ёмкие по композиции тексты. Я даже лимерики пробовала
писать. А потом сам текст, его форма, тема, композиция уже диктуют тебе объём.
Стихотворение,
о котором Вами так много говорено, не заслуживает таких усилий с Вашей стороны:
оно чисто личного характера. Я вообще не хотела выкладывать его на ленту, но
всё-таки напечатала как перекличку с одним, показавшимся мне похожим по
настроению текстом.
Я очень
долго и прилежно вникала в Ваши соображения и резоны, но что можно понять в тексте,
перевёрнутом с ног на голову? Вспомнилась почему-то фраза: "Красота не в
пустыне - красота в душе араба". Но главная заковыка ещё и в том, что не у
каждого эта душа есть, оттого часто и возникает непонимание.
Я уже давно
поняла, что любое среднее по версификационному уровню стихотворение можно по
воле критика превратить в "шедевр" или сделать из него
"уродца", тем самым не помогая автору, а только пытаясь его унизить.
Не думала, что заслужу такое строгое наказание за пустячный
отклик на стихотворение к Вашему конкурсу, не соответствующий Вашему мнению.
Я устала
разбираться в Ваших мелких, лишённых логического смысла "крючках" и
переделала в основном весь текст. Это оказалось легче, чем объяснять Вам как,
что и почему, что я сначала добросовестно и пыталась сделать. Чего Вы хотите?
Чтобы я из-за пустякового лирического стихотворения сломала свою единственную
голову с целью угодить Вам? Прибегаете к неправде, мягко говоря, диагностируете
в 4 катрене путаницу времён, хотя никакой путаницы там нет: 3 инфинитива, не
имеющих категории времени и один глагол в форме настоящего времени, как и
остальные глаголы в тексте. Есть и другие нестыковки. Вы, видимо, решили "взять"
меня не умением, а числом. Поэтому такое количество нелепостей свалилось на мою
бедную голову. И главное: руководствуясь только одним этим текстом, Вы смело
"выносите нелицеприятный приговор" всему моему творчеству и не только
моему. Свободно и безапелляционно рассуждаете, кто поэт, а кто не поэт. В этом,
наверное, до конца может разобраться только сам Господь.
Как уже писала, я переделала текст. Можете
оставить свой яркий комментарий в назидание потомкам. Меня ещё никто не обвинял
в алогизме и "невнятице" мысли. Всё
было как раз наоборот.
Спасибо. Ужасно
жизненно, Алёна. Натерпелись мы от сына… (С дочкой было спокойнее.) С
нетерпением жду, когда внук начнёт рисовать. : )) (Сын к его рождению весь дом
отремонтировал.)
Алена, я думаю, это не такая уж трудная загадка: посмотрите на польское заглавие текста. Вопросы к Тувиму. Он подсказывает критикам ключ к его пониманию.
У меня, кстати, тоже есть текст с аналогичным названием: перевод стихотворения Михая Эминеску "Моим критикам"
Впрочем, с моей стороны есть некоторый прогресс: я перестал делать автору замечания по грамотности, а теперь вообще не буду делать никаких.
Если откровенно, жаль: у автора есть талант, и он (автор) все-таки вносит исправления, т.е. способен воспринимать здравую критику. Но я не состою в должности литературного гувернера.
Владимир, нужно быть аккуратным во всем. Перечитайте мою реплику - все довольно аккуратно выражено. Негодуете как раз Вы, а я спокойно, немного иронично написала. Вероятно, Вы так же отличаете гнев от иронии, как причастие от деепричастия. Прочитав вчера Ваши высказывания о том, что "правила поменялись...", я испытала чувство неловкости, но старательно подыскивала слова, чтобы Вас не задеть: " совсем досадно" - как еще аккуратнее можно выразиться? Обратилась к Вам по имени и поздоровалась - в отличие от Вас. И в целом тон был спокоен и объяснение подробным, дан совет обратиться к сайту, где можно проверить. Конечно, я воздержусь от комментариев под Вашими стихами. Но если на ленте обсуждений (а она находится в публичном пространстве) возникнет опять какая-нибудь, простите, глупость, я максимально аккуратно не воздержусь...
ps. Прочитала реплику Алёне. Кто-то еще тут был среди комментаторов, кто лишал Вас какого-либо права? Покажите, где, кто? Вы не даете себе труда читать внимательно обращенные к Вам реплики и сетуете на кого-то воображаемого. По поводу "совершенствования правил" хотелось бы узнать поподробнее.
Мне кажется, Александр, Вы очень много времени и душевного труда тратите, а отдача минимальна. Со стороны это видно. Одно дело обсуждать стилевые огрехи, неточность метафоры, спорные моменты вроде амфиболий, тяжеловесных инверсий, фактическую неточность. И совсем другое - давать подсказки по запятым. Одна потерялась - куда ни шло, а если пунктационная глухота? (Не знаю, есть ли такой термин?) Надо проходить мимо, оставляя всё на откуп автору. Мудрый читатель тоже пройдет мимо и не станет выковыривать смысл из частокола запятых или решать ребусы при их отсутствии.
Меня выматывают не столько объяснения, сколько споры из-за абсолютно очевидных вещей.
И в тысячный раз повторю: если надо объяснять, то не надо объяснять.Отдавайте силы переводу и статьям. Вы уже достаточно окучили (простите за слово, я любя)тут народа. Но поверьте, стоит только оставить их без внимания - и они вернутся на свои колеи. Почему и говорю, что труд неблагодарный. Одно дело - Ваши студенты, у них молодость и мотивация. А здесь зрелые, не сказать в превосходной степени, люди. Это огромная инерция сознания. Это амбиции, захваленность родичами, друзьями, чувство непогрешимости, самости и пр. Короче, такой дренаж, сквозь который здравый смысл с трудом просачивается. Есть замечательные исключения. И таковые выигрывают - и в человеческом плане, и в творческом, понимая, что любовь к языку - это как любовь к отечеству. Ради таких можно потрудиться, а другим предоставить свободу самозабвенно оставаться самими собой... )
Здравствуйте, уважаемая Вера Тугова! Я читаю Ваши стихи, но едва ли не с самого начала обратила внимание на некоторое многословие. Мне кажетмя, это происходит оттого, что вы выбрали кумуляцию как способ организовать сюжет, а это неизбежно ведёт к повторам и даже противоречиям в нём. 1-й катрен. три раза звучит "уже (уж)". НЕ много ли для одного катрена? 2-й катрен. опять небрежное сочетание звуков: ПО ПОгоде. 3.В 3-м катрене Вы употребили форму "в садЕ", литературная - "в садУ"
В 4-м неразбериха с формами времени, с повторами привела к невнятице мысли: засмотреться, всмотреться до боли узрев... Всмотреться до боли? Узрев до боли? Всмотреться случайно, невольно противоречит словам "до боли". Что можно узреть, случайно всмотревшись? Суть узреть вряд ли можно, по-моему. Может ли "мышка-душа" желать просто отдохнуть после всех перипетий, описанных ранее? Мне кажется, Вы могли бы писать не столь противоречиво и неряшливо, ведь Вы же - это чувствуется! - знаете, как надо, но Вы почему-то торопитесь высказаться. Отсюда и многословие, и противоречия. С уважением и пожеланием успехов А.М.Сапир.
К омментарии
И вам всех благ, Александр.
Я вообще-то обещал про молчать и не спрашивать. Вижу, что не оценили.
Знаете Ольга, у нас на стихи.ру, которые здесь считают вторым сортом, любой встрям в чужие диалоги, считается моветоном, даже если здороваются. Я вас попрошу впредь этого не делать. Слушать я умею и учиться тоже.
И ещё: если считаете, что я здесь занимаю чужое место, то поставьте вопрос об удалении моей страницы. Вы же это можете? Хватит уже показывать свой гонор, действуйте.
Всего доброго.
Вы правы, перевод господа-панове неудачен. Лучше уж полское " дамы и господа" - пане-панове.
Полагаю, эти критики были Тувиму известны.)))
Уважаемая Ася Михайловна, спасибо за такое пристальное внимание к моему скромному творчеству и очень ценные замечания, рациональные зёрна которых в куче перетасованных Вами как попало и порядком искажённых слов, я так и не уловила. Поняла только про многословие, что я слышала и раньше, алогизмы ("невнятицу") и кумуляцию, которой успешно пользовались и А. Блок, и А. Ахматова, и прочие известные поэты. А мне почему-то низзя.
О каком многословии Вы мне говорите, когда на ленте есть тексты в 2-3 раза объёмнее моих. А у меня и хайку, и танка, и рубаи, и пародии, и стихи - миниатюры, и прочие очень компактные и ёмкие по композиции тексты. Я даже лимерики пробовала писать. А потом сам текст, его форма, тема, композиция уже диктуют тебе объём.
Стихотворение, о котором Вами так много говорено, не заслуживает таких усилий с Вашей стороны: оно чисто личного характера. Я вообще не хотела выкладывать его на ленту, но всё-таки напечатала как перекличку с одним, показавшимся мне похожим по настроению текстом.
Я очень долго и прилежно вникала в Ваши соображения и резоны, но что можно понять в тексте, перевёрнутом с ног на голову? Вспомнилась почему-то фраза: "Красота не в пустыне - красота в душе араба". Но главная заковыка ещё и в том, что не у каждого эта душа есть, оттого часто и возникает непонимание.
Я уже давно поняла, что любое среднее по версификационному уровню стихотворение можно по воле критика превратить в "шедевр" или сделать из него "уродца", тем самым не помогая автору, а только пытаясь его унизить. Не думала, что заслужу такое строгое наказание за пустячный отклик на стихотворение к Вашему конкурсу, не соответствующий Вашему мнению.
Я устала разбираться в Ваших мелких, лишённых логического смысла "крючках" и переделала в основном весь текст. Это оказалось легче, чем объяснять Вам как, что и почему, что я сначала добросовестно и пыталась сделать. Чего Вы хотите? Чтобы я из-за пустякового лирического стихотворения сломала свою единственную голову с целью угодить Вам? Прибегаете к неправде, мягко говоря, диагностируете в 4 катрене путаницу времён, хотя никакой путаницы там нет: 3 инфинитива, не имеющих категории времени и один глагол в форме настоящего времени, как и остальные глаголы в тексте. Есть и другие нестыковки. Вы, видимо, решили "взять" меня не умением, а числом. Поэтому такое количество нелепостей свалилось на мою бедную голову. И главное: руководствуясь только одним этим текстом, Вы смело "выносите нелицеприятный приговор" всему моему творчеству и не только моему. Свободно и безапелляционно рассуждаете, кто поэт, а кто не поэт. В этом, наверное, до конца может разобраться только сам Господь.
Как уже писала, я переделала текст. Можете оставить свой яркий комментарий в назидание потомкам. Меня ещё никто не обвинял в алогизме и "невнятице" мысли. Всё было как раз наоборот.
Доброго Вам дня и спокойной ночи.
благодарю вас
я не набожна. внерелигиозна. высшее сознание - это все , что есть
- хе-хех, почувствуйте разницу в тональности:
- утопиться в море я хотел,
проклиная жизнь свою, подлюку,
но прикиньте - это ж беспредел:
из друзей никто не подал руку...
не сбежались звери на ловца,
так мгновенно передумал я
и счастливо избежал конца,
вмиг припомнив навыки пловца,
не дождётесь, милые друзья
плохонькая жизнь, зато своя...
- и поэтому мне конкуренты не страшны...
Умеете Вы, Алёна, бередить воспоминания. Спасибо.
Строят Димка и Антон
снежный синхрофазотрон.
Не желают знаться с Вовкой –
он рифмуется с морковкой.
: ))
Спасибо. Ужасно жизненно, Алёна. Натерпелись мы от сына… (С дочкой было спокойнее.) С нетерпением жду, когда внук начнёт рисовать. : )) (Сын к его рождению весь дом отремонтировал.)
Спасибо! Взаимно!
Вам спасибо, Вячеслав
Спасибо, Нина, польщен
Благодарю Вас, Ася Михайловна, за теплый отзыв
Так может, оно про снегопад и есть. Каюсь, картинка и музыка часто уносят меня невесть куда. Спасибо, тезка, счастья в 2019.
прекрасные стихи, Лев Владимирович,
удивительное настроение,
спасибо!
только не очень понятно, почему "Критикам"?
:)
спасибо, Ася Михайловна!
пацаны, они такие, - озорные, настырные, смешные.
Владимир, нужно быть аккуратным во всем. Перечитайте мою реплику - все довольно аккуратно выражено. Негодуете как раз Вы, а я спокойно, немного иронично написала. Вероятно, Вы так же отличаете гнев от иронии, как причастие от деепричастия. Прочитав вчера Ваши высказывания о том, что "правила поменялись...", я испытала чувство неловкости, но старательно подыскивала слова, чтобы Вас не задеть: " совсем досадно" - как еще аккуратнее можно выразиться?
Обратилась к Вам по имени и поздоровалась - в отличие от Вас. И в целом тон был спокоен и объяснение подробным, дан совет обратиться к сайту, где можно проверить.
Конечно, я воздержусь от комментариев под Вашими стихами. Но если на ленте обсуждений (а она находится в публичном пространстве) возникнет опять какая-нибудь, простите, глупость, я максимально аккуратно не воздержусь...
ps. Прочитала реплику Алёне. Кто-то еще тут был среди комментаторов, кто лишал Вас какого-либо права? Покажите, где, кто? Вы не даете себе труда читать внимательно обращенные к Вам реплики и сетуете на кого-то воображаемого. По поводу "совершенствования правил" хотелось бы узнать поподробнее.
Мне кажется, Александр, Вы очень много времени и душевного труда тратите, а отдача минимальна. Со стороны это видно.
Одно дело обсуждать стилевые огрехи, неточность метафоры, спорные моменты вроде амфиболий, тяжеловесных инверсий, фактическую неточность. И совсем другое - давать подсказки по запятым. Одна потерялась - куда ни шло, а если пунктационная глухота? (Не знаю, есть ли такой термин?)
Надо проходить мимо, оставляя всё на откуп автору. Мудрый читатель тоже пройдет мимо и не станет выковыривать смысл из частокола запятых или решать ребусы при их отсутствии.
Меня выматывают не столько объяснения, сколько споры из-за абсолютно очевидных вещей.
И в тысячный раз повторю: если надо объяснять, то не надо объяснять.Отдавайте силы переводу и статьям. Вы уже достаточно окучили (простите за слово, я любя) тут народа. Но поверьте, стоит только оставить их без внимания - и они вернутся на свои колеи. Почему и говорю, что труд неблагодарный. Одно дело - Ваши студенты, у них молодость и мотивация. А здесь зрелые, не сказать в превосходной степени, люди. Это огромная инерция сознания. Это амбиции, захваленность родичами, друзьями, чувство непогрешимости, самости и пр. Короче, такой дренаж, сквозь который здравый смысл с трудом просачивается.
Есть замечательные исключения. И таковые выигрывают - и в человеческом плане, и в творческом, понимая, что любовь к языку - это как любовь к отечеству. Ради таких можно потрудиться, а другим предоставить свободу самозабвенно оставаться самими собой... )
Здравствуйте, уважаемая Вера Тугова!
Я читаю Ваши стихи, но едва ли не с самого начала
обратила внимание на некоторое многословие. Мне кажетмя, это происходит оттого, что вы выбрали кумуляцию как способ организовать сюжет, а это
неизбежно ведёт к повторам и даже противоречиям в
нём.
1-й катрен. три раза звучит "уже (уж)". НЕ много ли для одного катрена?
2-й катрен. опять небрежное сочетание звуков: ПО ПОгоде.
3.В 3-м катрене Вы употребили форму "в садЕ", литературная - "в садУ"
В 4-м неразбериха с формами времени, с повторами привела к невнятице мысли: засмотреться, всмотреться
до боли узрев...
Всмотреться до боли? Узрев до боли?
Всмотреться случайно, невольно противоречит словам "до боли". Что можно узреть, случайно всмотревшись?
Суть узреть вряд ли можно, по-моему.
Может ли "мышка-душа" желать просто отдохнуть после всех перипетий, описанных ранее?
Мне кажется, Вы могли бы писать не столь противоречиво и неряшливо, ведь Вы же - это чувствуется! - знаете, как надо, но Вы почему-то торопитесь высказаться. Отсюда и многословие, и противоречия.
С уважением и пожеланием успехов
А.М.Сапир.
- почему же, Вер?.. :о)) - а вот мне представляется, что нынешние дети сколь патриотичны, столь и милитаризованы...
А мне понравилось. Прямо блеск!
Особенно концовка:
"Пусть и дальше трусят нас!.."
Может, и не детское, но очень точно.
Спасибо.