К омментарии

Михалыч, так наследили "доброхоты" на моей страничке, что не попадаю никак под твой опус.
Прими здесь:

Эстетам, не эстетам -
им на тебя чихать! -
а хочешь слыть поэтом -
осваивай печать!

Коль жанр ей твой не люб,
"и членства нет в Союзе",
скорей, ты дубом дуб,
а не служитель Музе!

-:)))

Носы, но не розы растут на морозе,
и сопли, и слезы, - подобие рос
на розах - не проза, какие вопросы,
на полном серьезе я выберу нос.
%.)..
забавные стихи,
Аркадий, по всей вероятности, полного соответствия здесь достичь вряд ли возможно, но, должно быть, сочинять такое - довольно весело, да?

Хорошо, Владимир, мне нравится и сама тема
(один из любимых фильмов - "Игрушка" с Ришаром),
и её художественное воплощение.
Мне по душе Ваш стиль: без лишней болтовни, самыми скупыми средствами Вы добиваетесь убедительности.
А.М.

Все заслуженные почему-то совершенно не приемлют критики. И очень любят выставить свои заслуги. 
Заслуги надо не выпячивать, а соответствовать им. 
Перестаньте уже собачится.
Пусть я буду хреновый рифмоплёт, если вас это успокоит.

Дата и время: 05.11.2018, 22:43:39

Оригинальное стихотворение-загадка (шутка) с вполне приличным и приятным смыслом. Очень современно и своевременно. Спасибо автору!

Дата и время: 05.11.2018, 22:40:11

Александр, спасибо за стихотворение - понравилось, хотя внешне оно воспринимается как-то не очень всерьёз. Это Ваша манера: непритязательно, полушуткой сказать что-то важное без пафоса и ложной значительности. Своего рода программа жизни человека, искреннего и симпатичного. По-моему, слова «отщепенец», «изгой» приоткрывают истинный смысл текста.

Вспомнила строки В. Высоцкого «Я не люблю…», но форма выражения другая: в соответствии со временем.

СпасиБо, Валентин! Сегодня ездил в Москву к внучке, поэтому отвечаю только сейчас.
Двустишия и мне порой даются труднее, чем длинные стихи. Слишком мало места...
Серебряные стрелы или стрелы из серебра (а может быть и стрелы серебра! (shafts of silver)), наверное, деньги. Во всяком случае, ничего другого, похожего на деньги, у Геррика нет. Но согласитесь, фраза "серебряные стрелы - это деньги" по-русски звучит несколько странно. Скорее всего, написав shafts, Геррик хотел показать, что деньги, если пустить их в ход (как Вы верно заметили в своём переводе) - это тоже оружие в борьбе с врагом.
Вторую строку я перевёл как "Когда (или Если) никакая сила больше не может получить превосходство". Т.е. если силой дело не решается, тогда решают деньги... Хотя здесь я не уверен, потому что else может указывать и на то, что деньги решают дело ещё до сражения, т.е. "Когда (или Если) никакая сила ещё не может получить превосходство"...
Так что для меня не всё так просто в этом двустишии, полной ясности нет.
В Вашей версии перевода, кмк, не хватает слова "других": "Когда нет других сил господство обрести". Без "других", как я уже говорил, у Вас получается, что "Вы отказываетесь от желания обрести господство ("нет сил"), поэтому пускаете в ход серебряные стрелы".
А с переводами Лукьянова и Ерусалимского можно ознакомиться на Стихи.ру, правда, у Лукьянова там не последняя редакция перевода (хотя в окончательном варианте суть не поменялась, поменялся только, т.с., масштаб сражения). Найти переводчиков легко. Они под своими ФИО.
Удачи, Валентин, в нашем трудном деле!
А я спать. Завтра - начало трудной трудовой недели...
С БУ,
СШ

Замечательно Тамара! 
В научном смысле философские стихи, иллюстрация того, про что известно только то, что оно есть...

Дата и время: 05.11.2018, 19:05:14

Re Re: Какой же ты поэт, Вячеслав Егиазаров?


Нет, не сопляк юнец

Пенял родному бате:

«Ты не поэт, отец,

Раз нет стихов в печати…»

Но поучал старик:

«Ты не служитель Музе,

Коль нет на полке книг

И членства нет в Союзе!..»

………………………………………

Отнюдь, не за грехи

Не числюсь я поэтом,

Не столь стишки плохи,

сколь суть проблемы в этом:

Нейдут в печать стихи,

Мой жанр не люб

«эстетам»

:о)bg

Сергей, точно так же я думаю о моём варианте. А своя рубашка... ну вы знаете!-:)))

На это я пойтить не могу, я должен посоветоваться с шефом!...

Автор Автор удален
Дата и время: 05.11.2018, 18:25:31

Комментарий удален

Теперь все окончательно запутаются комментариях...

Автор Автор удален
Дата и время: 05.11.2018, 18:15:10

Комментарий удален

Писал с натуры!

Спасибо!

Спасибо, Ася Михайловна!

Думаю, всем знакомо, главное, чтоб не каждое утро!

Сергей, согласен с вами,  "признание и двусмысленность", но меня выручает  всё-таки вводный оборот "в данном случае". Не находите?
Предложенный вами вариант ничуть не лучше моего.
Нечто "что в лоб, что по лбу".
Спасибо за внимание.
Я почему-то ничуть не сомневался, что увижу вашу фамилию под моими текстами, в данном случае.-:))))))))))))
Жду главного оппонента, но он пока тщательно шифруется. Не узнаёт свои родные инициалы, штоле?

Согласна, Александр Владимирович: идиомы - украшение любого языка ... для знающего, а для такого, как я, - устрашение.
А.М.

Спасибо, Сергей, за поддержку и защиту!!!-:)))
Хотя, как говорят: - Доктор на больных не обижается!..
Это я о моём недоброжелателе.   Засеял весь сайт своими идиотскими откликами. Наверное, считает себя
очень интересным собеседником с непогрешимыми взглядами на жизнь и поэзию.  Творчеству обучался на Стихире - это, которая предлагает любому и каждому публикации в своих сомнительных альманахах по 1000 и более рублей за страницу. И номинирует всех подряд на разные конкурсы и придуманные звания от "Поэт года" до "хрен всех запомнишь". Вова, видимо, активист этих мероприятий...-:)))

Владимиру Куркову

Ну и будьте мне здоровеньки, как говорят в Одессе!

Автор Автор удален
Дата и время: 05.11.2018, 17:12:03

Комментарий удален

Автор Автор удален
Дата и время: 05.11.2018, 17:10:48

Комментарий удален

Александр!
Я начала смеяться,  лишь прочитав название.
Теперь я знаю наверняка, почему у меня порой утро
суетливое и бестолковое - я ложусь не с той ноги.
Спасибо!
А.М.

Автор Автор удален
Дата и время: 05.11.2018, 16:54:15

Комментарий удален

Автор Автор удален
Дата и время: 05.11.2018, 16:38:25

Комментарий удален

Александр, я только высказал своё субъективное ощущение.

Автор Автор удален
Дата и время: 05.11.2018, 16:28:33

Комментарий удален

Автор Автор удален
Дата и время: 05.11.2018, 16:26:55

Комментарий удален

Как всегда интересно. Обволакивающе. Картины пейзажей перемежаются с картинами быта. Кажется, погружаешься в атмосферу тех далёких времён. Алёна, царапнуло слово ''грим''. Показалось каким-то театральным, что ли. Может быть, ''была без румян ты''? Или как-то иначе? Впрочем, вполне вероятно, грим – такое же древнее слово, как и китайская поэзия.

И ещё очень понравилось: '' Посылаю любимой наложнице'' : )) 


Хотите верьте, Аркадий, хотите - нет, но, прочитав про грядку с носами, я схватила реальный насморк. Впрочем, между Чикаго и БарХарбором расстояние не такое уж большое. Но к утру стало лучше! 
А.М.