Вера, мне очень огорчительно, что из-за меня Вы пропустили вечернюю прогулку. И я бы мог подождать (и готов был подождать), но через два часа после моего первого вопроса Вы оставили свой комментарий в обсуждении другого сочинения. Поэтому я подумал, что Вы не заметили мой вопрос и решил его продублировать. По-прежнему не понимаю, о каких ошибках Вы говорите, поэтому прошу привести цитату и (или) ссылку. А то, знаете, это напоминает задание из разряда "пойди туда, не знаю, куда, принеси то, не знаю, что". :о)
Сергей, Вы же довольно грамотно пишете, неужели сами не можете найти? Запомните моё правило: я никогда никого не обманываю. В отличие от некоторых субъектов.А " сочинение" Вам, наверное , школу напомнило? Нет, я так просто выразилась о Ваших писаниях. Об ошибках: сочетание слов " одной единственной" иногда пишется без дефиса. Во вводном предложении в скобках( где-то, по- моему, в середине текста) нужна запятая перед союзным словом" которого". Вы удовлетворены? Не могли подождать: из-за Вас я пропустила ежедневную вечернюю прогулку.Да, указанные ошибки в Вашем первом комменте.
Ну, я же знаю, Иван Михайлович, что у Вас умище-то ого-го! Только почему за Вас подручные отвечают? Или со всякой мелкотой предпочитаете не связываться? "Желающие попасть под моё перо в очередь выстраиваются"- это уже говорит само за себя. Только я к рабскому сословию никогда не принадлежала. Порода у нас такая. А я ведь Вас искренне уважала...
Но это был, конечно, не финал - Творец ошибку вскоре осознал И вымолвил, удерживая смех: "В таком белье порвёшь ты в клочья всех! За эрогенный мир мне стало страшно, Иди-ка править эрочебурашным." И это был, конечно, не финал - Творец опять ошибку осознал... :о))
Геннадий, благодарю за проявленный интерес и предложение, но при всём уважении, хотел бы остаться с этим вариантом. "Утопай" появляется в конце текста. А в начале, как раз хотелось сказать попроще, спокойно (без пафоса). Мы все можем чувствовать по-разному. И в этом определённая ценность. С уважением, К.
А где, я извиняюсь, тут написано, что белье предназначается для стыдливых? Мне всегда казалось, что оно как раз таки наоборот работает. И, право же, не стоит так буквально и хрестоматийно истолковывать мои эротические фантазии!
Леночка, какой-то калейдоскоп несчастных людей Вы изобразили, причём поразительно верно. Поневоле вспомнится: "Каждому - своё". И сансанычево " Что ж прелестно..." - находка: дежурный врач говорит дежурные слова, а сам где-то далеко- далеко. Спасибо Вам! Успехов! Рубеж Вы уже переступили. Вера.
Спасибо, Снежанна! Не стоит пересматривать жизненные планы из-за моих литературных экспериментов. Я тоже иногда грешу. Потом каюсь. Главное - не забыть, где выход на свежий воздух и вовремя смыться, если дело дойдет до раздачи медалей за наиболее эротическое выражение лица.
Ирис Виртуалис Если отвлечься от вполне исправимых шероховатостей, этот перевод - настоящее трудно достигаемое совершенство. Это стихи, высоко поднимающие реноме как автора - Франсуа Коппе, так и умелой и неравнодушной переводчицы. ВК
- всё, Вер, у меня присутствует... и ссылка (заголовок объекта) и кусок текста, и ник автора... наведите курсор на "Немота" она станет активной ссылкой, и вперёд - убедитесь, что автор (Тень Ветра) не оскорбилась, а скорее наборот, хотя я только пообещал пародию... :о)bg
PS
a propos, адекватные авторы, желающие попасть под мое перо в очередь выстраиваются, но не всем выпадает такое счастье... :о)))bg
так, скажу без ложной скромности, небезызвестная Элла Крылова, креатура (безо
всякой иронии) самого И. Бродского, даже коллеккционировала мои опусы с неизменным удовольствием...
Да нет, тёзка,дело даже не в скарабее, просто в последней строфе ты говоришь ''Мне не жаль ночное время тратить ради строк, где нет почти меня", а в четвертой строфе "И пока, не мудрствуя лукаво, над строкой тружусь, подвластный ей," Ну и главное, чистую,элегическую интонацию нарушает это "под окном вздыхает чья-то слава, что могла быть некогда моей." Я понимаю, жалко выбрасывать хорошо сколоченную строфу, но мне она все-таки кажется лишней. Увы... ))
Прекрасно. Вот мне тоже завтра читать эротические стихи на эротической худ. выставке, с дуру согласилась, оченно просили, а теперь голову ломаю, под каким предлогом отказаться, может и взаправду заболеть, только бы не идти...:)) (особенно бесит обещание быть в красном платье, пожалуй одену черное, если таки пойду.:)))
Ирис, впечатление от стиха приятное, а вот к языку есть замечания. Только говорю сразу: я не проверял, возможны ли такие конструкции. Это Вам информация для размышления.
Все, чем наш борзый
век разбух
- или чем набух, или от чего разбух.
Дело шло в Китае или было?
Публика желала особо сальных острот или желала услышать особо сальные остроты на бис.
К омментарии
Владимир Михайлович, спасибо за такой лестный отзыв. Шероховатости правлю, не давала отлежаться переводу, чтобы получить замечания - хорошо помогает.
Вера, мне очень огорчительно, что из-за меня Вы пропустили вечернюю прогулку. И я бы мог подождать (и готов был подождать), но через два часа после моего первого вопроса Вы оставили свой комментарий в обсуждении другого сочинения. Поэтому я подумал, что Вы не заметили мой вопрос и решил его продублировать.
По-прежнему не понимаю, о каких ошибках Вы говорите, поэтому прошу привести цитату и (или) ссылку. А то, знаете, это напоминает задание из разряда "пойди туда, не знаю, куда, принеси то, не знаю, что". :о)
Сергей, Вы же довольно грамотно пишете, неужели сами не можете найти? Запомните моё правило: я никогда никого не обманываю. В отличие от некоторых субъектов.А " сочинение" Вам, наверное , школу напомнило? Нет, я так просто выразилась о Ваших писаниях.
Об ошибках: сочетание слов " одной единственной" иногда пишется без дефиса. Во вводном предложении в скобках( где-то, по- моему, в середине текста) нужна запятая перед союзным словом" которого". Вы удовлетворены? Не могли подождать: из-за Вас я пропустила ежедневную вечернюю прогулку.Да, указанные ошибки в Вашем первом комменте.
Ну, я же знаю, Иван Михайлович, что у Вас умище-то ого-го! Только почему за Вас подручные отвечают? Или со всякой мелкотой предпочитаете не связываться?
"Желающие попасть под моё перо в очередь выстраиваются"- это уже говорит само за себя. Только я к рабскому сословию никогда не принадлежала. Порода у нас такая. А я ведь Вас искренне уважала...
И смерил Он творение свое
пытливым взором, слишком откровенным,
сказал: «Ступай и выбери белье!
ТЫ будешь править миром эрогенным!»
Но это был, конечно, не финал -
Творец ошибку вскоре осознал
И вымолвил, удерживая смех:
"В таком белье порвёшь ты в клочья всех!
За эрогенный мир мне стало страшно,
Иди-ка править эрочебурашным."
И это был, конечно, не финал -
Творец опять ошибку осознал...
:о))
Геннадий, благодарю за проявленный интерес и предложение, но при всём уважении, хотел бы остаться с этим вариантом. "Утопай" появляется в конце текста. А в начале, как раз хотелось сказать попроще, спокойно (без пафоса). Мы все можем чувствовать по-разному. И в этом определённая ценность.
С уважением,
К.
Так расчувствовалась, что даже спасибо забыла сказать! :)
Вспомнила бабка як дивкой була
Понаписала, всплакнула, сожгла
"PS Исправьте ошибки в своём сочинении." - Вера, не сочтите за назойливость, но о чём речь?
А где, я извиняюсь, тут написано, что белье предназначается для стыдливых? Мне всегда казалось, что оно как раз таки наоборот работает. И, право же, не стоит так буквально и хрестоматийно истолковывать мои эротические фантазии!
Леночка, какой-то калейдоскоп несчастных людей Вы изобразили, причём поразительно верно. Поневоле вспомнится: "Каждому - своё".
И сансанычево " Что ж прелестно..." - находка:
дежурный врач говорит дежурные слова, а сам где-то далеко- далеко.
Спасибо Вам! Успехов! Рубеж Вы уже переступили. Вера.
Спасибо, Снежанна! Не стоит пересматривать жизненные планы из-за моих литературных экспериментов. Я тоже иногда грешу. Потом каюсь. Главное - не забыть, где выход на свежий воздух и вовремя смыться, если дело дойдет до раздачи медалей за наиболее эротическое выражение лица.
- прям как с "детского голоса" (ТВ) срисовано... и составлено превосходно... мне нра...
Аркадий!
Пальцы не поднимаю, лайки не ставлю, не гонюсь за новомодными положительными отзывами. Скажу просто - здорово!
Отличный стих, Ирис. Можно сразу в ТОР.
- эротично, Нель, действительно... :о))bg - только вот "белья" Творец не предусматривал, ибо для стыда за наготу повода тогда не было...
Ирис Виртуалис
Если отвлечься от вполне исправимых шероховатостей,
этот перевод - настоящее трудно достигаемое совершенство. Это стихи, высоко поднимающие реноме
как автора - Франсуа Коппе, так и умелой и неравнодушной переводчицы.
ВК
- совершенно буквально, Сергей... :о)bg
.
Интересно получилось.
Да нет, тёзка,дело даже не в скарабее, просто в последней строфе ты говоришь ''Мне не жаль ночное время тратить ради строк, где нет почти меня", а в четвертой строфе "И пока, не мудрствуя лукаво,
над строкой тружусь, подвластный ей," Ну и главное, чистую,элегическую интонацию нарушает это "под окном вздыхает чья-то слава, что могла быть некогда моей." Я понимаю, жалко выбрасывать хорошо сколоченную строфу, но мне она все-таки кажется лишней. Увы... ))
Александр Владимирович, с благодарностью принимаю и обдумаю. Единственно: шитая ливрея - синоним расшитой, это корректно.
Прекрасно.
Вот мне тоже завтра читать эротические стихи на эротической худ. выставке, с дуру согласилась, оченно просили, а теперь голову ломаю, под каким предлогом отказаться, может и взаправду заболеть, только бы не идти...:)) (особенно бесит обещание быть в красном платье, пожалуй одену черное, если таки пойду.:)))
Вера, о каких ошибках в каком сочинении Вы говорите? :о)
Понравилось.
Медитирую на плотву,
Она точно получше Кушнера.
И куда и зачем я плыву?
Компас сперла какая-то шушара.:)
В лесу глухом
Живет Свиндром,
Поэтов запивает чаем.
Да, к счастью, я узнал о том.
Не в курсе про меня он, чаю!