Уважаемый Владимир, Большое спасибо за комментарий! Ожиги были призваны сохранить крапиву в тексте) Можно, конечно, и напрямую сказать "не в розы и крапиву падать с лету", но мне показалось это слишком простым окончанием) По поводу мерцания усладой - мне так не слышалось, но все возможно! Ещё раз спасибо!
L, Леонид, но если бы мне довелосьредактировать эту подборку, то называлась бы она именно так... ) или короче: "наработал немного а-ля сонетного материала, / - быть может, это помогло бы читателю сразу адаптироваться к некоторой сырости макротекста и к видимой нарочитости стилевого поиска... ведь черновик - это, в сущности, ж а н р.
- хе-хех… нет, нет, ключевое слово таки "понравилось..."... я сам-то с некоторых пор ограничиваю свои стишата сонетной рамкой, чтобы не растекаться мысью по древу... короче - в ваших, Леонид, мне "чуть-чуть" не хватает эффектной коды, потому и добавил "практически"... :о)bg
Сергей, спасибо. Эпохи закатываются детскими мячиками за диван. И нет уже Цветаевых, Тарковских.. в начале года, после 20-ти летнего бомжевания в Воронеже умер Валерий Исаянц (первая книга из двух вышла с аннотацией Тарковского) ..
Прекрасное. L. ... однако, выбор рубрики для меня загадочен. скорее, медитативная... пейзажная... городская... но философская? - разве что с натяжкой на шляпу... либо же что-то мудрое для меня не проявилось, осталось сокровенным... Образность - роскошная. +
Аркадий, приветствую! Рад, что зашли. Да, про внучка и пивка это я с Вашей лёгкой руки... ) Ваш вариант вполне реалистичен. Тут много можно подшлифовывать. Поэтому свой вариант последнего катрена я решил не ломать, но изменил только одно слово в последней строке: убрал "скорее" на "обычно". И получилось: И потому любой крикун обычно глух и нем. ) Со взаимным почтением, К.
Вечная
страшная тема. Всё понимаем и ничему не учимся. Как же хочется, чтобы этот круг
разорвался!
Вы правы! Нам
повезло! Никита - это отдельная боль и
благодарность! Скольким он помог обрести веру в себя. Какие понятные и такие
необходимые слова находил. Время проходит, а пустота остаётся. Светлая Память
Никите Николаевичу.
Добрый вечер, Аркадий. Видел Ваш перевод. И через десять лет он хорош. И тема вечная. Увы нам, увы. Может быть, только у Вертинского соразмерно болью. ....даже светлые подвиги - это только ступени в бесконечные пропасти... А уж он-то был в теме. И Никиту нашего Николаевича поминаем светло. Повезло нам... Нивелир и ценз - мы всё получили сразу, по детскому варианту... И не только писанины. Всё Никита. Ещё Ира - я через конкурс. Я переводить не собирался... СпасиБо, Аркадий.
Олегу А.Радченко Стихотворение яркое. Перевод - завлекательный. Но "Ожиги" привели в недоумение. (Редкостное слово). Строка "Чтоб он мерцал отшельника усладой" - совсем не понравилась. (Что-то вроде "Чтоб он пристукнул путника подушкой"...). ВК
К омментарии
.
.
Уважаемый Владимир,
Как вариант: чтоб он мерцал, отшельника услада?
Уважаемый Владимир,
Большое спасибо за комментарий! Ожиги были призваны сохранить крапиву в тексте) Можно, конечно, и напрямую сказать "не в розы и крапиву падать с лету", но мне показалось это слишком простым окончанием) По поводу мерцания усладой - мне так не слышалось, но все возможно! Ещё раз спасибо!
!
блестящий парафраз,
Вы сегодня в ударе, маэстро!
прям Ученик Чародея Уильяма...
)
L, Леонид,
но если бы мне довелось редактировать эту подборку, то называлась бы она именно так... )
или короче: "наработал немного а-ля сонетного материала, /
- быть может, это помогло бы читателю сразу адаптироваться к некоторой сырости макротекста и к видимой нарочитости стилевого поиска...
ведь черновик - это, в сущности, ж а н р.
- и крякнув с отвращением, по-русски,
в кармане зря искал куски закуски...
- вот теперь, Рит, всё в порядке...
- где, чтобы закончить со мною случившийся морок,
мне голову снимут весьма аккуратно в семь-сорок...
PS
- вот теперь не прибавить, Леонид, ни убавить... :о))bg
- хе-хех… нет, нет, ключевое слово таки "понравилось..."... я сам-то с некоторых пор ограничиваю свои стишата сонетной рамкой, чтобы не растекаться мысью по древу... короче - в ваших, Леонид, мне "чуть-чуть" не хватает эффектной коды, потому и добавил "практически"... :о)bg
Нина, спасибо..
наработал немного а-ля сонетного материала, до НГ думаю очищусь и обновлюсь :)
Спасибо за отклик.
) "практически" это ключевое слово, можно ли поподробней // часто тексты переделываю и редкие замечания люблю слышать и по ним работать.
Сергей, спасибо.
Эпохи закатываются детскими мячиками за диван. И нет уже Цветаевых, Тарковских.. в начале года, после 20-ти летнего бомжевания в Воронеже умер Валерий Исаянц (первая книга из двух вышла с аннотацией Тарковского) ..
пс.
попыталась представить не перечитывая. (что в осадке?)
Слезливые георгины...
хм... Есть, есть "философия"... (натур)
Спасибо, Рита.
Спасибо, Нина! Подумаю над рубрикой.
Прекрасное.
L.
...
однако, выбор рубрики для меня загадочен.
скорее, медитативная... пейзажная... городская...
но философская? - разве что с натяжкой на шляпу...
либо же что-то мудрое для меня не проявилось, осталось сокровенным...
Образность - роскошная.
+
Аркадий, приветствую! Рад, что зашли.
Да, про внучка и пивка это я с Вашей лёгкой руки... )
Ваш вариант вполне реалистичен. Тут много можно подшлифовывать. Поэтому свой вариант последнего катрена я решил не ломать, но изменил только одно слово в последней строке: убрал "скорее" на "обычно". И получилось:
И потому любой крикун
обычно глух и нем.
)
Со взаимным почтением,
К.
Три шедевра.
Спасибо, Слава!!!
чуть не пропустил.
Будь здоров, дорогой!!!
замечательный триптих!!!
Like:))) Like:))) Like:)))
Я ждал, что скажет мэтр.
спасибо, дорогой Слава!!!
очень рад!!!
здоровья тебе на радость нам, читателям твоих замечательных книг!!!
Легко написано, звучит, как поток, переворачивающий камни, хотя тема совсем не легкая...
спасибо, юля
Здравствуйте, Владислав!
Вечная страшная тема. Всё понимаем и ничему не учимся. Как же хочется, чтобы этот круг разорвался!
Вы правы! Нам повезло! Никита - это отдельная боль и благодарность! Скольким он помог обрести веру в себя. Какие понятные и такие необходимые слова находил. Время проходит, а пустота остаётся. Светлая Память Никите Николаевичу.
Спасибо, Владислав!
Побольше Вам светлых дней и поменьше сумеречных.
Добрый вечер, Аркадий.
Видел Ваш перевод.
И через десять лет он хорош.
И тема вечная. Увы нам, увы.
Может быть, только у Вертинского соразмерно болью.
....даже светлые подвиги - это только ступени
в бесконечные пропасти...
А уж он-то был в теме.
И Никиту нашего Николаевича поминаем светло.
Повезло нам... Нивелир и ценз - мы всё получили сразу, по детскому варианту... И не только писанины. Всё Никита. Ещё Ира - я через конкурс. Я переводить не собирался...
СпасиБо, Аркадий.
милая мама - это дословный перевод. Потому милая мама может петь Зыкина, а Sweet mother может петь Элла Фитцджеральд:)
Олегу А.Радченко
Стихотворение яркое. Перевод - завлекательный.
Но "Ожиги" привели в недоумение. (Редкостное слово).
Строка "Чтоб он мерцал отшельника усладой" -
совсем не понравилась. (Что-то вроде "Чтоб он пристукнул путника подушкой"...).
ВК
Не знаю, мне так не кажется. И, напротив, выражение "милая мама" хорошо скорее для песни Людмилы Зыкиной :)