Да, беседой неспешной трудно насладиться, когда отвлекают приятной беседой от главного) Все-таки, вот этот наш поэтический зуд - болезнь, конечно же) У меня было - "ответов ясных просит голова, про то как быть, но снятся идиоту свои слова". По-моему, сомысленно. Прости, что выхватил только этот кусок в отзыве, вообще-то, стих понравился. Лайк, как говоридза...
Ну может... Хотя, у других, как ни спрашивай - молчат) Мухи хоть жужжат, в отличие от... ) Аннинский любит говорить: если не знаете что сказать, хоть промычите. Спасибо, Артем! Прорвемся!))
Спасибо, Александр Владимирович! Так и знала, что "ушко" не пройдёт. У молодой девушки, решила я, с точки зрения влюблённого в неё юноши "ухо слоновой кости" или "раковина уха" звучит грубо. Он как раз сентиментален. Будь Китс немцем, он бы добавил "chen" oder "lein")). Теперь об "опушке", которая называется плюмаж - украшение из перьев на головном уборе и конской сбруе в виде веера. Конечно, это больше подходит для легионеров (у них, правда, из конского волоса). Но уж очень хотелось вставить. А была милая "опушка", на которой пастушка с пастушком в идиллической сценке (сентиментальной, кстати) - Ватто да и только))). Но я не упряма. Оставлю гиблейский мёд и безумную любовь, а остальное перепишу чуть позже. Хотелось услышать мнение Александра Викторовича, он перевёл этот сонет, но я думаю, он с Вами совершенно согласен. А всё-таки, как вы, мужчины, называете нашу раковину уха? Мою называли ушко))). Боже, какая пошлость.
Всё-таки я оставлю ушко. Вот и у Владислава Кузнецова, оказывается, ушко. Оно будет молочно-белым, а не слоновой кости. Тут я согласна полностью. Ракушка теперь не в море. С концовкой нужно что-то делать.
ну разве не прелесть, этот Ваш Зоил, Аркадий? пускай он метит кажный угол и кажный тапок для гостей, и гавкает на всю округу, дам сахарных ему костей, с Зоилом - лучше нет досуга. :)
Ой, ну всё)) Глупость сказали и сами испугались и запутались.
Был такой Гоголь. Не, вру...
Гегель (но не Де Голь - точно!). Так он (или то Гугол был?) сказал, что количество
планомерно перетекает в качество. Да. И вот когда количество идиотов
возрастает, то идиотизм необратимо становится нормой, если я понятие нормы
понимаю правильно – по-колхозному. И тогда в палату психушки попадают прошлые
нормальные, которые после такого диалектического перехода новыми нормальными
названы будут психами. А может, это и Ленин был (кто такое умное сказал, а?)
Я бы умер от стыда, но мой батюшка-фармацевт мне в детстве рассказывал о лекарственных растениях и давал разные их названия. Так что Вы опять мимо.
Я не знаю, учили Вас в Мориса Тореза, что такое "внутренняя форма слова", или нет. Если Вы не чувствуете курьезности сочетания "молоко, проросшее", что бы ни означала эта идиома, что тут поделаешь.
Открою вам встречный секрет: когда не понимаешь, о чём читаешь, то скучно, да. Стыдно не знать, что "чёртово молоко" - это чистотел. Дурак поймёт, найдя "проросшее".. Ещё одна особенность учителей - учить незнамо чему.
Открою Вам один профессиональный секрет. Художественные тексты лучше всего анализировать, когда хочется их читать. А, извиняюсь, языковая свистопляска про чертово молоко, проросшее возле тына, не очень вдохновляет.
Список языков впечатляет, однако русского среди них нет. Значит, надо им овладевать самостоятельно.
Что касается преподавателей, которые не умеют читать художественные тексты (очень странные преподаватели), за всех не скажу, а я специализируюсь как раз по лингвоэстетическому толкованию текстов. Вы можете ознакомиться с некоторыми моими разборами в рубрике "Между Сциллой и Харибдой", а также на моей странице есть эссе "Журавли летят".
Красиво рассказано, тёзка, только...Только, как по мне, здесь несколько строф лишних. Первые две (ну к чему в чистой элегии, которой этот стишок интонационно быть хочет, такой персонаж, как тётя Хая). То же самое относительно двух предпоследних (опять же - и "знать", и друг-предатель - совсем не из этого ст-я). Это я тебе как несостоявшийся редактор говорю... )) Лайк, однако!
Ну как всегда - всё в одну кучу)), А ведь подчеркнула, что говорила не о себе, а в целом. Педагоги по привычке не умеют читать в своём стремлении заведомо найти ошибку у оппонента - не ошибочность)) Я не педагог - лингвист-переводчик немецкий-испанский-португальский-английский). Заканчивала Мориса Тореза.
Наталия, Вы, наверное, сами понимаете, что ушко звучит сентиментально.
Мой призыв Вы обособили, как будто это обращение, здесь запятая нужна только с одной стороны.
Твое ушко слоновой кости - ИМХО - неловкий оборот (амфиболия). Выглядит так, будто у нее есть слоновая кость, а у этой слоновой кости - ее (героини) ушко.
Я вообще остерегаюсь этой слоновой кости в русских текстах.
Волна в ракушку проникает, если ракушка находится на берегу. В оригинале, по крайней мере, волны никуда не проникают (разве что звуковые) - и, наверное, правильно. В оригинале раковина твоего уха.
Перьевая опушка шлема также вызывает сомнения. Пух - это все-таки не перья.
Кроме того, опушка бывает по краям плаща и т.п., а на шлеме - султан. В общем, от рифмы на -ушк- Вам надо отказаться.
Я бы еще поработал над порядком слов, чтобы он был более прямым и менее сложным. А то получается амфиболия:
Их
заклинаю силой чародейской
Дать
ночью лунной утолиться мне -
то ли заклинаю силой чародейской, то ли заклинаю, чтобы мне дали утолиться силой чародейской.
Татьяна, сандхи и шабдабрахман - это, конечно, прелестно, но я преподаватель не санскрита, а русского языка и потому обращаю внимание на другие вещи. Не знаю, в каком смысле Вы - лингвист, но предлог "в соответствии" пишется через "и", а ЖД в русском языке в Щ не превращалось. ЖД и Щ - старославянские аналоги русских Ж и Ч:
меЖа (рус.) - меДЖу (стсл.);
ноЧь (рус.) - ноЩь (стсл.).
Если Вы имеете в виду оглушение, то ЖД(ь) оглушается не в Щ, а в ШТ(ь): до[шт']ь.
Такова фонетика без "метафизических спекуляций". Это если говорить о должном.
Ваша смелость в обращении с русским языком переходит всякие границы.
К омментарии
Да, беседой неспешной трудно насладиться, когда отвлекают приятной беседой от главного) Все-таки, вот этот наш поэтический зуд - болезнь, конечно же) У меня было - "ответов ясных просит голова, про то как быть, но снятся идиоту свои слова". По-моему, сомысленно. Прости, что выхватил только этот кусок в отзыве, вообще-то, стих понравился. Лайк, как говоридза...
Ну может... Хотя, у других, как ни спрашивай - молчат) Мухи хоть жужжат, в отличие от... ) Аннинский любит говорить: если не знаете что сказать, хоть промычите. Спасибо, Артем! Прорвемся!))
Спасибо, Александр Владимирович!
Так и знала, что "ушко" не пройдёт. У молодой девушки, решила я, с точки зрения влюблённого в неё юноши "ухо слоновой кости" или "раковина уха" звучит грубо. Он как раз сентиментален. Будь Китс немцем, он бы добавил "chen" oder "lein")).
Теперь об "опушке", которая называется плюмаж - украшение из перьев на головном уборе и конской сбруе в виде веера. Конечно, это больше подходит для легионеров (у них, правда, из конского волоса). Но уж очень хотелось вставить. А была милая "опушка", на которой пастушка с пастушком в идиллической сценке (сентиментальной, кстати) - Ватто да и только))).
Но я не упряма. Оставлю гиблейский мёд и безумную любовь, а остальное перепишу чуть позже. Хотелось услышать мнение Александра Викторовича, он перевёл этот сонет, но я думаю, он с Вами совершенно согласен.
А всё-таки, как вы, мужчины, называете нашу раковину уха? Мою называли ушко))). Боже, какая пошлость.
Всё-таки я оставлю ушко. Вот и у Владислава Кузнецова, оказывается, ушко. Оно будет молочно-белым, а не слоновой кости. Тут я согласна полностью. Ракушка теперь не в море. С концовкой нужно что-то делать.
ну разве не прелесть, этот Ваш Зоил, Аркадий?
пускай он метит кажный угол
и кажный тапок для гостей,
и гавкает на всю округу,
дам сахарных ему костей,
с Зоилом - лучше нет досуга.
:)
Неплохие навыки - в жизни пригодятся.
А.М.
Ой, ну всё)) Глупость сказали и сами испугались и запутались.
Был такой Гоголь. Не, вру... Гегель (но не Де Голь - точно!). Так он (или то Гугол был?) сказал, что количество планомерно перетекает в качество. Да. И вот когда количество идиотов возрастает, то идиотизм необратимо становится нормой, если я понятие нормы понимаю правильно – по-колхозному. И тогда в палату психушки попадают прошлые нормальные, которые после такого диалектического перехода новыми нормальными названы будут психами. А может, это и Ленин был (кто такое умное сказал, а?)
Открою вам встречный секрет: когда не понимаешь, о чём читаешь, то скучно, да. Стыдно не знать, что "чёртово молоко" - это чистотел. Дурак поймёт, найдя "проросшее".. Ещё одна особенность учителей - учить незнамо чему.
Слава, спасибо!
Никогда этого не было, и вот опять (с)))) Таки вы не умеете читать)
Никогда этого не было, и вот опять (с)))) Таки вы не умеете читать)
Хорошие стихи! И спасибо за знакомство с интересным рассказчиком!
Красиво рассказано, тёзка, только...Только, как по мне, здесь несколько строф лишних. Первые две (ну к чему в чистой элегии, которой этот стишок интонационно быть хочет, такой персонаж, как тётя Хая). То же самое относительно двух предпоследних (опять же - и "знать", и друг-предатель - совсем не из этого ст-я). Это я тебе как несостоявшийся редактор говорю... )) Лайк, однако!
Лена, с предыдущим рецензентом согласен хоть целиком, но полностью... ))
Чудно, Лёша! А первая - вапще!!!
Ну как всегда - всё в одну кучу)), А ведь подчеркнула, что говорила не о себе, а в целом. Педагоги по привычке не умеют читать в своём стремлении заведомо найти ошибку у оппонента - не ошибочность)) Я не педагог - лингвист-переводчик немецкий-испанский-португальский-английский). Заканчивала Мориса Тореза.
«Я качался в далеком саду
На простой деревянной качели...»
И ещё
«Дубовый лист виолончельный...» вспомнился
Прекратите как филолог писать "вы" с заглавной)))
С чего бы? Вы меня утомляете, г-н преподаватель, радующийся очепяткам.
Больше пафоса наш брат не любит только снижение пафоса...
если подспудно) Намеренно не вкладывала, признаюсь.